Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
made
through,
and
I
made
it
through
the,
Und
ich
kam
durch,
und
ich
kam
durch
das,
Oh
and
i
made
it
through
the
rain
and
the
cold
Oh
und
ich
kam
durch
den
Regen
und
die
Kälte
Through
the
dark
all
alone
Durch
die
Dunkelheit
ganz
allein
My
life
hit
rock
bottom
i
had
no
where
to
go
Mein
Leben
war
am
Tiefpunkt,
ich
konnte
nirgendwo
hin
And
if
i
could
turn
back
time
and
change
the
road
that
i
chose
Und
wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
und
den
Weg
ändern
könnte,
den
ich
wählte
All
the
mistakes
that
i
made
it
burns
a
hole
in
my
soul
Alle
Fehler,
die
ich
machte,
es
brennt
ein
Loch
in
meine
Seele
And
it
took
all
that
i
had
to
get
out
of
that
hole
Und
es
kostete
alles,
was
ich
hatte,
um
aus
diesem
Loch
herauszukommen
It
took
the
birth
of
my
sons
to
get
back
my
control
Es
brauchte
die
Geburt
meiner
Söhne,
um
meine
Kontrolle
zurückzugewinnen
So
man
i
just
went
number
one,
aint
going
back
to
the
dole
Also
Mann,
ich
bin
gerade
Nummer
eins
geworden,
gehe
nicht
zurück
zur
Stütze
Im
stronger
than
ever
my
enemies
they
thought
i
would
fold
and
yo
Ich
bin
stärker
als
je
zuvor,
meine
Feinde
dachten,
ich
würde
einknicken,
und
yo
CHORUS
that's
why
Im
standing
up,
REFRAIN
Deshalb
stehe
ich
auf,
Im
holding
on
to
my
life
yo
I
gotta
be
strong
Ich
halte
an
meinem
Leben
fest,
yo,
ich
muss
stark
sein
Now
watch
me
rise
you
wont
see
me
fall
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aufsteige,
ihr
werdet
mich
nicht
fallen
sehen
Im
stronger
now
we
can
take
them
all
Ich
bin
jetzt
stärker,
wir
können
sie
alle
besiegen
So
alone
and
confused
and
my
soul
was
abused
So
allein
und
verwirrt,
und
meine
Seele
wurde
missbraucht
And
a
hand
came
of
the
handrail
to
throw
me
a
noose
Und
eine
Hand
kam
vom
Geländer,
um
mir
eine
Schlinge
zuzuwerfen
It
took
the
love
of
my
fam
and
my
friends
to
show
me
the
truth
Es
brauchte
die
Liebe
meiner
Familie
und
meiner
Freunde,
um
mir
die
Wahrheit
zu
zeigen
I
lived
a
lifetime
of
pain
and
i
was
only
a
youth
Ich
lebte
ein
Leben
voller
Schmerz,
und
ich
war
nur
ein
Jugendlicher
And
it's
hard
tryin
to
swim
in
an
ocean
of
fools
Und
es
ist
schwer,
in
einem
Ozean
von
Narren
zu
schwimmen
And
i
thought
I
catch
a
break
but
i'd
broken
the
rules
Und
ich
dachte,
ich
hätte
eine
Pause,
aber
ich
hatte
die
Regeln
gebrochen
And
ma
always
told
me
take
care
of
yourself
Und
Mama
sagte
mir
immer,
pass
auf
dich
auf
Lest
the
devil
put
a
fork
in
the
road
that
you
choose
Damit
der
Teufel
keine
Gabelung
in
den
Weg
legt,
den
du
wählst
And
even
the
strongest
trees
must
grow
from
the
roots
Und
selbst
die
stärksten
Bäume
müssen
aus
den
Wurzeln
wachsen
See
a
house
without
love
aint
a
home
it's
a
roof
Sieh,
ein
Haus
ohne
Liebe
ist
kein
Zuhause,
es
ist
ein
Dach
Its
shelter
without
warmth
and
you
know
it's
the
truth
Es
ist
Schutz
ohne
Wärme,
und
du
weißt,
es
ist
die
Wahrheit
And
i
feel
most
at
home
when
im
alone
in
the
booth
Und
ich
fühle
mich
am
wohlsten,
wenn
ich
allein
in
der
Kabine
bin
And
my
flow
is
