Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare You
Ich fordere dich heraus
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
Stayin'
in
your
house
Du
bleibst
in
deinem
Haus,
Focused
on
your
healing
konzentrierst
dich
auf
deine
Heilung,
Need
a
little
time
out
brauchst
eine
kleine
Auszeit,
Girl
I
know
the
feeling
Mädchen,
ich
kenne
das
Gefühl.
In
the
mirror
'cause
you
noticing
the
difference
Im
Spiegel,
weil
du
den
Unterschied
bemerkst,
Trying
to
find
the
little
part
of
you
that's
missing
versuchst,
den
kleinen
Teil
von
dir
zu
finden,
der
fehlt.
And
you're
cautious,
always
got
a
wall
up
Und
du
bist
vorsichtig,
hast
immer
eine
Mauer
hochgezogen,
I'm
a
pull
up,
every
time
you
call
up
ich
komme
vorbei,
jedes
Mal,
wenn
du
anrufst,
'Cause
you
know
there's
no
quitting
babe
denn
du
weißt,
es
gibt
kein
Aufgeben,
Baby.
Don't
carry
this
alone,
I'm
with
you
bae
Trag
das
nicht
allein,
ich
bin
bei
dir,
Baby.
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
Yeah
I
dare
you
to
come
lay
next
to
me
Ja,
ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
neben
mich
Tell
me
what
you
need,
bet
I
got
the
recipe
Sag
mir,
was
du
brauchst,
ich
wette,
ich
habe
das
Rezept
Heal
whatever
hurts
Heile,
was
auch
immer
schmerzt,
Even
at
your
worst
selbst
wenn
es
dir
am
schlechtesten
geht,
You'll
always
get
the
best
of
me
du
bekommst
immer
das
Beste
von
mir.
Looking
at
the
sky
while
you
drive
Du
schaust
in
den
Himmel,
während
du
fährst,
Got
you
thinking
das
bringt
dich
zum
Nachdenken.
You
was
feeling
down,
you
ain't
drown
Du
hast
dich
schlecht
gefühlt,
bist
aber
nicht
ertrunken,
You
was
sinking
du
bist
gesunken.
Picked
yourself
up,
did
it
all
'cause
you
had
to
Hast
dich
selbst
aufgerappelt,
hast
alles
getan,
weil
du
musstest.
Now
you
getting
love
but
where
they
all
was
when
Jetzt
bekommst
du
Liebe,
aber
wo
waren
sie
alle,
als
You
was
at
the
club
throwing
up
in
the
bathroom
du
im
Club
warst
und
dich
im
Badezimmer
übergeben
hast?
No
guidance,
fake
homies
around
Keine
Führung,
falsche
Freunde
um
dich
herum,
And
now
you
got
a
real
one,
and
I
be
holdin'
you
down
und
jetzt
hast
du
einen
echten
Freund,
und
ich
werde
dich
halten.
You
a
queen
so
you
only
drink
Crown
Du
bist
eine
Königin,
also
trinkst
du
nur
Crown.
Come
home
to
me
now
(yeah)
Komm
jetzt
zu
mir
nach
Hause
(ja).
Come
to
me
now
(yeah)
Komm
jetzt
zu
mir
(ja)
I
won't
you
let
you
down
(yeah)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(ja)
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
Yeah
I
dare
you
to
come
lay
next
to
me
Ja,
ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
neben
mich
Tell
me
what
you
need,
bet
I
got
the
recipe
Sag
mir,
was
du
brauchst,
ich
wette,
ich
habe
das
Rezept
Heal
whatever
hurts
Heile,
was
auch
immer
schmerzt,
Even
at
your
worst
selbst
wenn
es
dir
am
schlechtesten
geht,
You'll
always
get
the
best
of
me
du
bekommst
immer
das
Beste
von
mir.
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
I
dare
you
Ich
fordere
dich
heraus
I
dare
you
come
lay
with
me
Ich
fordere
dich
heraus,
komm
und
leg
dich
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.