Текст и перевод песни Scridge - La lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon,
bae
Qu'est-ce
que
tu
t'es
dit
quand
tu
m'as
vu
What
did
you
think
when
you
saw
me
On
se
dit
je
t'aime
mais
c'est
pas
dans
ma
nature,
ah
ouais
We
say
"I
love
you"
but
it's
not
in
my
nature,
oh
yeah
Faut
qu'on
parle,
allez
descends
de
la
voiture
We
need
to
talk,
come
on,
get
out
of
the
car
Il
est
temps
qu'on
supprime
nos
ratures,
ah
ouais
It's
time
we
erase
our
mistakes,
oh
yeah
J'ai
rêvé
de
la
vie
de
P.Diddy,
j'ai
pensé
à
bibi
I
dreamed
of
P.Diddy's
life,
I
thought
of
you
Tu
m'as
dit
"chéri,
arrête
tout
ça
ou
c'est
fini-ni"
You
told
me
"honey,
stop
all
this
or
it's
over-er"
La
mairie
je
l'avais
prédit-dit,
j'veux
qu'on
soit
unis
I
predicted
the
town
hall,
I
want
us
to
be
united
Maintenant
j'fais
des
sous,
j'fais
des
sons,
écoute
cette
mélodie
Now
I
make
money,
I
make
sounds,
listen
to
this
melody
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
I
trust
you,
you
know
my
heart
is
not
for
rent
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
I
trust
you,
you
know
my
heart
is
not
for
rent
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon,
bae
Tu
m'appelles,
tu
veux
qu'on
se
voit
You
call
me,
you
want
us
to
see
each
other
J'ai
beaucoup
moins
de
temps
qu'avant
I
have
a
lot
less
time
than
before
J'suis
concentré
sur
mes
sons
I'm
focused
on
my
sounds
Es-tu
là
pour
mon
argent,
je
me
méfie
dorénavant
Are
you
here
for
my
money,
I'm
suspicious
now
Oui
mon
cœur
a
ses
raisons
Yes,
my
heart
has
its
reasons
J'ai
confiance
en
personne,
est-ce
que
je
peux
compter
sur
toi
I
trust
no
one,
can
I
count
on
you
J'en
ai
pris
des
juste
avant
d'en
être
là
I
took
some
hits
before
I
got
here
T'es
ma
femme,
mon
ami,
les
autres
ne
valent
rien
You're
my
wife,
my
friend,
the
others
are
worthless
Bella,
bella,
bella,
bella,
ouais
Bella,
bella,
bella,
bella,
yeah
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
I
trust
you,
you
know
my
heart
is
not
for
rent
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
I
trust
you,
you
know
my
heart
is
not
for
rent
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon,
bae
Bébé
mon
cœur
est
cassé,
il
faut
le
réparer
Baby
my
heart
is
broken,
it
needs
to
be
repaired
J'ai
des
sentiments
pour
toi,
je
peux
pas
te
déclarer
I
have
feelings
for
you,
I
can't
declare
them
Si
on
s'aime
vraiment,
le
monde
ne
peut
pas
nous
séparer
If
we
truly
love
each
other,
the
world
can't
separate
us
Bébé,
faut
se
préparer,
j'traîne
plus
dans
la
même
zone
Baby,
we
have
to
get
ready,
I
don't
hang
out
in
the
same
zone
anymore
J'ai
libéré
mon
trône,
prouve
que
t'es
là
pour
moi
I
freed
my
throne,
prove
that
you're
there
for
me
J'peux
te
léguer
mon
trône,
j'en
peux
plus
c'est
trop
I
can
bequeath
you
my
throne,
I
can't
take
it
anymore,
it's
too
much
Bébé
c'est
trop,
faisons
la
route
ensemble,
personne
n'aura
ma
peau
Baby
it's
too
much,
let's
walk
the
road
together,
no
one
will
get
my
skin
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon,
bae
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
Since
I
started
singing,
I
walk
less
on
the
asphalt
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Would
you
still
love
me
if
I
wasn't
on
the
front
page
anymore,
baby
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
For
you,
I
would
have
taken
down
the
moon
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
And
yes,
the
moon,
and
yes,
the
moon,
bae
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Momo Wang, Scridge
Альбом
La lune
дата релиза
05-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.