Текст и перевод песни Scracho - Tragédia dos Comuns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragédia dos Comuns
Трагедия общин
Essa
é
a
história
mais
velha
do
mundo
Это
самая
старая
история
на
свете,
Mas
um
fruto
coletivo,
uma
ação
em
conjunto
Но
плод
коллективный,
действие
совместное.
Cada
presente
pode
se
manifestar
Каждый
из
нас
может
проявить
себя
Tanto
como
o
desertor,
como
aquele
a
se
queixar
И
как
дезертир,
и
как
тот,
кто
будет
жаловаться.
História
essa
está
estampada
no
mundo
Эта
история
отпечатана
в
мире,
Em
notícias
de
jornal,
internet
e
Tv
В
новостях
газет,
интернета
и
ТВ.
Todas
as
pessoas
discorrendo
sobre
o
assunto
Все
люди
рассуждают
об
этом,
A
situação
é
negra,
mas
não
sabem
bem
por
quê
Ситуация
мрачная,
но
никто
толком
не
знает,
почему.
E
assim
caminha
o
homem
o
tempo
todo
И
так
идёт
человек
всё
время,
Até
encontrar
o
equilíbrio
natural
Пока
не
найдёт
естественного
равновесия.
E,
sem
querer,
vai
cada
um
fazendo
o
seu
papel,
И,
сам
того
не
желая,
каждый
играет
свою
роль,
Investindo
nessa
Torre
de
Babel
Вкладываясь
в
эту
Вавилонскую
башню.
Me
abraça
forte
e
esquece
o
caos
lá
fora
Обними
меня
крепко
и
забудь
о
хаосе
снаружи.
Embaixo
do
nosso
pé
de
romã
Под
нашим
гранатовым
деревом,
Me
beije
sem
pensar
no
amanhã
Поцелуй
меня,
не
думая
о
завтрашнем
дне.
Sigo
a
leitura
do
que
eu
vim
aqui
dizer
Продолжаю
читать
то,
что
пришёл
сюда
сказать:
Tudo
aquilo
que
é
nossos
nós
tendemos
a
perder
Всё,
что
принадлежит
нам,
мы
склонны
терять,
Pois
qualquer
fonte
de
que
pudemos
usufruir
Ведь
любой
источник,
которым
мы
могли
пользоваться,
Esbarrou
na
ineficiência
de
sabermos
dividir
Наталкивался
на
нашу
неспособность
делиться.
Diziam:
"O
que
que
tem
se
eu
faço,
Говорили:
"Какая
разница,
если
я
делаю,
Se
o
outro
faz
mais?"
Если
другой
делает
больше?"
Inflamando
um
pensamento
Разжигая
мысли,
Que
nos
trouxe
a
esse
lugar
Которые
привели
нас
сюда.
E
pensando
que
não
eram
И
думая,
что
они
не
были
Os
culpados
principais
Главными
виновниками,
Deu-se
a
prolixidade
Породили
многословие,
Que
hoje
assola
o
nosso
lar
Которое
сегодня
опустошает
наш
дом.
E
assim
caminha
o
homem
o
tempo
todo
И
так
идёт
человек
всё
время,
Até
encontrar
o
equilíbrio
natural
Пока
не
найдёт
естественного
равновесия.
Vivendo
sem
pensar
no
dia
que
virá,
Живя,
не
думая
о
дне
грядущем,
Não
vai
ter
nenhuma
história
pra
contar
Не
будет
никакой
истории,
чтобы
рассказать.
Me
abraça
forte
e
esquece
o
caos
lá
fora
Обними
меня
крепко
и
забудь
о
хаосе
снаружи.
Embaixo
do
nosso
pé
de
romã
Под
нашим
гранатовым
деревом,
Me
beije
sem
pensar
no
amanhã
Поцелуй
меня,
не
думая
о
завтрашнем
дне.
A
Babilônia
traz,
a
babilônia
trai
Вавилон
даёт,
Вавилон
предаёт,
E
o
caos
lá
fora
é
uma
missão
de
Samurai
И
хаос
снаружи
— это
миссия
самурая.
Escrachado
pelo
tempo
e
pelo
jeito
de
ser
Высмеянный
временем
и
образом
жизни,
Junto
os
fatos,
vou
vivendo
e
não
vendo
Tv
Собираю
факты,
живу
и
не
смотрю
телевизор,
Que
sintoniza
errado
a
vida
dos
quadrados
Который
неправильно
настраивает
жизнь
квадратов.
Quadros
caros
derretem,
Дорогие
картины
тают,
Se
eu
mando
um
escarro
fraco
Если
я
слабо
плюну,
Peteleco
do
universo
e
o
castelo
desmorona
Щёлчок
вселенной
— и
замок
рушится.
Era
de
areia
e
a
água
entrou
pela
lona
Он
был
из
песка,
и
вода
проникла
сквозь
брезент.
Conflito
Click-clack
Конфликт:
клик-клак,
Relógio
Tic-Tac
Часы:
тик-так,
Velhos
problemas
no
mundo
Старые
проблемы
в
мире,
Que
a
gente
insiste
e
combate
С
которыми
мы
упорствуем
и
боремся.
Esse
jogo
não
dá
empate,
В
этой
игре
нет
ничьей,
Improviso
o
xeque-mate
Импровизирую
шах
и
мат,
Enquanto
originais
de
araque
Пока
подделки
под
оригинал
Vão
pintando
a
zona
Раскрашивают
зону.
Eu
vou
partindo
pro
ataque,
Я
же
иду
в
атаку,
Vivo
o
que
me
emociona
Живу
тем,
что
меня
волнует.
Eu
vou
driblando
o
achaque,
Я
уклоняюсь
от
вымогательства
E
o
lixo
da
babilônia
И
мусора
Вавилона.
Escape
do
baque
do
crack
Избегай
удара
крэка,
Viva
o
que
você
ama
Живи
тем,
что
любишь.
Se
eu
tô
contigo,
gostosona,
Если
я
с
тобой,
красотка,
Ninguém
corta
a
minha
onda
Никто
не
сломит
мою
волну.
Me
abraça
forte
e
esquece
o
caos
lá
fora
Обними
меня
крепко
и
забудь
о
хаосе
снаружи.
Embaixo
do
nosso
pé
de
romã
Под
нашим
гранатовым
деревом,
Me
beije
sem
pensar
no
amanhã
Поцелуй
меня,
не
думая
о
завтрашнем
дне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.