Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Hit My Line
Ruf mich nicht an
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Tired
of
being
just
friends
Müde,
nur
Freunde
zu
sein
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
I
don't
wanna
go
thru
this
again
Ich
will
das
nicht
nochmal
durchmachen
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Tired
of
playing
pretend
Müde,
so
zu
tun
als
ob
Don't
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
I
ain't
tryna
lose
you
again
Ich
versuche
nicht,
dich
wieder
zu
verlieren
Always
really
wanted
you
as
more
than
a
friend
Wollte
dich
immer
wirklich
als
mehr
als
nur
eine
Freundin
Killing
our
relationship
the
mourning
begins
Unsere
Beziehung
zerstören,
die
Trauer
beginnt
Go
out
every
night
until
the
morning
begins
Gehe
jede
Nacht
aus,
bis
der
Morgen
beginnt
Bet
I′ll
seen
the
ending
fore
the
story
begins
Wette,
ich
sehe
das
Ende,
bevor
die
Geschichte
beginnt
We're
foreshadowing
the
light
while
we
lose
ourselves
in
the
darkness
Wir
ahnen
das
Licht
voraus,
während
wir
uns
in
der
Dunkelheit
verlieren
Tryna
find
love
in
your
heart
but
you
got
a
fortress
Versuche,
Liebe
in
deinem
Herzen
zu
finden,
aber
du
hast
eine
Festung
The
drip
in
your
soul,
let
me
I
know
I
ain′t
tryna
faucet
it
Deine
innere
Quelle,
lass
mich
wissen,
ich
will
nichts
erzwingen
Honey
all
the
drive
youve
been
showing
might
make
em
car
sick
Schatz,
all
der
Antrieb,
den
du
zeigst,
könnte
sie
autokrank
machen
Throwing
up
the
fact
I
was
lying
just
made
me
nauseous
Die
Tatsache
auszusprechen,
dass
ich
gelogen
habe,
machte
mir
übel
I
was
always
taking
my
shot
as
long
as
the
bars
hit
Ich
habe
immer
meinen
Versuch
gewagt,
solange
die
Reime
saßen
You
was
always
taking
ya
shot
without
a
precaution
Du
hast
immer
deinen
Versuch
gewagt,
ohne
Vorsicht
Damn
I
really
felt
that
I
drowned
myself
in
the
gossip
Verdammt,
ich
hatte
wirklich
das
Gefühl,
ich
ertrank
im
Klatsch
Yea
I'm
really
done
with
the
talking
I
need
some
action
Yeah,
ich
bin
wirklich
fertig
mit
dem
Reden,
ich
brauche
Taten
For
my
sake
I'm
convinced
you
overreacting
Um
meinetwillen
bin
ich
überzeugt,
dass
du
überreagierst
I
been
tryna
show
you
thru
actions
but
I
been
slacking
Ich
habe
versucht,
es
dir
durch
Taten
zu
zeigen,
aber
ich
habe
nachgelassen
Picturing
the
moment
without
the
sight
of
a
caption
Stelle
mir
den
Moment
vor,
ohne
dass
es
einer
Erklärung
bedarf
Don′t
hit
my
line,
don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
My
vision
blind
Meine
Sicht
ist
getrübt
We
Interwine,
007
we
in
a
bind
Wir
sind
verschlungen,
007,
wir
stecken
in
der
Klemme
I'm
tryna
floss
and
kick
it
with
you
like
finish
line
Ich
versuche
zu
glänzen
und
mit
dir
abzuhängen
wie
an
der
Ziellinie
But
you
don′t
see
my
facts
straight
like
Invisalign
Aber
du
siehst
meine
Fakten
nicht
klar
wie
Invisalign
Girl
the
way
I'm
loving
you
might
be
the
same
as
god
Mädchen,
die
Art,
wie
ich
dich
liebe,
ist
vielleicht
gottgleich
It
was
never
working
out
because
you
hate
the
job
Es
hat
nie
funktioniert,
weil
du
den
Job
hasst
If
it
ever
evens
out
then
I
might
play
the
odds
Wenn
es
sich
jemals
ausgleicht,
dann
setze
ich
vielleicht
auf
die
Chancen
Tryna
be
the
entree
cuz
you
hate
the
sides
Versuche,
das
Hauptgericht
zu
sein,
weil
du
die
Beilagen
hasst
I′m
tired
of
being
ya
friend
Ich
bin
es
leid,
dein
Freund
zu
sein
I'm
tired
of
being
somebody
you′ll
never
be
with
again
Ich
bin
