On Christmas Eve of 1914, soldiers experienced the unimaginable:Peace during a raging war.
Am Heiligabend des Jahres 1914 erlebten Soldaten das Unvorstellbare: Frieden mitten im tobenden Krieg.
With WWI in full force, music broke the stillness of the Western front. Hunkered down in their trenches, opposing German and Allied soldiers on both sides of "no man's land" joined together, singing Christmas Carols in their respective languages.
Mitten im Ersten Weltkrieg durchbrach Musik die Stille der Westfront. Eingegraben in ihren Schützengräben stimmten deutsche und alliierte Soldaten auf beiden Seiten des "Niemandslands" gemeinsam Weihnachtslieder in ihren Sprachen an.
Fleeting peace, but for a brief moment, peace, nonetheless.It didn't end the war, but it was a silent night.
Flüchtiger Frieden, doch für einen kurzen Moment
– Frieden dennoch. Er beendete nicht den Krieg, doch es war eine stille Nacht.
Silent night, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
All is calm, all is bright
Alles schläft, einsam wacht
'Round yon Virgin Mother and Child
Nur das traute heilige Paar
Holy Infant so tender and mild
Holder Knab' im lockigen Haar
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Silent night, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
Shepherds quake at the sight
Hirten erst kundgemacht
Glories stream from heaven afar
Durch der Engel Halleluja
Heavenly hosts sing,"Alleluia"
Tönt es laut von fern und nah
Christ the Savior is born
Christ, der Retter ist da
Christ the Savior is born
Christ, der Retter ist da
Silent night, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
Son of God, love's pure light
Gottes Sohn, o wie lacht
Radiant beams from Thy holy face
Lieb' aus deinem göttlichen Mund
With the dawn of redeeming grace
Da uns schlägt die rettende Stund
Jesus, Lord at Thy birth
Christ in deiner Geburt
Jesus, Lord at Thy birth
Christ in deiner Geburt
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.