Текст и перевод песни Scridge - Parlu
Parlu
Parlu (Conversations)
J'tourne
en
promenade,
le
bonheur
est
imprenable
I'm
taking
a
walk,
happiness
is
untouchable
J'ai
quelques
plaies
ouvertes,
le
rire
d'madame
me
sert
de
pommade
I
have
some
open
wounds,
your
laughter
serves
as
my
ointment
Ta
tristesse
dans
ma
gamelle,
leurs
larmes
ne
purgent
pas
ma
peine
Your
sadness
in
my
bowl,
their
tears
don't
cleanse
my
pain
J'ai
pas
grand-chose
à
te
dire
à
part
qu'ça
va,
j'suis
dans
ma
lumière
I
don't
have
much
to
tell
you
except
that
I'm
okay,
I'm
in
my
light
J'suis
habitué
('Tué,
'tué),
pour
toi
j'pourrai
tuer
(Tuer,
tuer)
I'm
used
to
it
(Killed,
killed),
for
you
I
could
kill
(Kill,
kill)
Au
bout
du
tunnel,
accepte
ma
main
quand
je
sors
si
tu
m'aimes
At
the
end
of
the
tunnel,
take
my
hand
when
I
come
out
if
you
love
me
J'veux
pas
échouer
I
don't
want
to
fail
Je
sens
qu'je
suis
prêt,
ça
y
est,
j'connais
ton
CV
I
feel
like
I'm
ready,
that's
it,
I
know
your
story
Si
tu
décides
d'abandonner,
prends
l'temps
de
lire
cette
lettre
If
you
decide
to
give
up,
take
the
time
to
read
this
letter
L'argent
qu'j'ai
sur
l'té-cô
en
cachette
The
money
I
have
stashed
away
secretly
Suffira-t-il
pour
qu'j'me
rachète?
Will
it
be
enough
for
me
to
redeem
myself?
J'n'ai
plus
d'espoir,
il
faut
qu'tu
m'en
prêtes
I
have
no
hope
left,
you
have
to
lend
me
some
Mes
gars
disent
que
j'suis
un
lové,
nous
deux,
c'est
pour
de
vrai
My
guys
say
I'm
whipped,
but
us,
it's
for
real
J'suis
plus
ce
mec
de
tess,
putain,
qu'est-ce
tu
as,
bébé?
I'm
not
that
guy
from
the
block
anymore,
damn,
what's
wrong,
baby?
Les
parlus
t'ont
fatiguée,
deux
ans
qu'j'suis
écroué
The
conversations
have
tired
you
out,
two
years
I've
been
locked
up
Vu
tout
c'qu'on
a
vécu
bébé,
tu
resteras
bébé
Given
all
that
we've
been
through
baby,
you'll
always
be
my
baby
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
Since
the
day
they
took
me
away,
took
me
away
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
I
think
about
us
day
and
night,
you'll
always
be
my
baby
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
Since
the
day
they
took
me
away,
took
me
away
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
I
think
about
us
day
and
night,
you'll
always
be
my
baby
Tout
l'monde
a
un
cœur
Everyone
has
a
heart
Même
les
plus
grands
bandits
Even
the
biggest
bandits
J'assume
mes
erreurs,
personne
ne
naît
maudit
I
own
my
mistakes,
no
one
is
born
cursed
Dans
tes
veines
que
le
mauvais
sang
Only
bad
blood
runs
in
your
veins
Navigue,
ici,
c'est
la
même
de
janvier
à
janvier
It
flows
here,
it's
the
same
from
January
to
January
On
s'était
dit:
" À
la
vie
We
said
to
each
other:
"For
life
à
la
guerre
",
ils
m'ont
jeté
comme
bouteille
à
la
mer
and
war",
they
threw
me
like
a
message
in
a
bottle
Sans
maton,
j'fais
rentrer
iPhone
dans
la
llule-cé
Without
a
guard,
I
smuggle
iPhones
into
the
cell
Allô
bébé,
allô,
éloigne-toi
loin
des
rivaux
Hello
baby,
hello,
stay
away
from
rivals
Pour
toi
j'pourrai
m'ranger
mais
j'pense
trop
à
mon
magot
For
you
I
could
settle
down
but
I
think
too
much
about
my
money
Le
jour
où
j'vais
ti-sor,
si
la
musique
m'aime
encore
The
day
I
get
out,
if
music
still
loves
me
J't'écrirai
deux-trois
albums,
j'te
ferai
un
gosse,
c'est
le
minimum
I'll
write
you
a
few
albums,
I'll
give
you
a
baby,
that's
the
least
I
can
do
L'argent
qu'j'ai
sur
l'té-cô
en
cachette
The
money
I
have
stashed
away
secretly
Suffira-t-il
pour
qu'j'me
rachète?
Will
it
be
enough
for
me
to
redeem
myself?
J'n'ai
plus
d'espoir,
il
faut
qu'tu
m'en
prêtes
I
have
no
hope
left,
you
have
to
lend
me
some
Mes
gars
disent
que
j'suis
un
lové,
nous
deux,
c'est
pour
de
vrai
My
guys
say
I'm
whipped,
but
us,
it's
for
real
J'suis
plus
ce
mec
de
tess,
putain,
qu'est-ce
tu
as,
bébé?
I'm
not
that
guy
from
the
block
anymore,
damn,
what's
wrong,
baby?
Les
parlus
t'ont
fatiguée,
deux
ans
qu'j'suis
écroué
The
conversations
have
tired
you
out,
two
years
I've
been
locked
up
Vu
tout
c'qu'on
a
vécu
bébé,
tu
resteras
bébé
Given
all
that
we've
been
through
baby,
you'll
always
be
my
baby
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
Since
the
day
they
took
me
away,
took
me
away
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
I
think
about
us
day
and
night,
you'll
always
be
my
baby
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
Since
the
day
they
took
me
away,
took
me
away
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
I
think
about
us
day
and
night,
you'll
always
be
my
baby
J'repense
à
cette
épreuve,
tu
m'as
soutenu,
alliée
I
think
back
on
that
ordeal,
you
supported
me,
my
ally
J'repense
à
cette
épreuve,
tu
m'as
soutenu,
alliée
I
think
back
on
that
ordeal,
you
supported
me,
my
ally
Ma
chérie,
mon
bébé,
mi
amore
My
darling,
my
baby,
mi
amore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghenda, Hamza Meghouar, Scridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.