Текст и перевод песни Scridge - La lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
Да,
луну,
да,
луну
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
Да,
луну,
да,
луну,
детка
Qu'est-ce
que
tu
t'es
dit
quand
tu
m'as
vu
Что
ты
подумала,
когда
увидела
меня?
On
se
dit
je
t'aime
mais
c'est
pas
dans
ma
nature,
ah
ouais
Мы
говорим
друг
другу
"я
люблю
тебя",
но
это
не
в
моей
природе,
ага
Faut
qu'on
parle,
allez
descends
de
la
voiture
Нам
нужно
поговорить,
давай,
выходи
из
машины
Il
est
temps
qu'on
supprime
nos
ratures,
ah
ouais
Пора
нам
стереть
наши
ошибки,
ага
J'ai
rêvé
de
la
vie
de
P.Diddy,
j'ai
pensé
à
bibi
Я
мечтал
о
жизни
P.
Diddy,
я
думал
о
тебе
Tu
m'as
dit
"chéri,
arrête
tout
ça
ou
c'est
fini-ni"
Ты
сказала
мне:
"Дорогой,
прекрати
всё
это,
или
всё
кончено"
La
mairie
je
l'avais
prédit-dit,
j'veux
qu'on
soit
unis
ЗАГС
я
предсказал,
я
хочу,
чтобы
мы
были
вместе
Maintenant
j'fais
des
sous,
j'fais
des
sons,
écoute
cette
mélodie
Теперь
я
зарабатываю
деньги,
делаю
музыку,
послушай
эту
мелодию
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
Я
доверяю
тебе,
ты
знаешь,
что
моё
сердце
не
сдаётся
в
аренду
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
Я
доверяю
тебе,
ты
знаешь,
что
моё
сердце
не
сдаётся
в
аренду
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
Да,
луну,
да,
луну
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
Да,
луну,
да,
луну,
детка
Tu
m'appelles,
tu
veux
qu'on
se
voit
Ты
звонишь
мне,
ты
хочешь,
чтобы
мы
увиделись
J'ai
beaucoup
moins
de
temps
qu'avant
У
меня
гораздо
меньше
времени,
чем
раньше
J'suis
concentré
sur
mes
sons
Я
сосредоточен
на
своей
музыке
Es-tu
là
pour
mon
argent,
je
me
méfie
dorénavant
Ты
здесь
ради
моих
денег?
Теперь
я
осторожен
Oui
mon
cœur
a
ses
raisons
Да,
у
моего
сердца
свои
причины
J'ai
confiance
en
personne,
est-ce
que
je
peux
compter
sur
toi
Я
никому
не
доверяю,
могу
ли
я
рассчитывать
на
тебя?
J'en
ai
pris
des
juste
avant
d'en
être
là
Я
много
пережил,
прежде
чем
оказался
здесь
T'es
ma
femme,
mon
ami,
les
autres
ne
valent
rien
Ты
моя
женщина,
мой
друг,
остальные
ничего
не
стоят
Bella,
bella,
bella,
bella,
ouais
Красавица,
красавица,
красавица,
красавица,
да
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
Я
доверяю
тебе,
ты
знаешь,
что
моё
сердце
не
сдаётся
в
аренду
J'te
fais
confiance,
tu
sais
bien
que
mon
cœur
n'est
pas
à
louer
Я
доверяю
тебе,
ты
знаешь,
что
моё
сердце
не
сдаётся
в
аренду
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
Да,
луну,
да,
луну
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
Да,
луну,
да,
луну,
детка
Bébé
mon
cœur
est
cassé,
il
faut
le
réparer
Детка,
моё
сердце
разбито,
его
нужно
починить
J'ai
des
sentiments
pour
toi,
je
peux
pas
te
déclarer
У
меня
есть
к
тебе
чувства,
но
я
не
могу
признаться
Si
on
s'aime
vraiment,
le
monde
ne
peut
pas
nous
séparer
Если
мы
действительно
любим
друг
друга,
мир
не
сможет
нас
разлучить
Bébé,
faut
se
préparer,
j'traîne
plus
dans
la
même
zone
Детка,
нужно
быть
готовой,
я
больше
не
тусуюсь
в
тех
же
местах
J'ai
libéré
mon
trône,
prouve
que
t'es
là
pour
moi
Я
освободил
свой
трон,
докажи,
что
ты
здесь
ради
меня
J'peux
te
léguer
mon
trône,
j'en
peux
plus
c'est
trop
Я
могу
завещать
тебе
свой
трон,
я
больше
не
могу,
это
слишком
Bébé
c'est
trop,
faisons
la
route
ensemble,
personne
n'aura
ma
peau
Детка,
это
слишком,
давай
пройдём
этот
путь
вместе,
никто
меня
не
тронет
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
Да,
луну,
да,
луну
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
Да,
луну,
да,
луну,
детка
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune
Да,
луну,
да,
луну
Depuis
que
je
chante,
je
marche
moins
sur
le
bitume
С
тех
пор,
как
я
начал
петь,
я
меньше
хожу
по
асфальту
M'aimerais-tu
si
je
ne
fais
plus
la
une,
bébé
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
больше
не
был
на
первой
полосе,
детка?
Pour
toi
j'aurais
décroché
la
lune
Для
тебя
я
бы
достал
луну
Et
oui
la
lune,
et
oui
la
lune,
bae
Да,
луну,
да,
луну,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Momo Wang, Scridge
Альбом
La lune
дата релиза
05-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.