Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say It Again
Sag Es Nochmal
We
gonna
get
on
down
now
Wir
werden
jetzt
abgehen
Take
two,
one
time
Zweiter
Versuch,
einmal
Yea
yea,
ahuh
Ja
ja,
ahuh
Do
we
gotta
say
it
again
Müssen
wir
es
nochmal
sagen
Ain't
nothing
gonna
change
Es
wird
sich
nichts
ändern
What
we
got
is
locked
down
Was
wir
haben,
ist
fest
We
run
the
game,
that's
right
Wir
beherrschen
das
Spiel,
das
ist
richtig
People
wanna
get
on
down,
get
down
Leute
wollen
abgehen,
abgehen
People
wanna
let
loose,
let
loose
Leute
wollen
loslassen,
loslassen
'Cos
you
know
(Ya
Know)
Weil
du
weißt
(Du
weißt)
That
the
beat
is
sick
Dass
der
Beat
krank
ist
And
you
wanna
get
down
with
it
Und
du
willst
mitmachen
Thats
right
straight
run
in
the
game
(full
stop)
Das
ist
richtig,
direkt
im
Spiel
(Punkt)
I
eliminated
the
middle
man
Ich
habe
den
Mittelsmann
ausgeschaltet
The
child
king
is
growing
up
Das
Kind,
der
König,
wird
erwachsen
Like
malcolm
in
the
middle,
man
Wie
Malcolm
mittendrin,
Mann
I
gotta
do
this
for
my
daughter
and
my
little
man
Ich
muss
das
für
meine
Tochter
und
meinen
kleinen
Mann
tun
So
understand
you
can't
fuck
with
the
scribble
man
Also
versteh,
du
kannst
dich
nicht
mit
dem
Schreiberling
anlegen
Everywhere
i
go
got
the
rappers
saying
scribble,
damn
Überall,
wo
ich
hingehe,
sagen
die
Rapper:
Scribble,
verdammt
If
anybody
could
do
it,
then
scribble
can
Wenn
es
jemand
tun
könnte,
dann
Scribble
Went
from
the
top
to
the
bottom
Ging
von
oben
nach
unten
To
the
top
again
Wieder
nach
oben
And
there's
no
stopping
him
Und
es
gibt
kein
Halten
für
ihn
Cos
he's
the
one
to
check
my
studio
tan,
man
Denn
er
ist
derjenige,
der
meine
Studiobräune
checkt,
Mann
I
ain't
seen
the
sun
in
five
weeks
Ich
habe
die
Sonne
seit
fünf
Wochen
nicht
gesehen
Five
deep,
rolling
through
the
slums
Fünf
Mann
tief,
rollen
durch
die
Slums
If
your
wondering,
where
the
music
come
from
Wenn
du
dich
fragst,
woher
die
Musik
kommt
From
my
heart,
this
is
love
Von
meinem
Herzen,
das
ist
Liebe
This
is
the
reason
i've
been
givin,
Com'mon
Das
ist
der
Grund,
den
ich
gegeben
habe,
komm
schon
Tick
Tock
you
don't
stop,
Tick
Tack,
du
hörst
nicht
auf,
Tick
Tock
you
don't
stop,
Tick
Tack,
du
hörst
nicht
auf,
Tick
Tock
you
don't
stop,
Tick
Tack,
du
hörst
nicht
auf,
Tick
tick-i-tick
don't
quit
Tick
tick-i-tick,
gib
nicht
auf
But,
do
we
gotta
say
it
again
Aber,
müssen
wir
es
nochmal
sagen
Ain't
nothing
gonna
change
Es
wird
sich
nichts
ändern
What
we
got
is
locked
down
Was
wir
haben,
ist
fest
We
run
the
game,
that's
right
Wir
beherrschen
das
Spiel,
das
ist
richtig
People
wanna
get
on
down,
get
down
Leute
wollen
abgehen,
abgehen
People
wanna
let
loose,
let
loose
Leute
wollen
loslassen,
loslassen
'Cos
you
know
(Ya
Know)
Weil
du
weißt
(Du
weißt)
That
the
beat
is
sick
Dass
der
Beat
krank
ist
And
you
wanna
get
down
with
it
Und
du
willst
mitmachen
Thats
right
straight
run
in
the
game
(full
stop)
Das
ist
richtig,
direkt
im
Spiel
