Текст и перевод песни Scridge - Parlu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'tourne
en
promenade,
le
bonheur
est
imprenable
Гуляю
без
дела,
счастье
безмерно
J'ai
quelques
plaies
ouvertes,
le
rire
d'madame
me
sert
de
pommade
У
меня
есть
несколько
открытых
ран,
твоя
улыбка,
любимая,
как
бальзам
на
них
Ta
tristesse
dans
ma
gamelle,
leurs
larmes
ne
purgent
pas
ma
peine
Твоя
печаль
в
моей
миске,
их
слезы
не
смывают
мою
боль
J'ai
pas
grand-chose
à
te
dire
à
part
qu'ça
va,
j'suis
dans
ma
lumière
Мне
мало
что
сказать
тебе,
кроме
того,
что
все
хорошо,
я
в
своем
свете
J'suis
habitué
('Tué,
'tué),
pour
toi
j'pourrai
tuer
(Tuer,
tuer)
Я
привык
(Убит,
убит),
ради
тебя
я
мог
бы
убить
(Убить,
убить)
Au
bout
du
tunnel,
accepte
ma
main
quand
je
sors
si
tu
m'aimes
В
конце
туннеля,
возьми
мою
руку,
когда
я
выйду,
если
любишь
меня
J'veux
pas
échouer
Я
не
хочу
потерпеть
неудачу
Je
sens
qu'je
suis
prêt,
ça
y
est,
j'connais
ton
CV
Я
чувствую,
что
готов,
вот,
я
знаю
твое
резюме
Si
tu
décides
d'abandonner,
prends
l'temps
de
lire
cette
lettre
Если
решишь
сдаться,
найди
время
прочитать
это
письмо
L'argent
qu'j'ai
sur
l'té-cô
en
cachette
Денег,
что
у
меня
спрятаны
Suffira-t-il
pour
qu'j'me
rachète?
Хватит
ли
их,
чтобы
искупить
свою
вину?
J'n'ai
plus
d'espoir,
il
faut
qu'tu
m'en
prêtes
У
меня
больше
нет
надежды,
ты
должна
одолжить
мне
ее
Mes
gars
disent
que
j'suis
un
lové,
nous
deux,
c'est
pour
de
vrai
Мои
парни
говорят,
что
я
богат,
мы
с
тобой,
это
по-настоящему
J'suis
plus
ce
mec
de
tess,
putain,
qu'est-ce
tu
as,
bébé?
Я
больше
не
тот
парень
с
района,
черт,
что
с
тобой,
малышка?
Les
parlus
t'ont
fatiguée,
deux
ans
qu'j'suis
écroué
Разговоры
утомили
тебя,
два
года
я
сижу
Vu
tout
c'qu'on
a
vécu
bébé,
tu
resteras
bébé
Учитывая
все,
что
мы
пережили,
малышка,
ты
останешься
моей
малышкой
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
С
того
дня,
как
меня
забрали,
как
меня
забрали
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
Я
думаю
о
нас
день
и
ночь,
ты
останешься
моей
малышкой
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
С
того
дня,
как
меня
забрали,
как
меня
забрали
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
Я
думаю
о
нас
день
и
ночь,
ты
останешься
моей
малышкой
Tout
l'monde
a
un
cœur
У
каждого
есть
сердце
Même
les
plus
grands
bandits
Даже
у
самых
отъявленных
бандитов
J'assume
mes
erreurs,
personne
ne
naît
maudit
Я
признаю
свои
ошибки,
никто
не
рождается
проклятым
Dans
tes
veines
que
le
mauvais
sang
В
твоих
венах
только
дурная
кровь
Navigue,
ici,
c'est
la
même
de
janvier
à
janvier
Течет,
здесь
то
же
самое
с
января
по
январь
On
s'était
dit:
" À
la
vie
Мы
говорили:
"На
жизнь
à
la
guerre
",
ils
m'ont
jeté
comme
bouteille
à
la
mer
на
войну",
они
бросили
меня,
как
бутылку
в
море
Sans
maton,
j'fais
rentrer
iPhone
dans
la
llule-cé
Без
надзирателя,
я
проношу
iPhone
в
камеру
Allô
bébé,
allô,
éloigne-toi
loin
des
rivaux
Алло,
малышка,
алло,
держись
подальше
от
соперников
Pour
toi
j'pourrai
m'ranger
mais
j'pense
trop
à
mon
magot
Ради
тебя
я
мог
бы
остепениться,
но
я
слишком
много
думаю
о
своем
куше
Le
jour
où
j'vais
ti-sor,
si
la
musique
m'aime
encore
В
тот
день,
когда
я
выйду,
если
музыка
меня
еще
любит
J't'écrirai
deux-trois
albums,
j'te
ferai
un
gosse,
c'est
le
minimum
Я
напишу
тебе
пару
альбомов,
сделаю
тебе
ребенка,
это
минимум
L'argent
qu'j'ai
sur
l'té-cô
en
cachette
Денег,
что
у
меня
спрятаны
Suffira-t-il
pour
qu'j'me
rachète?
Хватит
ли
их,
чтобы
искупить
свою
вину?
J'n'ai
plus
d'espoir,
il
faut
qu'tu
m'en
prêtes
У
меня
больше
нет
надежды,
ты
должна
одолжить
мне
ее
Mes
gars
disent
que
j'suis
un
lové,
nous
deux,
c'est
pour
de
vrai
Мои
парни
говорят,
что
я
богат,
мы
с
тобой,
это
по-настоящему
J'suis
plus
ce
mec
de
tess,
putain,
qu'est-ce
tu
as,
bébé?
Я
больше
не
тот
парень
с
района,
черт,
что
с
тобой,
малышка?
Les
parlus
t'ont
fatiguée,
deux
ans
qu'j'suis
écroué
Разговоры
утомили
тебя,
два
года
я
сижу
Vu
tout
c'qu'on
a
vécu
bébé,
tu
resteras
bébé
Учитывая
все,
что
мы
пережили,
малышка,
ты
останешься
моей
малышкой
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
С
того
дня,
как
меня
забрали,
как
меня
забрали
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
Я
думаю
о
нас
день
и
ночь,
ты
останешься
моей
малышкой
Depuis
le
jour
qu'ils
m'ont
levé-vé,
qu'ils
m'ont
levé
С
того
дня,
как
меня
забрали,
как
меня
забрали
Je
pense
à
nous
deux
jour
et
nuit,
tu
resteras
bébé
Я
думаю
о
нас
день
и
ночь,
ты
останешься
моей
малышкой
J'repense
à
cette
épreuve,
tu
m'as
soutenu,
alliée
Я
вспоминаю
это
испытание,
ты
поддерживала
меня,
союзница
J'repense
à
cette
épreuve,
tu
m'as
soutenu,
alliée
Я
вспоминаю
это
испытание,
ты
поддерживала
меня,
союзница
Ma
chérie,
mon
bébé,
mi
amore
Моя
дорогая,
моя
малышка,
моя
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghenda, Hamza Meghouar, Scridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.