Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça part en...
Es läuft aus dem Ruder...
C'est
l'an
2005,
quoi
d'neuf
au
fond?
Es
ist
das
Jahr
2005,
was
gibt's
Neues?
À
part
les
transsexuels
et
les
strings
pour
enfants
Außer
Transsexuellen
und
Strings
für
Kinder
Que
d'perversions
à
l'écran
et
d'mensonges
aux
infos
Nur
Perversionen
auf
dem
Bildschirm
und
Lügen
in
den
Nachrichten
Ça
part
en
couille,
il
est
fou
c'monde
et
tout
peut
péter
d'un
coup
Es
läuft
aus
dem
Ruder,
diese
Welt
ist
verrückt
und
alles
kann
jeden
Moment
explodieren
T'as
vu
les
gens
comment
ils
sont?
Méfiants
pas
pour
pas
un
sou
Hast
du
gesehen,
wie
die
Leute
sind?
Misstrauisch,
ohne
Grund
Et
pire
en
vieillissant,
tu
peux
plus
parler
à
personne
Und
schlimmer
noch,
wenn
man
älter
wird,
kann
man
mit
niemandem
mehr
reden
Chacun
sa
merde
c'est
le
dicton,
le
processus
est
lancé
Jeder
hat
seine
eigenen
Probleme,
das
ist
das
Motto,
der
Prozess
ist
in
Gang
Se
propage
comme
du
faux
Louis
Vuitton
Verbreitet
sich
wie
gefälschte
Louis
Vuitton
Tout
le
monde
court
après
les
biftons
Alle
sind
hinter
dem
Geld
her
Paris
c'est
la
pression,
rien
qu'ça
s'tape
au
carrefour
dans
les
bouchons
Paris
ist
der
Druck,
nur
dass
es
an
der
Kreuzung
in
den
Staus
kracht
Au
taf
monsieur
s'occupe
de
la
gestion
Auf
der
Arbeit
kümmert
sich
der
Herr
um
die
Geschäftsführung
Et
ce
soir
sera
la
proie
d'une
pigeonneuse
croisée
sur
les
champs
Und
heute
Abend
wird
er
das
Opfer
einer
Schlampe
sein,
die
er
auf
den
Champs
getroffen
hat
Et
ouais
c'est
chaud
Paris
by
night
Und
ja,
es
ist
heiß,
Paris
by
night
Reste
à
la
baraque
ou
t'as
vite
fait
d'être
le
sujet
d'une
arnaque
Bleib
zu
Hause,
oder
du
wirst
schnell
zum
Opfer
eines
Betrugs
T'aurais
du
mal
à
t'en
remettre,
les
p'tits
sont
tous
pas
nets
Du
würdest
dich
schwer
davon
erholen,
die
Kleinen
sind
alle
nicht
ganz
sauber
Ils
ont
vu
les
grands
chauffer
l'caillou
che-lou
sur
des
canettes
Sie
haben
die
Großen
gesehen,
wie
sie
den
Stein
auf
seltsame
Weise
auf
Dosen
erhitzen
Tu
vois
c'que
j'veux
dire?
Creuser
leurs
propres
tombes
pour
caner
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Ihre
eigenen
Gräber
schaufeln,
um
zu
sterben
Ça
part
en
couille,
il
est
fou
c'monde
et
tout
peut
péter
d'un
coup
Es
läuft
aus
dem
Ruder,
diese
Welt
ist
verrückt
und
alles
kann
jeden
Moment
explodieren
Ça
devient
dur
avec
tout
c'qui
s'passe,
on
pense
Es
wird
schwer
mit
allem,
was
passiert,
wir
denken
nach
La
vie
on
la
passe
à
en
chercher
son
sens,
c'est
chaud
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
seinen
Sinn
zu
suchen,
es
ist
hart
Le
cul
sur
l'capot
d'une
gov',
tu
remets
tout
en
question
Mit
dem
Hintern
auf
der
Motorhaube
eines
Autos,
stellst
du
alles
in
Frage
De
la
valeur
des
loves
à
celle
des
gens
comme
par
obsession
Vom
Wert
des
Geldes
bis
zum
Wert
der
Menschen,
wie
eine
Besessenheit
Ça
dure
pourtant
pas
d'réponse
Es
gibt
jedoch
keine
Antwort
La
vie
on
la
passe
à
en
chercher
son
sens,
nan?
