Scotty ATL - We Got Tricked - перевод текста песни на немецкий

We Got Tricked - Scotty ATLперевод на немецкий




We Got Tricked
Wir wurden reingelegt
Get wit' it, get wit' it
Mach mit, mach mit
Get wit' it motherfucker, we gone
Mach mit, du Mistkerl, wir werden
Get wit' it, get wit' it
Mach mit, mach mit
Get wit' it motherfucker, we gone
Mach mit, du Mistkerl, wir werden
Get wit' it, get wit' it
Mach mit, mach mit
Get wit' it motherfucker, we gone
Mach mit, du Mistkerl, wir werden
Get wit' it, get wit' it
Mach mit, mach mit
Get wit' it motherfucker
Mach mit, du Mistkerl
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
40 acres and a mule, we got tricked
40 Morgen Land und ein Maultier, wir wurden reingelegt
I been blunted to my jaws and I'm sick
Ich bin bis zu den Kiefern bekifft und mir ist schlecht
I might pull up to the light, steal your bitch
Ich könnte an der Ampel vorfahren und deine Schlampe klauen
I ain't got no 401k, God dammit I'm rich
Ich habe keine Altersvorsorge, Gott verdammt, ich bin reich
Yeah
Yeah
(Till I get it)
(Bis ich es habe)
Came back with the good foot, came back with it
Kam zurück mit dem guten Fuß, kam damit zurück
Still twisting on the good wood
Drehe immer noch am guten Holz
(Till I get it)
(Bis ich es habe)
Nigga be flexing 'bout the past, know you grew up in good hood
Typ gibt mit der Vergangenheit an, weißt, dass du in einer guten Gegend aufgewachsen bist
(Hold up)
(Warte mal)
Bitch is like a finger roll, getting bread like a dinner roll
Schlampe ist wie ein Fingerrollen, kriegt Brot wie ein Abendbrötchen
I ain't even tryna fuck the bitch if she ain't a centerfold
Ich versuche nicht mal, die Schlampe zu ficken, wenn sie kein Centerfold ist
Check it out, we look good together, don't we?
Schau mal, wir sehen gut zusammen aus, oder?
Yo man be drinking mad
Dein Mann trinkt viel
Oh he had to let it go, Lakeshia Cole [?]
Oh, er musste es loslassen, Lakeshia Cole [?]
They gotta go, uh, to the studio
Sie müssen gehen, äh, ins Studio
She lick my nuts and my booty ho
Sie leckt meine Nüsse und meinen Arsch
I don't know if that was by mistake or not
Ich weiß nicht, ob das versehentlich war oder nicht
Moment there, raise a thought, clear
Moment mal, Gedanke aufgeworfen, klar
Uh, to the beat bitch
Äh, zum Beat, Schlampe
New [?] take a seat, bitch
Neue [?] nimm Platz, Schlampe
I rolled the fire, smoked the fire
Ich habe das Feuer gerollt, das Feuer geraucht
You joke a lot, funky five
Du machst viele Witze, funky five
But I coach or die, that's the sad part
Aber ich trainiere oder sterbe, das ist das Traurige
You can have anything that you ask for
Du kannst alles haben, was du verlangst
Regular speed, living in fast forward
Normale Geschwindigkeit, lebe im Schnellvorlauf
You dabbed, old nigga
Du hast gedabbt, alter Typ
What is there to care for?
Was gibt es da zu kümmern?
They want me to calm down, I can't cause I'm knee deep
Sie wollen, dass ich mich beruhige, ich kann nicht, weil ich knietief drin stecke
What happened to activist? What happened to free speech?
Was ist mit Aktivisten passiert? Was ist mit der Redefreiheit passiert?
You out on the front steps, I'm out on the frontline
Du bist draußen auf der Veranda, ich bin draußen an der Front
The lotto has no mind, they give niggas dumb time
Das Lotto hat keinen Verstand, sie geben Typen eine dumme Zeit
For dumb crimes, no sunshine
Für dumme Verbrechen, kein Sonnenschein
Rhyme with the iron, keep a eye up a one time
Reime mit dem Eisen, behalte ein Auge auf die Bullen
Streets just run down from big rigs
Die Straßen sind nur von großen LKWs heruntergekommen
We stocking stores that really don't nobody up in the community own
Wir füllen Läden, die eigentlich niemandem in der Gemeinde gehören
Back and forth from community homes,
Hin und her von Gemeindehäusern,
Trying not to end up in a funeral home
Versuchen, nicht in einem Leichenschauhaus zu enden
Met a bitch I used to hit with a bong
Habe eine Schlampe getroffen, die ich früher mit einer Bong geknallt habe
Almost didn't recognize her, she look 80 years old
Habe sie fast nicht wiedererkannt, sie sieht aus wie 80 Jahre alt
Left out the hood,
Habe die Gegend verlassen,
Came back and realized it either get worse or it end up justified
Kam zurück und erkannte, dass es entweder schlimmer wird oder sich am Ende rechtfertigt
Thinking 'how much they suck outta the hood each year'?
Denke darüber nach, 'wie viel sie jedes Jahr aus der Gegend saugen'?
Is it capitalism or genocide?
Ist es Kapitalismus oder Völkermord?
I'm talking to you, you with the bluetooth speaker
Ich rede mit dir, du mit dem Bluetooth-Lautsprecher
The Louis V sneakers, the Polo wife beaters
Die Louis V Sneakers, die Polo-Schläger
The Gucci ice dreamers
Die Gucci-Eisträumer
What would happen if all that revenue stayed
Was würde passieren, wenn all diese Einnahmen
In the hood? The outcome would be incredible
in der Gegend blieben? Das Ergebnis wäre unglaublich
But we could do it all that, do you have a clue?
Aber wir könnten das alles schaffen, hast du eine Ahnung?
But it goes to the elite instead of you
Aber es geht an die Elite anstatt an dich
Bandz, preach
Bandz, predige
Bandz, teach
Bandz, lehre
Everybody get up out your damn seat, word
Alle raus aus eurem verdammten Sitz, Wort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.