Scracho - Morena (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Scracho - Morena (Ao Vivo)




Morena (Ao Vivo)
Morena (Live)
E agora vem dizer, morena
And now you come to tell me, morena
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you no longer want to be my little girl
E que prefere dormir e acordar
And that you'd rather sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I'll tell you, morena
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream awake
Pensando em te ver sorrir.
Thinking of seeing you smile.
Sabe, eu sei que errei quando eu te escondi a verdade
You know, I know I was wrong when I hid the truth from you
Me demorei mas aqui
I took my time but I'm here
A saudade, não me deixou te esquecer
The saudade, didn't let me forget you
Assim que tem que ser
That's the way it has to be
É o fogo da lembrança que me aquece
It's the fire of remembrance that warms me
fiz de tudo pra que um dia 'cê regresse
I've done everything so that one day you'll come back
Me declarei como se fosse numa prece
I declared myself as if in a prayer
E se eu pudesse faria você feliz.
And if I could, I would make you happy.
E agora vem dizer, morena
And now you come to tell me, morena
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you no longer want to be my little girl
E que prefere dormir e acordar
And that you'd rather sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I'll tell you, morena
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream awake
Pensando em te ver sorrir.
Thinking of seeing you smile.
E eu me lembro
And I remember
De nós dois juntos deitados na sua cama
Of the two of us lying down on your bed
Minha camisa te servia de pijama
My shirt was your pajamas
E a gente ria sem parar
And we would laugh without stopping
Pensava em casar
I was thinking of getting married
E aquele beijo pra fim de julho
And that kiss at the end of July
Se fez silêncio em meio a tanto barulho
Became silence amidst so much noise
Eu sei que errei e me arrependo mas eu juro
I know I was wrong and I regret it but I swear
Não vou viver se não te namorar.
I won't live if I don't go out with you.
E agora vem dizer, morena
And now you come to tell me, morena
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you no longer want to be my little girl
E que prefere dormir e acordar
And that you'd rather sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I'll tell you, morena
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream awake
Pensando em te ver sorrir.
Thinking of seeing you smile.
Sabe quem vai
Who knows who will
Nesse leva e trás
In this back and forth
Ser feliz ao te dizer
Be happy to tell you
Te amo
I love you
E agora vem dizer, morena
And now you come to tell me, morena
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you no longer want to be my little girl
E que prefere dormir e acordar
And that you'd rather sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I'll tell you, morena
Que o passado não é nenhum problema
That the past is no problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream awake
Pensando em te ver sorrir.
Thinking of seeing you smile.
Laraialaia...
Laraialaia...
Ser feliz ao te dizer, morena.
Be happy to tell you, morena.





Авторы: Gabriel Leal, Diego Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.