unstoppable
this
poem
is
the
proof
Und
mein
Flow
ist
unaufhaltsam,
dieses
Gedicht
ist
der
Beweis
Its
poetry
pen
and
paper
my
label
is
showing
the
fruits
Es
ist
Poesie,
Stift
und
Papier,
mein
Label
zeigt
die
Früchte
While
i
grow
and
improve
and
their
all
slow
and
observant
Während
ich
wachse
und
mich
verbessere,
und
sie
alle
langsam
und
beobachtend
sind
Exactly
what
youve
learned
and
you
know
when
they're
throwin
the
curve
Genau
das,
was
ihr
gelernt
habt,
und
ihr
wisst,
wenn
sie
einen
Haken
schlagen
And
if
their
showing
concern
it's
not
cause
their
care
Und
wenn
sie
Besorgnis
zeigen,
ist
es
nicht,
weil
sie
sich
sorgen
Its
just
cause
they
know
what
they
owe
in
return
Es
ist
nur,
weil
sie
wissen,
was
sie
im
Gegenzug
schulden
Time
just
feels
like
it's
taking
me
too
long
Die
Zeit
fühlt
sich
einfach
an,
als
würde
sie
mir
zu
lange
dauern
The
trials
and
tribulations
are
why
i
grew
strong
Die
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
sind
der
Grund,
warum
ich
stark
wurde
Oh,
tell
my
mother
that
i
love
her
like
no
other
Oh,
sag
meiner
Mutter,
dass
ich
sie
liebe
wie
keine
andere
Im
holding
nothing
above
her
we
made
it
out
of
the
gutter
Ich
stelle
nichts
über
sie,
wir
haben
es
aus
der
Gosse
geschafft
Did
i
stutter
i
came
with
the
goods
and
for
my
fam
Habe
ich
gestottert?
Ich
kam
mit
der
Ware
und
für
meine
Familie
I
came
from
the
hood
you
got
no
choice
but
to
plan
Ich
kam
aus
dem
Viertel,
du
hast
keine
andere
Wahl,
als
zu
planen
A
way
to
make
it
out
somehow
we'll
brake
away
Einen
Weg,
es
irgendwie
rauszuschaffen,
wir
werden
ausbrechen
From
these
chains
like
che
fu
well
never
fade
away
Von
diesen
Ketten,
wie
Che
Fu,
wir
werden
niemals
verblassen
I
came
to
stay
made
it
through
the
rainy
days
Ich
bin
gekommen,
um
zu
bleiben,
habe
die
Regentage
überstanden
Never
will
i
go
astray
came
to
take
the
pain
away
Niemals
werde
ich
vom
Weg
abkommen,
kam,
um
den
Schmerz
wegzunehmen
That's
why
Im
standing
up,
Im
holding
on
Deshalb
stehe
ich
auf,
ich
halte
durch
I
just
made
it
through
the
storm
Ich
habe
gerade
den
Sturm
überstanden
By
all
rights
i
should
be
gone
Eigentlich
sollte
ich
weg
sein
They
said
I'd
never
make
it
i'll
prove
them
all
wrong
Sie
sagten,
ich
würde
es
nie
schaffen,
ich
werde
ihnen
allen
das
Gegenteil
beweisen
I
took
the
pain
now
for
so
long
Ich
ertrug
den
Schmerz
jetzt
so
lange
And
im
still
here
and
it's
my
life
and
im
not
scared
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
und
es
ist
mein
Leben,
und
ich
habe
keine
Angst
Against
all
odds
i
got
here
give
me
your
best
shot
yea
Gegen
alle
Widrigkeiten
bin
ich
hierher
gekommen,
gib
mir
dein
Bestes,
yeah
Cause
i
can
take
it
i
wasn't
destined
to
make
it
Denn
ich
kann
es
ertragen,
ich
war
nicht
dazu
bestimmt,
es
zu
schaffen
I
was
destined
to
forever
burn
in
a
Fiery
lake
Ich
war
dazu
bestimmt,
für
immer
in
einem
feurigen
See
zu
brennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wadams Peter James, Luafutu Malo Ioane, Keelan Taina Rangi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.