es
leid,
jemand
zu
sein,
mit
dem
du
nie
wieder
zusammen
sein
wirst
Pulling
up
like
where
you
been
and
then
we
leave
in
a
Benz
Fahre
vor
wie
„Wo
warst
du“
und
dann
fahren
wir
in
einem
Benz
weg
Cuz
If
you
tell
me
that
you
down
I'll
let
the
secret
ascend
Denn
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
dabei
bist,
lasse
ich
das
Geheimnis
aufsteigen
Don't
hit
my
Dm′s,
don′t
hit
my
texts
Schreib
mir
keine
DMs,
schreib
mir
keine
SMS
Hit
me
on
my
birthday
and
trust
me
I'm
vexed
Schreibst
mir
an
meinem
Geburtstag
und
glaub
mir,
ich
bin
genervt
You
were
my
future,
I
don′t
know
what's
next
Du
warst
meine
Zukunft,
ich
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
kommt
Feelings
are
filled
with
regret
Gefühle
sind
voller
Bedauern
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Tired
of
being
just
friends
Müde,
nur
Freunde
zu
sein
(Tired
off
being
just
friends)
(Müde,
nur
Freunde
zu
sein)
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
I
don't
wanna
go
thru
this
again
Ich
will
das
nicht
nochmal
durchmachen
(I
don′t
wanna
go
thru
this
again)
(Ich
will
das
nicht
nochmal
durchmachen)
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Tired
of
playing
pretend
Müde,
so
zu
tun
als
ob
(Ooh
yea,
I′m
tired
of
playing
pretend)
(Ooh
yeah,
ich
bin
müde,
so
zu
tun
als
ob)
Don't
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
I
ain't
tryna
lose
you
again
Ich
versuche
nicht,
dich
wieder
zu
verlieren
You
don′t
take
the
time
Du
nimmst
dir
nicht
die
Zeit
Can't
ever
sit
back
with
me
to
unwind
Kannst
dich
nie
mit
mir
zurücklehnen,
um
zu
entspannen
You
want
me
to
be
attentive
Du
willst,
dass
ich
aufmerksam
bin
Til
you
wake
you
reminiscing
Bis
du
aufwachst,
schwelgst
du
in
Erinnerungen
You
can't
even
call
me,
just
to
check
up
on
how
I′ve
been
feeling
Du
kannst
mich
nicht
mal
anrufen,
nur
um
nachzufragen,
wie
es
mir
geht
Then
you
wanna
tell
be
baby
please
don′t
change
Dann
willst
du
mir
sagen,
Baby,
bitte
verändere
dich
nicht
I
can't
help
it,
I
can′t
stay
the
same
Ich
kann
nicht
anders,
ich
kann
nicht
gleich
bleiben
I
gotta
answer
when
love
starts
calling
my
name
Ich
muss
antworten,
wenn
die
Liebe
anfängt,
meinen
Namen
zu
rufen
You
be
giving
me
reasons
to
doubt
Du
gibst
mir
Gründe
zu
zweifeln
I
got
trust
issues,
so
I
try
to
move
smart
Ich
habe
Vertrauensprobleme,
also
versuche
ich,
klug
zu
handeln
Did
we
need
this
space
and
time
apart
Brauchten
wir
diesen
Abstand
und
diese
Zeit
getrennt?
Cuz
I
ain't
tryna
find
out
this
ain′t
really
what
it
is
Denn
ich
will
nicht
herausfinden,
dass
das
hier
nicht
echt
ist
Don't
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don′t
hit
my
line
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Tired
of
being
just
friends
Müde,
nur
Freunde
zu
sein
Don't
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
I
don′t
wanna
go
thru
this
again
Ich
will
das
nicht
nochmal
durchmachen
Don′t
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Don't
hit
my
line
Ruf
mich
nicht
an
Tired
of
playing
pretend
Müde,
so
zu
tun
als
ob
(Ooh
yea,
don′t
hit
my
line
baby
I
don't
care)
(Ooh
yea,
ruf
mich
nicht
an,
Baby,
es
ist
mir
egal)
Don′t
hit
my
Ruf
mich
nicht
an
(Don't
hit
my
line)
(Ruf
mich
nicht
an)
(Da
da
da
da)
(Da
da
da
da)
(I
ain′t
tryna
lose
you)
(Ich
versuche
nicht,
dich
zu
verlieren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Peguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.