Scracho feat. MC Mãe - Tragédia dos Comuns - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Scracho feat. MC Mãe - Tragédia dos Comuns




Tragédia dos Comuns
Tragedy of the Commons
Essa é a história mais velha do mundo
This is the oldest story in the world
Mas um fruto coletivo, uma ação em conjunto
A collective fruit, a joint action
Cada presente pode se manifestar
Each one present can manifest themselves
Tanto como o desertor, como aquele a se queixar
Both as the deserter and the one to complain
História essa está estampada no mundo
This story is plastered all over the world
Em notícias de jornal, internet e Tv
In newspaper headlines, the internet, and TV
Todas as pessoas discorrendo sobre o assunto
Everyone discussing the matter
A situação é negra, mas não sabem bem por quê
The situation is grim, but they don't quite know why
E assim caminha o homem o tempo todo
And so, man walks on, all the time
Até encontrar o equilíbrio natural
Until he finds the natural balance
E, sem querer, vai cada um fazendo o seu papel
And, unintentionally, each one plays their role
Investindo nessa torre de Babel
Investing in this Tower of Babel
Agora, me abraça forte e esquece o caos fora
Now, hold me tight and forget the chaos outside
Por ora, embaixo do nosso de romã
For now, under our pomegranate tree
Me beije sem pensar no amanhã
Kiss me without thinking about tomorrow
Sigo a leitura do que eu vim aqui dizer
I continue reading what I came here to say
Tudo aquilo que é nossos nós tendemos a perder
Everything that is ours, we tend to lose
Pois qualquer fonte de que pudemos usufruir
Because any source we could benefit from
Esbarrou na ineficiência de sabermos dividir
Ran into the inefficiency of knowing how to share
Diziam: o que que tem se eu faço, se o outro faz mais
They said: what does it matter if I do it, if the other does more
Inflamando um pensamento que nos trouxe a esse lugar
Igniting a thought that brought us to this place
E pensando que não eram os culpados principais
And thinking they weren't the main culprits
Deu-se a prolixidade que hoje assola o nosso lar
The prolixity that plagues our home today arose
E assim caminha o homem o tempo todo
And so, man walks on, all the time
Até encontrar o equilíbrio natural
Until he finds the natural balance
Vivendo sem pensar no dia que virá
Living without thinking about the day that will come
Não vai ter nenhuma história pra contar
There won't be any story to tell
E agora, me abraça forte e esquece o caos fora
And now, hold me tight and forget the chaos outside
Por ora, embaixo do nosso de romã
For now, under our pomegranate tree
Me beije sem pensar no amanhã
Kiss me without thinking about tomorrow
A Babilônia traz, a Babilônia trai
Babylon brings, Babylon betrays
E o caos fora é uma missão de samurai
And the chaos outside is a samurai's mission
Escrachado pelo tempo e pelo jeito de ser
Exposed by time and by the way of being
Junto os fatos, vou vivendo e não vendo Tv
Gathering the facts, I live on and don't watch TV
Que sintoniza errado a vida dos quadrados
That wrongly tunes into the lives of the squares
Quadros caros derretem
Expensive frames melt
Se eu mando um escarro fraco
If I send a weak spit
Peteleco do universo e o castelo desmorona
A flick from the universe and the castle crumbles
Era de areia e a água entrou pela lona
It was made of sand and the water seeped through the canvas
Conflito Click-clack, relógio Tic-Tac
Click-clack conflict, Tic-Tac clock
Velhos problemas no mundo
Old problems in the world
Que a gente insiste e combate
That we insist and fight
Esse jogo não empate
This game doesn't end in a draw
Improviso o xeque-mate
I improvise the checkmate
Enquanto originais de araque
While originals of fake
Vão pintando a zona
Go painting the zone
Eu vou partindo pro ataque
I'm going on the attack
Vivo o que me emociona
I live what excites me
Eu vou driblando o achaque
I'm dribbling the shake
E o lixo da babilônia
And the garbage of Babylon
Escape do baque do crack
Escape the crack's thud
Viva o que você ama
Live what you love
Se eu contigo, gostosona
If I'm with you, gorgeous
Ninguém corta a minha onda
Nobody cuts my wave
E agora, me abraça forte e esquece o caos fora
And now, hold me tight and forget the chaos outside
Por ora, embaixo do nosso de romã
For now, under our pomegranate tree
Me beije sem pensar no amanhã
Kiss me without thinking about tomorrow
Me abraça forte e esquece o caos fora
Hold me tight and forget the chaos outside
Por ora, embaixo do nosso de romã
For now, under our pomegranate tree
Me beije sem pensar no amanhã
Kiss me without thinking about tomorrow






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.