Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigger Visions - Radio Edit
Größere Visionen - Radio Edit
I
need
a
trip,
get
away
to
the
keys
Ich
brauch
'nen
Trip,
weg
auf
die
Keys
Got
a
new
whip
and
it
ain't
got
no
keys
Hab
'ne
neue
Karre
und
die
hat
keine
Schlüssel
Hop
on
a
stage
and
they
waving
at
me
Spring'
auf
die
Bühne
und
sie
winken
mir
zu
I'm
doing
great,
haters
hate
what
they
see
Mir
geht's
super,
Hater
hassen,
was
sie
sehen
F
how
they
feelin'
I
ain't
here
to
please
Scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen,
ich
bin
nicht
hier,
um
zu
gefallen
I'm
doin'
s
that
you
wouldn't
believe
Ich
mach'
Zeug,
das
du
nicht
glauben
würdest
Everyday
Christmas,
light
up
a
tree
Jeden
Tag
Weihnachten,
zünde
einen
Baum
an
I
look
at
my
life
and
I
like
what
I
see
(yeah)
Ich
schau
auf
mein
Leben
und
ich
mag,
was
ich
sehe
(yeah)
Cruising
like
there
ain't
a
speed
limit
Cruise,
als
gäb's
kein
Tempolimit
Reached
for
the
stars
now
I'm
reaching
it
Griff
nach
den
Sternen,
jetzt
erreiche
ich
sie
We
'bout
to
blow
up
any
minute
Wir
werden
jede
Minute
explodieren
I
came
from
a
small
town,
but
the
kid
had
bigger
visions
Ich
kam
aus
einer
Kleinstadt,
aber
der
Junge
hatte
größere
Visionen
Everybody
went
that
way,
me
nah
I
didn't
listen
Alle
gingen
diesen
Weg,
ich,
nee,
ich
hab
nicht
zugehört
Some
of
my
dawgs
CEOs,
some
of
'em
in
a
prison
Manche
meiner
Kumpels
sind
CEOs,
manche
von
ihnen
im
Knast
Some
switched
up
Manche
haben
sich
geändert
I
could
never
ever
forgive
em
Ich
könnte
ihnen
niemals
vergeben
Listen
I'm
countin'
up
stacks
with
the
crew
(squad)
Hör
zu,
ich
zähl'
die
Bündel
mit
der
Crew
(Squad)
Lebron
with
it,
I
score
a
lot
but
I'm
passing
it
too
(team)
LeBron
damit,
ich
punkte
viel,
aber
ich
pass'
auch
(Team)
Long
as
we
win
Solange
wir
gewinnen
And
If
I
happen
to
lose
Und
wenn
ich
mal
verliere
Then
I'm
grabbing
the
tool
and
I'm
acting
a
fool
(yeah)
Dann
schnapp'
ich
mir
das
Werkzeug
und
dreh'
durch
(yeah)
We
came
up
starving,
so
please
beg
my
pardon
but
nah
we
ain't
rationing
food
(yeah)
Wir
kamen
hungrig
hoch,
also
bitte
entschuldige,
aber
nee,
wir
rationieren
kein
Essen
(yeah)
We
need
the
whole,
now
we
on
the
road
Wir
brauchen
das
Ganze,
jetzt
sind
wir
unterwegs
Ma
I'll
be
back
in
a
few
Ma,
ich
bin
in
ein
paar
Stunden
zurück
I'm
here
with
the
gang,
we
wylin'
on
stage
Ich
bin
hier
mit
der
Gang,
wir
rasten
auf
der
Bühne
aus
I'm
litty,
I'm
taking
my
shirt
off
Ich
bin
drauf,
ich
zieh
mein
Shirt
aus
I
vibe
a
baddie,
she
send
me
the
addy
Ich
vibe
mit
'ner
Schönheit,
sie
schickt
mir
die
Adresse
I
pull
up
and
I'm
pullin
her
skirt
off
Ich
fahr
vor
und
zieh
ihr
den
Rock
aus
I
hop
in
that
lamb
and
I
skrt
off
Ich
spring'
in
den
Lambo
und
düse
davon
I'm
a
pimp
watch
me
get
the
dirt
off
Ich
bin
ein
Player,
sieh
zu,
wie
ich
den
Dreck
abschüttle
Hating
n
can't
get
a
word
off
(shhh)
Hassende
N*****
kriegen
kein
Wort
raus
(pssst)
I
need
a
trip,
get
away
to
the
keys
Ich
brauch
'nen
Trip,
weg
auf
die
Keys
Got
a
new
whip
and
it
ain't
got
no
keys
Hab
'ne
neue
Karre
und
die
hat
keine
Schlüssel
Hop
on
the
stage
and
they
waving
at
me
Spring'
auf
die
Bühne
und
sie
winken
mir
zu
I'm
doing
great,
haters
hate
what
they
see
Mir
geht's
super,
Hater
hassen,
was
sie
sehen
F
how
they
feelin'
I
ain't
here
to
please
Scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen,
ich
bin
nicht
hier,
um
zu
gefallen
I'm
doin'
s
that
you
wouldn't
believe
Ich
mach'
Zeug,
das
du
nicht
glauben
würdest
Everyday
Christmas,