(Punkt)
Exclimation
point,
noted
beyond
now
Ausrufezeichen,
jetzt
noch
mehr
My
family
is
stick,
coz
we
be
bringin
the
strong
now
Meine
Familie
ist
stark,
denn
wir
bringen
jetzt
die
Stärke
Cozi
got
ma
little
cuzin
Tata,
singin
the
song
now,
so
Weil
mein
kleiner
Cousin
Tata
jetzt
das
Lied
singt,
also
Tata,
bye
bye,
its
over
and
Tata,
bye
bye,
es
ist
vorbei
und
High
five,
tata,
i
toldcha
High
five,
Tata,
ich
hab's
dir
gesagt
We
got
the
game,
locked
down,
a
solider
Wir
haben
das
Spiel
im
Griff,
ein
Soldat
So
let
loose,
brush
the
dirt
off
ya
shoulder,
now
Also
lass
los,
wisch
den
Dreck
von
deiner
Schulter,
jetzt
Get
down,
coz
we
runnin
like
chris
brown
Geh
runter,
denn
wir
rennen
wie
Chris
Brown
The
word
on
the
street
is
the
weed
is
shit
now,
Das
Wort
auf
der
Straße
ist,
dass
das
Gras
jetzt
scheiße
ist,
So
sit
down,
watch
close
and
observe
now
Also
setz
dich,
schau
genau
hin
und
beobachte
jetzt
Take
notes
from
one
of
the
dopest
rappers
you
heard
Mach
dir
Notizen
von
einem
der
geilsten
Rapper,
die
du
gehört
hast
I'm
so
dope,
kinda
similiar
to
smokin
that
herb
Ich
bin
so
geil,
irgendwie
ähnlich
wie
das
Kraut
zu
rauchen
Get-you
high,
but
too
much
you
might
choke
on
the
words
Macht
dich
high,
aber
zu
viel,
du
könntest
an
den
Worten
ersticken
Stop
frontin,
like
you
taking
the
crown
Hör
auf
so
zu
tun,
als
würdest
du
die
Krone
nehmen
You
really
waitin
around,
so
i'm
in
the
town
Du
wartest
wirklich
nur,
also
bin
ich
in
der
Stadt
Tick
Tock
you
don't
stop,
Tick
Tack,
du
hörst
nicht
auf,
Tick
Tock
you
don't
stop,
Tick
Tack,
du
hörst
nicht
auf,
Tick
Tock
you
don't
stop,
Tick
Tack,
du
hörst
nicht
auf,
Tick
tick-i-tick
don't
quit
Tick
tick-i-tick,
gib
nicht
auf
But,
do
we
gotta
say
it
again
Aber,
müssen
wir
es
nochmal
sagen
Ain't
nothing
gonna
change
Es
wird
sich
nichts
ändern
What
we
got
is
locked
down
Was
wir
haben,
ist
fest
We
run
the
game,
that's
right
Wir
beherrschen
das
Spiel,
das
ist
richtig
People
wanna
get
on
down,
get
down
Leute
wollen
abgehen,
abgehen
People
wanna
let
loose,
let
loose
Leute
wollen
loslassen,
loslassen
'Cos
you
know
(Ya
Know)
Weil
du
weißt
(Du
weißt)
That
the
beat
is
sick
Dass
der
Beat
krank
ist
And
you
wanna
get
down
with
it
Und
du
willst
mitmachen
Thats
right
straight
run
in
the
game
(full
stop)
Das
ist
richtig,
direkt
im
Spiel
(Punkt)
Git,
A-Git,
A-Git,
Git
Down
Geh,
A-Geh,
A-Geh,
Geh
Runter
Git,
A-Git,
A-Git,
Git
Down
Geh,
A-Geh,
A-Geh,
Geh
Runter
Git,
A-Git,
A-Git,
Git
Down
Geh,
A-Geh,
A-Geh,
Geh
Runter
Oh,
a
straight
run
in
the
game
(full
stop)
Oh,
direkt
im
Spiel
(Punkt)
Oh,
a
straight
run
in
the
game
(full
stop)
Oh,
direkt
im
Spiel
(Punkt)
Oh,
a
straight
run
in
the
game
Oh,
direkt
im
Spiel
Straight
run
in
the
game
Direkt
im
Spiel
Straight
run
in
the
game
Direkt
im
Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malo Ioane Luafutu, Aaron Iusitini, Jordan Mathew Iusitini, Tyralosa Deborah Hammond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.