Текст и перевод песни Scridge - Petite Soeur
C'est
ma
petite
soeur,
c'est
pas
les
autres
Она
моя
младшая
сестра,
а
не
другие.
Je
lui
donnerai
toujours
raison
Я
всегда
буду
давать
ему
право
On
s'parle
pas
souvent
au
bigo
Мы
не
часто
разговариваем
с
Биго
Mais
j'te
vois
toujours
entrain
de
faire
des
TikTok
Но
я
все
еще
вижу,
как
ты
занимаешься
Тиктоками
En
train
d'faire
la
belle
В
процессе
создания
прекрасного
Caches
tes
formes,
je
te
démarre
et
Спрячь
свои
формы,
я
начну
тебя
и
Ça
fait
tic-tac,
tu
manques
à
l'appel
Это
тикает,
ты
пропускаешь
звонок.
Doucement,
je
vais
te
demarrer
Полегче,
я
тебя
отпущу.
Si
t'as
un
problème,
le
cache
pas,
dis-le
moi
Если
у
тебя
что-то
не
так,
не
скрывай
это,
просто
скажи
мне
Si
tu
parles
à
un
homme,
ça
aussi
dis
le
moi
Если
ты
разговариваешь
с
мужчиной,
это
тоже
говорит
мне
On
rattrapera
le
temps
perdu,
m'en
veux
pas
Мы
наверстаем
упущенное,
не
обижайся
на
меня.
Tu
passes
avant
les
autres
Ты
идешь
впереди
других.
T'es
ma
roeu-s,
oublie
pas
Ты
моя
мать,
не
забывай
об
этом.
Ma
petite
soeur
adorée,
adorée,
adorée
Моя
обожаемая,
обожаемая,
обожаемая
младшая
сестра
À
la
vie
à
la
mort
hé,
à
la
mort
hé,
à
la
mort
hé
За
жизнь
до
смерти
Эй,
за
смерть
Эй,
за
смерть
Эй
C'est
ma
petite
sœur,
adorée,
adorée,
adorée
Она
моя
младшая
сестра,
обожаемая,
обожаемая,
обожаемая
J'te
laisserai
jamais
tomber,
tu
me
connais,
on
se
connaît
Я
никогда
тебя
не
подведу,
ты
меня
знаешь,
мы
знакомы.
Entre
toi
et
moi,
pas
de
cachoteries
entre
nous
Между
нами,
никаких
тайников
между
нами.
Tu
penses
que
je
n't'aime
pas
Ты
думаешь,
что
я
тебя
не
люблю
Quand
on
s'prend
la
tête,
c'est
relou
Когда
мы
берем
на
себя
ответственность,
это
здорово
Allez
viens
m'parler
Иди,
поговори
со
мной.
Quand
maman
nous
fouettait,
on
a
rigolé,
han-han
Когда
мама
хлестала
нас,
мы
смеялись,
Хан-Хан.
Allez
viens
m'parler
Иди,
поговори
со
мной.
Quand
j'sortais
en
cachette
tu
me
protégeais,
han-han
Когда
я
скрывался,
ты
защищал
меня,
Хан-Хан.
Si
t'as
un
problème,
le
cache
pas,
dis-le
moi
Если
у
тебя
что-то
не
так,
не
скрывай
это,
просто
скажи
мне
Si
tu
parles
à
un
homme,
ça
aussi
dis-le
moi
Если
ты
разговариваешь
с
мужчиной,
это
тоже
говори
мне.
On
rattrapera
le
temps
perdu,
m'en
veux
pas
Мы
наверстаем
упущенное,
не
обижайся
на
меня.
Tu
passes
avant
les
autres
Ты
идешь
впереди
других.
T'es
ma
roeu-s,
oublie
pas
Ты
моя
мать,
не
забывай
об
этом.
Ma
petite
soeur
adorée,
adorée,
adorée
Моя
обожаемая,
обожаемая,
обожаемая
младшая
сестра
À
la
vie
à
la
mort
hé,
à
la
mort
hé,
à
la
mort
hé
За
жизнь
до
смерти
Эй,
за
смерть
Эй,
за
смерть
Эй
C'est
ma
petite
sœur
adorée,
adorée,
adorée
Она
моя
обожаемая,
обожаемая,
обожаемая
младшая
сестра
Je
t'laisserai
jamais
tomber
Я
никогда
тебя
не
подведу.
Tu
me
connais,
on
se
connaît
Ты
меня
знаешь,
мы
знакомы.
Si
t'as
un
problème,
le
cache
pas,
dis-le
moi
Если
у
тебя
что-то
не
так,
не
скрывай
это,
просто
скажи
мне
Si
tu
parles
à
un
homme,
ça
aussi
dis-le
moi
Если
ты
разговариваешь
с
мужчиной,
это
тоже
говори
мне.
On
rattrapera
le
temps
perdu,
m'en
veux
pas
Мы
наверстаем
упущенное,
не
обижайся
на
меня.
Tu
passes
avant
les
autres
Ты
идешь
впереди
других.
T'es
ma
roeu-s,
oublie
pas
Ты
моя
мать,
не
забывай
об
этом.
Ma
petite
soeur
adorée,
adorée,
adorée
Моя
обожаемая,
обожаемая,
обожаемая
младшая
сестра
À
la
vie
à
la
mort
hé,
à
la
mort
hé,
à
la
mort
hé
За
жизнь
до
смерти
Эй,
за
смерть
Эй,
за
смерть
Эй
C'est
ma
petite
sœur
adorée,
adorée,
adorée
Она
моя
обожаемая,
обожаемая,
обожаемая
младшая
сестра
Je
t'laisserai
jamais
tomber
Я
никогда
тебя
не
подведу.
Tu
me
connais,
on
se
connaît
Ты
меня
знаешь,
мы
знакомы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamal A La Prod, Scridge Bolon, Youssef Erraji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.