light
up
a
tree
Jeden
Tag
Weihnachten,
zünde
einen
Baum
an
I
look
at
my
life
and
I
like
what
I
see
(yeah)
Ich
schau
auf
mein
Leben
und
ich
mag,
was
ich
sehe
(yeah)
Cruising
like
there
ain't
a
speed
limit
Cruise,
als
gäb's
kein
Tempolimit
Reached
for
the
stars
now
I'm
reaching
it
Griff
nach
den
Sternen,
jetzt
erreiche
ich
sie
We
bout
to
blow
up
any
minute
Wir
werden
jede
Minute
explodieren
I'm
'bout
to
blow
up
Ich
werd'
gleich
explodieren
Look
at
the
glow
up
Schau
dir
den
Glow-up
an
I
got
it
sewed
up
(yeah)
Ich
hab's
im
Sack
(yeah)
I'm
'bout
to
blow
up
Ich
werd'
gleich
explodieren
Look
at
the
glow
up
Schau
dir
den
Glow-up
an
I
got
it
sewed
up
Ich
hab's
im
Sack
Did
it
for
commas
and
the
community
Hab's
für
die
Kohle
und
die
Community
getan
Dealt
with
the
drama,
got
people
suing
me
Hatte
mit
dem
Drama
zu
tun,
Leute
verklagen
mich
Everybody
using
me,
now
it's
a
mutiny
Alle
benutzen
mich,
jetzt
gibt's
'ne
Meuterei
All
of
the
scrutiny,
dealt
with
it
beautifully
All
die
prüfenden
Blicke,
hab's
wunderschön
gemeistert
I'm
the
one
but
I
work
like
it's
two
of
me
Ich
bin
der
Eine,
aber
ich
arbeite,
als
gäb's
zwei
von
mir
I
got
a
ton
of
ladies
in
the
pool
with
me
Ich
hab
'ne
Menge
Ladies
mit
mir
im
Pool
I
got
a
bunch
of
haters
actin'
cool
with
me
Ich
hab
'nen
Haufen
Hater,
die
cool
mit
mir
tun
Probably
won't
hear
the
truth
until
my
eulogy
Wahrscheinlich
hörst
du
die
Wahrheit
erst
bei
meiner
Grabrede
I'm
here
with
the
gang
(yeah
yeah)
Ich
bin
hier
mit
der
Gang
(yeah
yeah)
They
ask
how
I
feel,
to
be
honest
I
really
ain't
feelin'
a
thang
Sie
fragen,
wie
ich
mich
fühle,
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
gar
nichts
They
tried
to
forget
me,
now
they
should
arrest
me
I'm
killin'
the
game
Sie
versuchten,
mich
zu
vergessen,
jetzt
sollten
sie
mich
verhaften,
ich
kille
das
Game
Drippin'
like
I'm
standing
still
in
the
rain
Tropfe,
als
stünde
ich
still
im
Regen
Copy
my
swag
and
we
still
ain't
the
same
Kopier
meinen
Swag
und
wir
sind
trotzdem
nicht
gleich
Grabbin'
my
bag
then
I
sit
on
a
plane
Schnapp'
meine
Tasche,
dann
setz'
ich
mich
ins
Flugzeug
I
need
a
trip,
get
away
to
the
keys
Ich
brauch
'nen
Trip,
weg
auf
die
Keys
Got
a
new
whip
and
it
ain't
got
no
keys
Hab
'ne
neue
Karre
und
die
hat
keine
Schlüssel
Hop
on
a
stage
and
they
waving
at
me
Spring'
auf
die
Bühne
und
sie
winken
mir
zu
I'm
doing
great,
haters
hate
what
they
see
Mir
geht's
super,
Hater
hassen,
was
sie
sehen
F
how
they
feelin'
I
ain't
here
to
please
Scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen,
ich
bin
nicht
hier,
um
zu
gefallen
I'm
doin'
s
that
you
wouldn't
believe
Ich
mach'
Zeug,
das
du
nicht
glauben
würdest
Everyday
Christmas,
light
up
a
tree
Jeden
Tag
Weihnachten,
zünde
einen
Baum
an
I
look
at
my
life
and
I
like
what
I
see
(yeah)
Ich
schau
auf
mein
Leben
und
ich
mag,
was
ich
sehe
(yeah)
Cruising
like
there
ain't
a
speed
limit
Cruise,
als
gäb's
kein
Tempolimit
Reached
for
the
stars
now
I'm
reaching
it
Griff
nach
den
Sternen,
jetzt
erreiche
ich
sie
We
'bout
to
blow
up
any
minute
Wir
werden
jede
Minute
explodieren
I'm
'bout
to
blow
up
Ich
werd'
gleich
explodieren
Look
at
the
glow
up
Schau
dir
den
Glow-up
an
I
got
it
sewed
up
(yeah)
Ich
hab's
im
Sack
(yeah)
I'm
'bout
to
blow
up
Ich
werd'
gleich
explodieren
Look
at
the
glow
up
Schau
dir
den
Glow-up
an
I
got
it
sewed
up
Ich
hab's
im
Sack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Harkhoe, Scott Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.