Scridge - Parlu - перевод текста песни на немецкий

Parlu - Scridgeперевод на немецкий




Parlu
Parlu
J'tourne en promenade, le bonheur est imprenable
Ich dreh meine Runden, das Glück ist ungreifbar
J'ai quelques plaies ouvertes, le rire d'madame me sert de pommade
Hab ein paar offene Wunden, dein Lachen ist meine Salbe
Ta tristesse dans ma gamelle, leurs larmes ne purgent pas ma peine
Deine Trauer in meinem Napf, ihre Tränen lindern meinen Schmerz nicht
J'ai pas grand-chose à te dire à part qu'ça va, j'suis dans ma lumière
Hab nicht viel zu sagen, außer: "Es geht mir gut, ich bin in meinem Licht"
J'suis habitué ('Tué, 'tué), pour toi j'pourrai tuer (Tuer, tuer)
Ich bin es gewöhnt ('Tötet, 'tötet), für dich könnte ich töten (Töten, töten)
Au bout du tunnel, accepte ma main quand je sors si tu m'aimes
Am Ende des Tunnels, nimm meine Hand, wenn ich rauskomm, wenn du mich liebst
J'veux pas échouer
Ich will nicht scheitern
Je sens qu'je suis prêt, ça y est, j'connais ton CV
Ich spür, ich bin bereit, es ist soweit, ich kenn deinen Lebenslauf
Si tu décides d'abandonner, prends l'temps de lire cette lettre
Wenn du aufgibst, nimm dir Zeit, diesen Brief zu lesen
L'argent qu'j'ai sur l'té-cô en cachette
Das Geld, das ich heimlich auf der Seite hab
Suffira-t-il pour qu'j'me rachète?
Wird es reichen, um mich freizukaufen?
J'n'ai plus d'espoir, il faut qu'tu m'en prêtes
Ich hab keine Hoffnung mehr, du musst mir welche leihen
Mes gars disent que j'suis un lové, nous deux, c'est pour de vrai
Meine Jungs sagen, ich bin verweichlicht, wir zwei, das ist echt
J'suis plus ce mec de tess, putain, qu'est-ce tu as, bébé?
Ich bin nicht mehr der Typ von damals, verdammt, was ist los, Baby?
Les parlus t'ont fatiguée, deux ans qu'j'suis écroué
Die Parlus haben dich müde gemacht, zwei Jahre hinter Gittern
Vu tout c'qu'on a vécu bébé, tu resteras bébé
Bei allem, was wir durchgemacht habn, du bleibst mein Baby
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
Seit dem Tag, an dem sie mich hochgenommen habn, mich hochgenommen
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Denk ich Tag und Nacht an uns, du bleibst mein Baby
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
Seit dem Tag, an dem sie mich hochgenommen habn, mich hochgenommen
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Denk ich Tag und Nacht an uns, du bleibst mein Baby
Tout l'monde a un cœur
Jeder hat ein Herz
Même les plus grands bandits
Sogar die größten Banditen
J'assume mes erreurs, personne ne naît maudit
Ich steh zu meinen Fehlern, niemand ist verdammt geboren
Dans tes veines que le mauvais sang
In deinen Adern fließt nur schlechtes Blut
Navigue, ici, c'est la même de janvier à janvier
Es kreist hier, es ist dasselbe von Januar zu Januar
On s'était dit: " À la vie
Wir haben gesagt: "Fürs Leben
à la guerre ", ils m'ont jeté comme bouteille à la mer
für den Kampf", sie warfen mich weg wie eine Flaschenpost
Sans maton, j'fais rentrer iPhone dans la llule-cé
Ohne Aufseher schmuggl ich iPhones in die JVA
Allô bébé, allô, éloigne-toi loin des rivaux
Hallo Baby, hallo, halt dich fern von den Rivalen
Pour toi j'pourrai m'ranger mais j'pense trop à mon magot
Für dich könnte ich clean werden, aber denk zu viel an meine Beute
Le jour j'vais ti-sor, si la musique m'aime encore
Wenn ich rauskomm, falls die Musik mich noch liebt
J't'écrirai deux-trois albums, j'te ferai un gosse, c'est le minimum
Schreib ich dir zwei, drei Alben, mach dir ein Kind, das ist das Minimum
L'argent qu'j'ai sur l'té-cô en cachette
Das Geld, das ich heimlich auf der Seite hab
Suffira-t-il pour qu'j'me rachète?
Wird es reichen, um mich freizukaufen?
J'n'ai plus d'espoir, il faut qu'tu m'en prêtes
Ich hab keine Hoffnung mehr, du musst mir welche leihen
Mes gars disent que j'suis un lové, nous deux, c'est pour de vrai
Meine Jungs sagen, ich bin verweichlicht, wir zwei, das ist echt
J'suis plus ce mec de tess, putain, qu'est-ce tu as, bébé?
Ich bin nicht mehr der Typ von damals, verdammt, was ist los, Baby?
Les parlus t'ont fatiguée, deux ans qu'j'suis écroué
Die Parlus haben dich müde gemacht, zwei Jahre hinter Gittern
Vu tout c'qu'on a vécu bébé, tu resteras bébé
Bei allem, was wir durchgemacht habn, du bleibst mein Baby
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
Seit dem Tag, an dem sie mich hochgenommen habn, mich hochgenommen
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Denk ich Tag und Nacht an uns, du bleibst mein Baby
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
Seit dem Tag, an dem sie mich hochgenommen habn, mich hochgenommen
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Denk ich Tag und Nacht an uns, du bleibst mein Baby
J'repense à cette épreuve, tu m'as soutenu, alliée
Ich denk zurück an diese Prüfung, du standest mir bei, Verbündete
J'repense à cette épreuve, tu m'as soutenu, alliée
Ich denk zurück an diese Prüfung, du standest mir bei, Verbündete
Ma chérie, mon bébé, mi amore
Meine Liebe, mein Baby, mi amore
Mi amore
Mi amore





Авторы: Ghenda, Hamza Meghouar, Scridge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.