Scridge - Gringalet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scridge - Gringalet




Gringalet
Росинант
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Пусть думают, что мы неудачники
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
Я обещал маме, что у неё будет свой дворец
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
Я сделал это чисто, в одиночку, не нужно тявкать
Les jaloux savent que parler que parler
Завистники только и умеют, что болтать
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Пусть думают, что мы неудачники
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
Я обещал маме, что у неё будет свой дворец
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
Я сделал это чисто, в одиночку, не нужно тявкать
Les jaloux savent que parler que parler
Завистники только и умеют, что болтать
J'ai fait l'amour à la Hess en espérant qu'elle accouche de bonne heure
Я любил Гесс, надеясь, что она скоро родит
Le bonheur ne se trouve pas dans les liasses
Счастье не в деньгах,
L'amour nous rend aveugle comme Stevie Wonder
Любовь ослепляет нас, как Стиви Уандера
Laissez moi je n'ai connu que le padre
Оставьте меня, я знал только отца
Laissez moi je n'ai pas connu Miami
Оставьте меня, я не видел Майами
Laissez moi je n'ai pas connu le padre tous ces gens dans le paraître
Оставьте меня, я не видел отца, всех этих людей, что гонятся за внешним блеском
Oh Mama j'ai failli perdre la vie
О, мама, я чуть не погиб
Oh mama plus j'grandis moins j'ai d'amis
О, мама, чем старше я становлюсь, тем меньше у меня друзей
Oh mama il faut que j'te mette à l'abri des blempro jusqu'à la fin de ta vie
О, мама, я должен оградить тебя от проблем до конца твоей жизни
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Пусть думают, что мы неудачники
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
Я обещал маме, что у неё будет свой дворец
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
Я сделал это чисто, в одиночку, не нужно тявкать
Les jaloux savent que parler que parler
Завистники только и умеют, что болтать
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Пусть думают, что мы неудачники
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
Я обещал маме, что у неё будет свой дворец
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
Я сделал это чисто, в одиночку, не нужно тявкать
Les jaloux savent que parler que parler
Завистники только и умеют, что болтать
On m'a dit bosse Inshallah ça va payer
Мне сказали: "Работай, и да поможет тебе Аллах, это окупится"
Je fais de la musique mais j'ai pas jeté mes CV
Я занимаюсь музыкой, но я не выбросил свое резюме
Mon petit frère faut pas zoner dans la calle n'écoutes pas les gens l'avenir est dans les cahiers
Мой младший брат, не болтайся на улице, не слушай никого, будущее - в книгах
Ils veulent pas nous donner on s'est servi vous même
Они не хотят нам давать, мы сами себя обслужили
Ils ont l'air étonné
Они выглядят удивленными
Il faut pas déconner il faut des sous Maman je ne veux plus m'isoler
Не шутите со мной, нужны деньги, мама, я больше не хочу быть в изоляции
Marre des milles deux je veux le salaire à Pogba
Надоели эти гроши, я хочу зарплату, как у Погба
Sur ma banquette arrière je veux une jolie Rokba
На заднем сиденье я хочу красивую цыпочку
Mes tunes je vais les coffrer allah akbar
Мои деньги, я их заработаю, Аллах Акбар
Sur Athènes je veux l'enfanter je suis dans ses bras
В Афинах я хочу заделать ребенка, я в ее обьятиях
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Пусть думают, что мы неудачники
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
Я обещал маме, что у неё будет свой дворец
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
Я сделал это чисто, в одиночку, не нужно тявкать
Les jaloux savent que parler que parler
Завистники только и умеют, что болтать
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Пусть думают, что мы неудачники
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
Я обещал маме, что у неё будет свой дворец
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
Я сделал это чисто, в одиночку, не нужно тявкать
Les jaloux savent que parler que parler
Завистники только и умеют, что болтать
Le chien est le meilleur ami de l'Homme
Собака - лучший друг человека
Méfies toi de ton meilleur ami car il peut faire le chien
Остерегайся своего лучшего друга, потому что он может оказаться собакой
L'ignorance est un
Невежество - это
Attention type tu perds ta vie sur tu fais l'ancien
Осторожно, чувак, ты тратишь свою жизнь, живя прошлым
Méfiez vous de l'eau qui dort
Бойтесь тихой воды





Авторы: Scridge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.