Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Tout
ce
que
tu
m'as
fait
on
t'fera
Alles,
was
du
mir
angetan
hast,
wird
dir
widerfahren
Elle
voulait
la
vie
d'Elvira
Sie
wollte
das
Leben
von
Elvira
Bébé
ta
jalousie
te
tuera
Baby,
deine
Eifersucht
wird
dich
umbringen
Et
j'fais
des
sous
et
j'fais
du
pe-ra
Und
ich
verdiene
Geld
und
mache
Pera
Normal
que
les
michtos
viennent
en
courant
Kein
Wunder,
dass
die
Golddigger
angerannt
kommen
T'es
trop
jalouse
c'est
plus
gérable
Du
bist
zu
eifersüchtig,
das
ist
nicht
mehr
tragbar
Tu
sais
un
jour
ou
l'autre
tout
se
saura
Du
weißt,
früher
oder
später
kommt
alles
ans
Licht
Elle
a
pris
mon
phone-tel
quand
je
dormais
Sie
nahm
mein
Handy,
während
ich
schlief
Une
mauvaise
nuit
elle
veut
que
j'parte
de
la
maison
Eine
schlechte
Nacht,
sie
will,
dass
ich
das
Haus
verlasse
Un
message
d'une
ex
qui
voulait
me
parler
Eine
Nachricht
von
einer
Ex,
die
mit
mir
reden
wollte
C'est
l'début
des
ennuies
faut
la
calmer
Das
ist
der
Anfang
der
Probleme,
sie
muss
sich
beruhigen
Elle
a
pris
mon
phone-tel
quand
je
dormais
Sie
nahm
mein
Handy,
während
ich
schlief
Une
mauvaise
nuit
elle
veut
que
j'parte
de
la
maison
Eine
schlechte
Nacht,
sie
will,
dass
ich
das
Haus
verlasse
Un
message
d'une
ex
qui
voulait
me
parler
Eine
Nachricht
von
einer
Ex,
die
mit
mir
reden
wollte
C'est
l'début
des
ennuies
faut
la
calmer
Das
ist
der
Anfang
der
Probleme,
sie
muss
sich
beruhigen
C'est
pas
un
cœur
que
j'ai
mais
un
flingue
sous
mon
blazer
Ich
habe
kein
Herz,
sondern
eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
C'est
pas
un
cœur
que
j'ai
mais
un
flingue
sous
mon
blazer
Ich
habe
kein
Herz,
sondern
eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Elle
m'a
dit
"C'est
qui
Sara?
Sie
fragte:
"Wer
ist
Sara?
Tu
fais
quoi
dans
mon
dos
quand
j'suis
pas
là?
Was
machst
du
hinter
meinem
Rücken,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Tu
veux
la
guerre
on
la
fera
Du
willst
Krieg,
dann
kriegst
du
Krieg
Tu
veux
piéger
qui
bouge
de
là"
Wen
willst
du
reinlegen?
Beweg
dich
nicht"
Elle
a
des
preuves
et
caetera
Sie
hat
Beweise
und
so
weiter
À
chaque
histoire
j'fous
l'hella
Bei
jeder
Geschichte
mache
ich
Hella
Eeh
j'ai
fait
du
sale
faut
que
j'me
ver-la
eeh
Eeh,
ich
habe
Dreck
am
Stecken,
muss
mich
ver-la
eeh
Sans
toi
c'est
plus
pareil
j'me
sens
gué-lar
ehhh
Ohne
dich
ist
alles
anders,
ich
fühle
mich
ge-lieh
ehhh
Poto
j'crois
que
c'est
KO,
j'sens
qu'elle
va
me
dire
ciao
Kumpel,
ich
glaub,
es
ist
KO,
ich
spür,
sie
sagt
bye-bye
J'pense
au
bon
moment
autour
d'un
verre
et
d'une
garo
Ich
denk
an
die
guten
Zeiten
mit
nem
Drink
und
ner
Garo
Pour
elle
j'suis
qu'un
salaud
qui
pense
qu'à
taro
Für
sie
bin
ich
nur
ein
Arsch,
der
nur
an
Taro
denkt
Elle
m'a
dit
j'te
pardonne
cette
fois-ci,
tiens
toi
à
carreaux
Sie
sagte:
"Diesmal
vergebe
ich
dir,
halt
dich
zurück"
Quoi
qu'je
fasse
quand
j'rentre
c'est
la
folie
Egal
was
ich
tue,
wenn
ich
heimkomm,
ist
Chaos
Nique
sa
mère
c'est
comme
ça
j'suis
impolie
Scheiß
drauf,
ich
bin
unhöflich
Finissons
en
notre
amour
est
à
l'agonie
Lass
uns
Schluss
machen,
unsere
Liebe
stirbt
J'sais
qu'c'est
mort
mais
c'est
toi
qu'mon
cœur
a
choisi
Ich
weiß,
es
ist
vorbei,
aber
mein
Herz
hat
dich
gewählt
C'est
pas
un
cœur
que
j'ai
mais
un
flingue
sous
mon
blazer
Ich
habe
kein
Herz,
sondern
eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
C'est
pas
un
cœur
que
j'ai
mais
un
flingue
sous
mon
blazer
Ich
habe
kein
Herz,
sondern
eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
C'est
pas
un
cœur
que
j'ai
mais
un
flingue
sous
mon
blazer
Ich
habe
kein
Herz,
sondern
eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
C'est
pas
un
flingue
que
t'as
mais
un
cœur
sous
ton
bombers
Du
hast
keine
Waffe,
sondern
ein
Herz
unter
deinem
Bomber
Un
cœur
sous
ton
bombers
Ein
Herz
unter
deinem
Bomber
Un
cœur
sous
ton
bombers
Ein
Herz
unter
deinem
Bomber
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
cœur
sous
ton
bombers
Ein
Herz
unter
deinem
Bomber
Un
cœur
sous
ton
bombers
Ein
Herz
unter
deinem
Bomber
J'ai
un
flingue
sous
mon
blazer
Ich
habe
eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
flingue
sous
mon
blazer
Eine
Waffe
unter
meinem
Blazer
Un
cœur
sous
ton
bombers
Ein
Herz
unter
deinem
Bomber
Un
cœur
sous
ton
bombers
Ein
Herz
unter
deinem
Bomber
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Elle
m'a
dit
tu
verras
Sie
sagte,
du
wirst
schon
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.