Текст и перевод песни Scracho - Morena (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena (Ao Vivo)
Morena (Live)
E
agora
vem
dizer,
morena
And
now
you
come
to
tell
me,
morena
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
no
longer
want
to
be
my
little
girl
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you'd
rather
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
morena
And
now
I'll
tell
you,
morena
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
That
the
past
is
no
longer
a
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I'm
destined
to
dream
awake
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Thinking
of
seeing
you
smile.
Sabe,
eu
sei
que
errei
quando
eu
te
escondi
a
verdade
You
know,
I
know
I
was
wrong
when
I
hid
the
truth
from
you
Me
demorei
mas
tô
aqui
I
took
my
time
but
I'm
here
A
saudade,
não
me
deixou
te
esquecer
The
saudade,
didn't
let
me
forget
you
Assim
que
tem
que
ser
That's
the
way
it
has
to
be
É
o
fogo
da
lembrança
que
me
aquece
It's
the
fire
of
remembrance
that
warms
me
Já
fiz
de
tudo
pra
que
um
dia
'cê
regresse
I've
done
everything
so
that
one
day
you'll
come
back
Me
declarei
como
se
fosse
numa
prece
I
declared
myself
as
if
in
a
prayer
E
se
eu
pudesse
faria
você
feliz.
And
if
I
could,
I
would
make
you
happy.
E
agora
vem
dizer,
morena
And
now
you
come
to
tell
me,
morena
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
no
longer
want
to
be
my
little
girl
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you'd
rather
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
morena
And
now
I'll
tell
you,
morena
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
That
the
past
is
no
longer
a
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I'm
destined
to
dream
awake
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Thinking
of
seeing
you
smile.
E
eu
me
lembro
And
I
remember
De
nós
dois
juntos
deitados
na
sua
cama
Of
the
two
of
us
lying
down
on
your
bed
Minha
camisa
te
servia
de
pijama
My
shirt
was
your
pajamas
E
a
gente
ria
sem
parar
And
we
would
laugh
without
stopping
Pensava
em
casar
I
was
thinking
of
getting
married
E
aquele
beijo
lá
pra
fim
de
julho
And
that
kiss
at
the
end
of
July
Se
fez
silêncio
em
meio
a
tanto
barulho
Became
silence
amidst
so
much
noise
Eu
sei
que
errei
e
me
arrependo
mas
eu
juro
I
know
I
was
wrong
and
I
regret
it
but
I
swear
Não
vou
viver
se
não
te
namorar.
I
won't
live
if
I
don't
go
out
with
you.
E
agora
vem
dizer,
morena
And
now
you
come
to
tell
me,
morena
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
no
longer
want
to
be
my
little
girl
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you'd
rather
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
morena
And
now
I'll
tell
you,
morena
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
That
the
past
is
no
longer
a
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I'm
destined
to
dream
awake
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Thinking
of
seeing
you
smile.
Sabe
lá
quem
vai
Who
knows
who
will
Nesse
leva
e
trás
In
this
back
and
forth
Ser
feliz
ao
te
dizer
Be
happy
to
tell
you
E
agora
vem
dizer,
morena
And
now
you
come
to
tell
me,
morena
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
no
longer
want
to
be
my
little
girl
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you'd
rather
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
morena
And
now
I'll
tell
you,
morena
Que
o
passado
não
é
nenhum
problema
That
the
past
is
no
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I'm
destined
to
dream
awake
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Thinking
of
seeing
you
smile.
Laraialaia...
Laraialaia...
Ser
feliz
ao
te
dizer,
morena.
Be
happy
to
tell
you,
morena.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Leal, Diego Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.