Текст и перевод песни Scred Connexion - Bonhomme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonhomme
Настоящий мужчина
Jeunes,
on
pense
qu'on
a
tout
à
prouver
В
молодости
мы
думаем,
что
должны
всем
все
доказать,
Donc
on
agit
de
pire
en
pire
histoire
de
dire
qu'on
a
tout
fait
Поэтому
ведем
себя
все
хуже,
чтобы
потом
сказать,
что
прошли
через
многое.
C'est
sûr
que
c'est
glorieux
aux
yeux
de
ceux
qui
ont
tout
vu
Конечно,
это
выглядит
круто
в
глазах
тех,
кто
сам
все
это
повидал,
Mais
à
l'heure
de
la
gamelle
re-fré
Но
когда
придет
время
обедать,
Tu
seras
seul
à
bouffer
Ты
останешься
один
на
один
со
своей
тарелкой.
Ils
nous
ont
bluffé
Они
нас
обманули,
À
fausser
nos
repères
Заставив
сбиться
с
пути.
Depuis
l'départ,
on
y
croit,
on
court
С
самого
начала
мы
верили
в
это,
бежали
вперед,
Mais
on
est
complètement
dus-per
Но
оказались
в
полном
тупике.
Y'a
pas
à
dire,
on
est
dans
un
délire
un
peu
du-tor
Что
и
говорить,
мы
погрузились
в
какой-то
дурацкий
бред.
On
s'est
cru
à
la
guerre
mais
y
a
qu'a
nous
qu'on
a
causé
du
tort
Нам
казалось,
что
мы
на
войне,
но
на
самом
деле
вред
причинили
только
себе.
On
en
a
fait
des
délits
Мы
совершали
преступления,
On
en
a
tapé
des
délires
Попадали
в
безумные
истории,
Mais
tout
compte
fait
Но
в
конечном
итоге
J'ai
pas
vu
notre
vie
s'embellir
Я
не
заметил,
чтобы
наша
жизнь
стала
лучше.
On
est
encore
chez
nos
mères
Мы
все
еще
живем
с
мамами
Ou
à
moitié
en
galère
Или
постоянно
перебиваемся
с
хлеба
на
воду,
Au
tel-ho
ou
sur
le
terrain,
à
s'taper
pour
à
peine
un
salaire
Работаем
на
телефоне
или
на
улице,
надрываемся
за
гроши.
Moi
qui
pensait
que
plus
tard
on
allait
être
fort,
putain!
А
я-то
думал,
что
когда-нибудь
мы
станем
сильными,
черт
возьми!
Plus
on
prend
de
l'âge
et
moins
on
a
de
quoi
être
fier
Чем
старше
мы
становимся,
тем
меньше
у
нас
поводов
для
гордости.
Ça
fait
peur
l'idée
d'être
père,
un
jour
Даже
страшно
представить,
что
когда-нибудь
я
стану
отцом.
Donc
j'crierais
nos
4 vérités,
même
à
l'oreille
d'un
sourd
Поэтому
я
буду
кричать
во
всеуслышание,
даже
глухому,
Même
si
ça
change
rien,
ça
m'apporte
pas
un
sou
Пусть
это
ничего
не
изменит,
пусть
мне
от
этого
ни
холодно,
ни
жарко.
Je
sais
mais
j'le
fais,
j'ai
mes
réseaux,
j'suis
pas
fou
Я
знаю,
но
я
все
равно
буду
говорить,
у
меня
есть
своя
правда,
я
не
сумасшедший.
Personne
n'est
parfait,
faut
s'remettre
en
question
parfois
Никто
не
идеален,
иногда
нужно
уметь
посмотреть
на
себя
со
стороны,
Pour
mieux
déceler
les
erreurs
à
ne
pas
r'faire
Чтобы
увидеть
свои
ошибки
и
больше
их
не
повторять.
Parce
que
ton
parcours
comme
le
mien
en
est
truffé
Ведь
твой
путь,
как
и
мой,
полон
ошибок.
Mais
bon
tout
n'est
pas
joué
donc
on
a
pas
encore
tout
faux
Но
пока
игра
не
закончена,
не
все
потеряно.
Seulement
il
s'rait
peut
être
temps
qu'on
montre
aux
mômes
Просто,
может
быть,
пришло
время
показать
детишкам,
Comment
avancer
montre
en
main,
et
voir
les
choses
autrement
Как
двигаться
вперед
с
высоко
поднятой
головой
и
смотреть
на
вещи
по-другому.
