Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
no
man's
an
island
but
I
tend
to
disagree
Man
sagt,
kein
Mann
ist
eine
Insel,
aber
da
neige
ich
dazu,
anderer
Meinung
zu
sein
I
guess
they've
never
seen
my
island,
Ich
schätze,
sie
haben
meine
Insel
nie
gesehen,
And
where
it
lies
at
sea
Und
wo
sie
im
Meer
liegt
I'm
lost
inside
my
memory.
Ich
bin
verloren
in
meiner
Erinnerung.
I'm
still
in
disbelief.
Ich
kann
es
immer
noch
nicht
fassen.
If
I
could
paint
a
picture
for
you
this
is
what
you'd
see
Wenn
ich
dir
ein
Bild
malen
könnte,
ist
es
das,
was
du
sehen
würdest
I'm
down
on
my
knees
Ich
liege
auf
meinen
Knien
Begging
you
to
rescue
me
Flehe
dich
an,
mich
zu
retten
Please
stop
me
Bitte
halte
mich
auf
Don't
let
me
run
Lass
mich
nicht
weglaufen
Surround
me...
Surround
me...
now
Umgib
mich...
Umgib
mich...
jetzt
A
wounded
man
sounds
desperate
when
he's
lost
all
his
belief
Ein
verwundeter
Mann
klingt
verzweifelt,
wenn
er
allen
Glauben
verloren
hat
Can
you
look
into
my
eyes
and
say
you
won't
betray
me
Kannst
du
mir
in
die
Augen
sehen
und
sagen,
dass
du
mich
nicht
verraten
wirst
We're
running
out
of
time
Uns
läuft
die
Zeit
davon
How
precious
time
can
be
Wie
kostbar
Zeit
sein
kann
I'm
counting
all
the
moments
of
the
times
you
could
have
helped
me
Ich
zähle
all
die
Momente,
in
denen
du
mir
hättest
helfen
können
I'm
down
on
my
knees
Ich
liege
auf
meinen
Knien
Begging
you
to
rescue
me
Flehe
dich
an,
mich
zu
retten
Please
stop
me
Bitte
halte
mich
auf
Don't
let
me
run
Lass
mich
nicht
weglaufen
Surround
me...
Surround
me
Umgib
mich...
Umgib
mich
I'm
down
on
my
knees
Ich
liege
auf
meinen
Knien
Begging
you
to
rescue
me
Flehe
dich
an,
mich
zu
retten
Please
stop
me
Bitte
halte
mich
auf
Don't
let
me
run
Lass
mich
nicht
weglaufen
Surround
me...
Surround
me
Umgib
mich...
Umgib
mich
Surround
me
now
Umgib
mich
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Stapp, Mark Archer, Mitchell Burman, John Curry, Aristides Rincon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.