Scridge - Parlu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scridge - Parlu




Parlu
Разговор
J'tourne en promenade, le bonheur est imprenable
Гуляю без дела, счастье безмерно
J'ai quelques plaies ouvertes, le rire d'madame me sert de pommade
У меня есть несколько открытых ран, твоя улыбка, любимая, как бальзам на них
Ta tristesse dans ma gamelle, leurs larmes ne purgent pas ma peine
Твоя печаль в моей миске, их слезы не смывают мою боль
J'ai pas grand-chose à te dire à part qu'ça va, j'suis dans ma lumière
Мне мало что сказать тебе, кроме того, что все хорошо, я в своем свете
J'suis habitué ('Tué, 'tué), pour toi j'pourrai tuer (Tuer, tuer)
Я привык (Убит, убит), ради тебя я мог бы убить (Убить, убить)
Au bout du tunnel, accepte ma main quand je sors si tu m'aimes
В конце туннеля, возьми мою руку, когда я выйду, если любишь меня
J'veux pas échouer
Я не хочу потерпеть неудачу
Je sens qu'je suis prêt, ça y est, j'connais ton CV
Я чувствую, что готов, вот, я знаю твое резюме
Si tu décides d'abandonner, prends l'temps de lire cette lettre
Если решишь сдаться, найди время прочитать это письмо
L'argent qu'j'ai sur l'té-cô en cachette
Денег, что у меня спрятаны
Suffira-t-il pour qu'j'me rachète?
Хватит ли их, чтобы искупить свою вину?
J'n'ai plus d'espoir, il faut qu'tu m'en prêtes
У меня больше нет надежды, ты должна одолжить мне ее
Mes gars disent que j'suis un lové, nous deux, c'est pour de vrai
Мои парни говорят, что я богат, мы с тобой, это по-настоящему
J'suis plus ce mec de tess, putain, qu'est-ce tu as, bébé?
Я больше не тот парень с района, черт, что с тобой, малышка?
Les parlus t'ont fatiguée, deux ans qu'j'suis écroué
Разговоры утомили тебя, два года я сижу
Vu tout c'qu'on a vécu bébé, tu resteras bébé
Учитывая все, что мы пережили, малышка, ты останешься моей малышкой
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
С того дня, как меня забрали, как меня забрали
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Я думаю о нас день и ночь, ты останешься моей малышкой
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
С того дня, как меня забрали, как меня забрали
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Я думаю о нас день и ночь, ты останешься моей малышкой
Tout l'monde a un cœur
У каждого есть сердце
Même les plus grands bandits
Даже у самых отъявленных бандитов
J'assume mes erreurs, personne ne naît maudit
Я признаю свои ошибки, никто не рождается проклятым
Dans tes veines que le mauvais sang
В твоих венах только дурная кровь
Navigue, ici, c'est la même de janvier à janvier
Течет, здесь то же самое с января по январь
On s'était dit: " À la vie
Мы говорили: "На жизнь
à la guerre ", ils m'ont jeté comme bouteille à la mer
на войну", они бросили меня, как бутылку в море
Sans maton, j'fais rentrer iPhone dans la llule-cé
Без надзирателя, я проношу iPhone в камеру
Allô bébé, allô, éloigne-toi loin des rivaux
Алло, малышка, алло, держись подальше от соперников
Pour toi j'pourrai m'ranger mais j'pense trop à mon magot
Ради тебя я мог бы остепениться, но я слишком много думаю о своем куше
Le jour j'vais ti-sor, si la musique m'aime encore
В тот день, когда я выйду, если музыка меня еще любит
J't'écrirai deux-trois albums, j'te ferai un gosse, c'est le minimum
Я напишу тебе пару альбомов, сделаю тебе ребенка, это минимум
L'argent qu'j'ai sur l'té-cô en cachette
Денег, что у меня спрятаны
Suffira-t-il pour qu'j'me rachète?
Хватит ли их, чтобы искупить свою вину?
J'n'ai plus d'espoir, il faut qu'tu m'en prêtes
У меня больше нет надежды, ты должна одолжить мне ее
Mes gars disent que j'suis un lové, nous deux, c'est pour de vrai
Мои парни говорят, что я богат, мы с тобой, это по-настоящему
J'suis plus ce mec de tess, putain, qu'est-ce tu as, bébé?
Я больше не тот парень с района, черт, что с тобой, малышка?
Les parlus t'ont fatiguée, deux ans qu'j'suis écroué
Разговоры утомили тебя, два года я сижу
Vu tout c'qu'on a vécu bébé, tu resteras bébé
Учитывая все, что мы пережили, малышка, ты останешься моей малышкой
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
С того дня, как меня забрали, как меня забрали
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Я думаю о нас день и ночь, ты останешься моей малышкой
Depuis le jour qu'ils m'ont levé-vé, qu'ils m'ont levé
С того дня, как меня забрали, как меня забрали
Je pense à nous deux jour et nuit, tu resteras bébé
Я думаю о нас день и ночь, ты останешься моей малышкой
J'repense à cette épreuve, tu m'as soutenu, alliée
Я вспоминаю это испытание, ты поддерживала меня, союзница
J'repense à cette épreuve, tu m'as soutenu, alliée
Я вспоминаю это испытание, ты поддерживала меня, союзница
Ma chérie, mon bébé, mi amore
Моя дорогая, моя малышка, моя любовь
Mi amore
Моя любовь





Авторы: Ghenda, Hamza Meghouar, Scridge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.