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
seinen
Sinn
zu
suchen,
oder?
C'est
clair,
ouais
ouais!
Ist
klar,
ja,
ja!
Ce
monde
est
fêlé,
comme
tous
les
félins
agressif
Diese
Welt
ist
kaputt,
wie
alle
aggressiven
Katzen
Les
humains
qui
l'habitent
sont
soit
schizos
soit
dépressifs
Die
Menschen,
die
sie
bewohnen,
sind
entweder
schizophren
oder
depressiv
Ce
monde
te
braque
mec,
il
vise
ta
tête
Diese
Welt
überfällt
dich,
Mann,
sie
zielt
auf
deinen
Kopf
Il
a
pété
un
plomb
comme
Disiz
la
Peste
Sie
hat
den
Verstand
verloren
wie
Disiz
la
Peste
C'est
la
planète
où
même
ton
pote
gars,
essayera
de
te
rotte-ca
Es
ist
der
Planet,
wo
selbst
dein
Kumpel,
Junge,
versuchen
wird,
dich
zu
beklauen
Enfin
de
te
baiser
sans
pote-ca
Naja,
dich
ohne
Kondom
zu
ficken
On
vit
dans
un
monde
de
salauds
et
de
tasse-pé
Wir
leben
in
einer
Welt
von
Mistkerlen
und
Schlampen
T'en
ai
p'tet
pas
une
sista
mais
franchement
t'en
as
tous
les
aspects
Du
bist
vielleicht
keine,
Sista,
aber
ehrlich
gesagt
siehst
du
total
so
aus
T'as
vu
comment
les
clips
sont
hard?
Hast
du
gesehen,
wie
hart
die
Clips
sind?
Son
décolleté
y
claque,
normal
que
les
mecs
pensent
avec
la
queue
Ihr
Dekolleté
knallt,
kein
Wunder,
dass
die
Typen
mit
ihrem
Schwanz
denken
Ce
monde
est
dingue
je
l'ai
souligné
au
Stabilo
Diese
Welt
ist
verrückt,
ich
habe
es
mit
Stabilo
unterstrichen
Pas
besoin
d'aller
à
Koh-Lanta
pour
perdre
quelques
kilos
Du
musst
nicht
nach
Koh-Lanta
gehen,
um
ein
paar
Kilos
zu
verlieren
La
Terre
ne
tourne
pas
rond,
qu'elle
revoit
ses
classiques:
Die
Erde
dreht
sich
nicht
rund,
sie
sollte
ihre
Klassiker
überdenken:
La
tolérance,
le
respect,
les
valeurs
et
les
principes
Toleranz,
Respekt,
Werte
und
Prinzipien
C'est
chacun
pour
sa
peau,
chacun
pour
sa
pomme
Jeder
für
sich,
jeder
für
seinen
eigenen
Vorteil
Ce
monde
il
est
pas
fou,
c'est
nous
qui
l'avons
rendu
ça-comme
Diese
Welt
ist
nicht
verrückt,
wir
haben
sie
so
gemacht
Ça
devient
dur
avec
tout
c'qui
s'passe,
on
pense
Es
wird
schwer
mit
allem,
was
passiert,
wir
denken
nach
La
vie
on
la
passe
à
en
chercher
son
sens,
c'est
chaud
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
seinen
Sinn
zu
suchen,
es
ist
hart
Le
cul
sur
l'capot
d'une
gov',
tu
remets
tout
en
question
Mit
dem
Hintern
auf
der
Motorhaube
eines
Autos,
stellst
du
alles
in
Frage
De
la
valeur
des
loves
à
celle
des
gens
comme
par
obsession
Vom
Wert
des
Geldes
bis
zum
Wert
der
Menschen,
wie
eine
Besessenheit
Ça
dure
pourtant
pas
d'réponse
Es
gibt
jedoch
keine
Antwort
La
vie
on
la
passe
à
en
chercher
son
sens,
nan?
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
seinen
Sinn
zu
suchen,
oder?
N'est-ce
pas?
Hein?
T'en
dis
quoi?
Nicht
wahr?
Was
meinst
du?