Bonhomme
c'est
dans
la
tête,
pas
dans
les
bras
Настоящий
мужчина
– это
состояние
души,
а
не
груда
мышц.
Tout
comme
les
valeurs
d'la
femme
sont
dans
l'cœur,
pas
dans
les
draps
Так
же,
как
ценность
женщины
– в
ее
сердце,
а
не
в
ее
постели.
Y
a
pas
d'quoi
être
fier,
d'être
fou,
sans
cœur,
ou
illettrée
Нет
ничего
крутого
в
том,
чтобы
быть
глупым,
бессердечным
или
безграмотным.
Sinon
tu
crois
quoi?
Nous
aussi
on
s'y
mettrait
Думаешь,
мы
бы
стали
этим
гордиться?
Bonhomme
c'est
dans
la
tête,
pas
dans
les
bras
Настоящий
мужчина
– это
состояние
души,
а
не
груда
мышц.
Tout
comme
les
valeurs
d'la
femme
sont
dans
l'cœur,
pas
dans
les
draps
Так
же,
как
ценность
женщины
– в
ее
сердце,
а
не
в
ее
постели.
Y
a
pas
d'quoi
être
fier,
d'être
fou,
sans
cœur,
ou
illettrée
Нет
ничего
крутого
в
том,
чтобы
быть
глупым,
бессердечным
или
безграмотным.
Sinon
tu
crois
quoi?
Tout
le
monde
s'y
mettrait
Думаешь,
кто-то
стал
бы
этим
гордиться?
C'est
à
chacun
de
prendre
conscience
de
combien
il
a
mal
agi
Каждый
должен
осознать,
сколько
зла
он
причинил,
Parce
que
le
temps
passe
et
on
en
perd
les
3/4
à
faire
du
mal
aux
gens
Потому
что
время
летит
незаметно,
и
мы
тратим
его
на
то,
чтобы
делать
другим
больно.
J'avoue
c'est
comme
ça
qu'on
gagne
le
respect
d'la
tess
Да,
я
знаю,
так
мы
добиваемся
уважения
на
районе,
Mais
ça
sert
à
quoi?
A
part
qu'on
dise
que
t'es
baisé
d'la
tête
Но
что
это
дает?
Разве
что
люди
будут
считать
тебя
психом.
Certes
t'en
auras
fait
péter
du
zgalou,
t'en
auras
même
rendu
jaloux
Конечно,
ты
переломал
кучу
дров,
заставил
многих
завидовать,
Mais
en
fin
de
compte
tu
possèdes
walou,
que
dalle
Но
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
ни
шиша.
Pourtant
t'avais
l'plus
beau
bolide
А
ведь
у
тебя
была
самая
крутая
машина,
Mais
comme
on
t'a
traité
de
PD
par
fierté,
t'as
sorti
l'brelic
Но
из-за
того,
что
тебя
назвали
слабаком,
ты,
защищая
свою
гордость,
достал
ствол.
Pop
pop
tu
m'as
pris
pour
une
pute
Бах-бах,
ты
принял
меня
за
шлюху.
Hey
essaye
de
me
la
mettre,
et
j'te
rendrais
la
pareille!
Давай,
попробуй
меня
трахнуть,
и
я
отвечу
тебе
тем
же!
Ma
parole
qu'est-ce
qu'on
a
dans
le
crâne
pour
s'mettre
dans
des
histoires
pareilles?!
Господи,
что
же
у
нас
в
головах,
что
мы
ввязываемся
в
такие
истории?!
Pour
ceux
qui
est
de
défendre
les
couleurs
du
ghetto,
j'suis
d'accord
Защищать
честь
своего
района
– это
правильно,
я
согласен.
Mais
pour
gagner,
faut
savoir
perdre
et
reconnaître
ses
torts
Но
чтобы
победить,
нужно
уметь
проигрывать
и
признавать
свои
ошибки.
Donc
je
prierais
les
plus
hargneux,
de
se
taire
un
instant
Поэтому
я
прошу
самых
агрессивных
на
секунду
замолчать
Et
d'méditer
sur
cette
mentalité
d'merde
qui
s'instaure
И
подумать
над
тем,
какое
дерьмо
творится
вокруг.
Hé!
Il
y
a
des
jours
où
on
ne
gagne
pas,
si
tu
le
sais
Эй!
В
жизни
не
всегда
бывают
победы,
если
ты
это
понимаешь,
Dis
le
à
ceux
qui
ne
le
savent
pas
Объясни
это
тем,
кто
не
понимает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: end 2 end, haroun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.