Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
Fuck
Was
zum
Teufel
Left
hand
gripping
on
my
nuts
like
"what's
the
fuss"
Linke
Hand
greift
an
meine
Eier,
so
als
ob
"was
soll
der
Stress"
Puffin
on
the
wood
hit
the
drag
where
I
begin
Zieh
am
Joint,
nehme
einen
Zug,
da
fange
ich
an
Rolling
Stones
you
know
me
hoe
I'm
lonely
in
the
end
Rolling
Stones,
du
kennst
mich,
Schlampe,
ich
bin
einsam
am
Ende
Try
to
stay
in
my
bag
getting
this
dough
collecting
ends
Versuche,
in
meinem
Element
zu
bleiben,
mache
Kohle,
sammle
Scheine
And
she
left
it
on
my
mind
so
yea
I
had
to
hit
again
Und
sie
hat
es
mir
angetan,
also
ja,
ich
musste
es
nochmal
tun
Shout
out
to
the
ones
who
had
left
me
in
the
end
Shoutout
an
die,
die
mich
am
Ende
verlassen
haben
Turn
they
back
and
also
mind,
the
ones
that
you
can
call
your
friends
Drehten
mir
den
Rücken
und
auch
den
Verstand
zu,
die,
die
man
seine
Freunde
nennen
kann
I've
been
10
toes
down
since
you
Niggas
locked
in
with
me
Ich
bin
seit
Tag
Eins
dabei,
seit
ihr
Wichser
mit
mir
seid
Anybody
know
it
i'm
the
real
its
no
pretend
Jeder
weiß
es,
ich
bin
echt,
keine
Show
Kicking
it
soccer
team
Kicken
wie
ein
Fußballteam
Hearing
them
folks
say
hooray
Höre
die
Leute
"Hooray"
sagen
Shawty
she
aqua
sweet
Shawty,
sie
ist
aquasüß
Knowing
she
taste
like
cool-aid
Weiß,
dass
sie
wie
Limonade
schmeckt
Hitting
the
topest
peak
Erreiche
den
höchsten
Gipfel
Nobody
can't
school
me
Niemand
kann
mich
belehren
Leroyce'll
pull
out
the
jeep
Leroyce
wird
den
Jeep
rausholen
Its
got
be
a
cool
day
Es
muss
ein
cooler
Tag
sein
Might
wanna
say
what's
on
your
mind,
before
its
to
late
Sag
lieber,
was
du
denkst,
bevor
es
zu
spät
ist
How
the
F
youcku
mine
Wie
zum
Teufel
konntest
du
mich
nur
so
verarschen?
But
now
your
mind
up
in
a
maze
Aber
jetzt
bist
du
in
einem
Labyrinth
gefangen
I
can't
Fuck
with
you
no
mo
Ich
kann
nichts
mehr
mit
dir
anfangen
Got
me
out
my
bag
feeling
jade
Hast
mich
aus
der
Fassung
gebracht,
fühle
mich
mies
If
it's
real
Wenn
es
echt
ist
Say
it's
real
Sag,
dass
es
echt
ist
She
like
how
I'm
doing
it
well
Sie
mag,
wie
ich
es
gut
mache
Giving
her
L
cool
J's
Gebe
ihr
L
Cool
J's
I'm
needing
the
cliental
getting
the
well
due
pay
Ich
brauche
die
Kundschaft,
bekomme
den
verdienten
Lohn
Every
time
you
see
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst
Got
a
smile
up
on
my
face
Habe
ich
ein
Lächeln
im
Gesicht
Even
though
I
cope
and
pray
Auch
wenn
ich
damit
klarkomme
und
bete
Ion
wanna
unveil
the
pain
Ich
will
den
Schmerz
nicht
enthüllen
Mind
down
in
the
water
Gedanken
versunken
im
Wasser
All
in
the
well
Ganz
tief
im
Brunnen
I
know
I
need
my
grind
Ich
weiß,
ich
brauche
meinen
Antrieb
And
it
got
me
in
a
daze
Und
es
hat
mich
benebelt
They
try
to
block
my
shine
Sie
versuchen,
mein
Licht
zu
blockieren
And
they
wanting
it
to
fade
Und
sie
wollen,
dass
es
verblasst
Puffin
on
the
wood
hit
the
drag
where
I
begin
Zieh
am
Joint,
nehme
einen
Zug,
da
fange
ich
an
Rolling
Stones
you
know
me
hoe
I'm
lonely
in
the
end
Rolling
Stones,
du
kennst
mich,
Schlampe,
ich
bin
einsam
am
Ende
Try
to
stay
in
my
bag
getting
this
dough
collecting
ends
Versuche,
in
meinem
Element
zu
bleiben,
mache
Kohle,
sammle
Scheine
And
she
left
it
on
my
mind
so
yea
I
had
to
hit
again
Und
sie
hat
es
mir
angetan,
also
ja,
ich
musste
es
nochmal
tun
Shout
out
to
the
ones
that
had
left
me
in
the
end
Shoutout
an
die,
die
mich
am
Ende
verlassen
haben
Turn
they
back
and
also
mind,
the
ones
that
you
can
call
your
friends
Drehten
mir
den
Rücken
und
auch
den
Verstand
zu,
die,
die
man
seine
Freunde
nennen
kann
I've
been
10
toes
down
since
you
Niggacked
in
with
me
Ich
bin
seit
Tag
eins
dabei,
seit
ihr
Wichser
mit
mir
seid.
Anybody
know
it
i'm
the
real
its
no
pretend
Jeder
weiß
es,
ich
bin
echt,
keine
Show
Want
me
round
Willst
mich
dabeihaben
Show
me
round
yo
town
Zeig
mir
deine
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate Mayfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.