Tu
sais
très
bien
ici,
qui
s'y
frotte
s'y
pique
Du
weißt
genau,
wer
sich
hier
reibt,
der
sticht
sich
Et
pour
rien
on
se
retrouve
vite
dans
un
état
critique
Und
ohne
Grund
findet
man
sich
schnell
in
einem
kritischen
Zustand
wieder
Crack
et
putes,
ouais
j'avoue
qu'c'est
pathétique
Crack
und
Nutten,
ja,
ich
gebe
zu,
das
ist
erbärmlich
C'est
pas
terrible,
et
pas
d'ma
faute
si
Paris
a
des
rides
Es
ist
nicht
toll,
und
nicht
meine
Schuld,
wenn
Paris
Falten
hat
Le
soir
on
rode,
on
vit
la
vie
en
fraude
Abends
streifen
wir
herum,
wir
leben
das
Leben
auf
betrügerische
Weise
Les
nuits
sont
chaudes,
flippantes,
souvent
blanches
comme
la
dope
Die
Nächte
sind
heiß,
beängstigend,
oft
weiß
wie
Dope
Le
monde
est
fou,
on
vit
tous
dans
l'doute
Die
Welt
ist
verrückt,
wir
leben
alle
im
Zweifel
On
espère
que
les
p'tits
frères
vont
percer
dans
l'foot
Wir
hoffen,
dass
die
kleinen
Brüder
im
Fußball
durchstarten
Triste
récit,
si
on
nous
pousse
dans
les
récifs
Traurige
Geschichte,
wenn
man
uns
in
die
Riffe
treibt
On
est
près
à
sortir
les
griffes,
devenir
agressifs
Sind
wir
bereit,
die
Krallen
auszufahren,
aggressiv
zu
werden
On
m'a
dit
dans
la
vie
tous
les
gens
s'valent
Man
hat
mir
gesagt,
im
Leben
sind
alle
Menschen
gleich
Le
rêve
est
permis,
moi
j'mise
mon
RMI
sur
un
cheval
Träumen
ist
erlaubt,
ich
setze
mein
RMI
auf
ein
Pferd
Si
on
s'en
sort,
ça
sera
pas
grâce
à
eux
Wenn
wir
es
schaffen,
dann
nicht
dank
ihnen
Un
p'tit
peu
par
nous-mêmes,
mais
surement
grâce
à
Dieu
Ein
bisschen
durch
uns
selbst,
aber
sicherlich
dank
Gott
Y'a
qu'des
dingues,
à
croire
qu'on
est
maudits
Es
gibt
nur
Verrückte,
man
könnte
meinen,
wir
sind
verflucht
Vu
qu'on
a
tous
en
nous
une
certaine
part
de
folie
Da
wir
alle
einen
gewissen
Teil
an
Verrücktheit
in
uns
haben
Ça
devient
dur
avec
tout
c'qui
s'passe,
on
pense
Es
wird
schwer
mit
allem,
was
passiert,
wir
denken
nach
La
vie
on
la
passe
à
en
chercher
son
sens,
c'est
chaud
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
seinen
Sinn
zu
suchen,
es
ist
hart
Le
cul
sur
l'capot
d'une
gov',
tu
remets
tout
en
question
Mit
dem
Hintern
auf
der
Motorhaube
eines
Autos,
stellst
du
alles
in
Frage
De
la
valeur
des
loves
à
celle
des
gens
comme
par
obsession
Vom
Wert
des
Geldes
bis
zum
Wert
der
Menschen,
wie
eine
Besessenheit
Ça
dure
pourtant
pas
d'réponse
Es
gibt
jedoch
keine
Antwort
La
vie
on
la
passe
à
en
chercher
son
sens,
nan?
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
seinen
Sinn
zu
suchen,
oder?
Scred
Connexion,
Haroun,
Koma,
Mokless
Scred
Connexion,
Haroun,
Koma,
Mokless
Jamais
dans
la
tendance,
toujours
dans
la
bonne
direction
Nie
im
Trend,
immer
in
der
richtigen
Richtung
Ça
part
en
couille...
Es
läuft
aus
dem
Ruder...
Ça
part
en
couille...
(répétition)
Es
läuft
aus
dem
Ruder...
(Wiederholung)
Ça
part
en
couille,
il
est
fou
c'monde
et
tout
peut
péter
d'un
coup!
Es
läuft
aus
dem
Ruder,
diese
Welt
ist
verrückt
und
alles
kann
jeden
Moment
explodieren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.