Scrim - 1800-PAIN - перевод текста песни на немецкий

1800-PAIN - Scrimперевод на немецкий




1800-PAIN
1800-SCHMERZ
(Please don't save me
(Bitte rette mich nicht
Please don't save me now)
Bitte rette mich jetzt nicht)
You did good Slick
Gut gemacht, Slick
It's a smash
Das ist ein Hit
Aye, aye
Aye, aye
Look at me in my eyes
Schau mir in die Augen
There ain't shit that sweet
Da ist nichts Süßes
I just spent a mil on my detox in a week
Ich habe gerade eine Million für meine Entgiftung in einer Woche ausgegeben
I been countin' pills, fuck is countin' sheep
Ich habe Pillen gezählt, scheiß auf Schafe zählen
Tryna stack my money, this peace of mind ain't cheap
Ich versuche, mein Geld zu stapeln, dieser Seelenfrieden ist nicht billig
It won't be long 'til I'm long gone
Es wird nicht lange dauern, bis ich längst weg bin
Yeah, scarring up my arms somewhere in a foreign (skrrrt)
Ja, ich zerkratze meine Arme irgendwo in einem fremden Land (skrrrt)
Everywhere I go, feelin' like I don't belong
Überall, wo ich hingehe, fühle ich mich, als gehöre ich nicht dazu
Thinkin' about my OG's that I swore that was wrong
Ich denke an meine OG's, von denen ich schwor, dass es falsch war
I just wanna ease my stress, I just wanna smile
Ich will einfach meinen Stress abbauen, ich will einfach lächeln
Breakin' down in tears from my trauma as a child
Ich breche in Tränen aus wegen meines Traumas als Kind
Breakin' down in tears from the trauma happenin' now
Ich breche in Tränen aus wegen des Traumas, das jetzt passiert
1800-PAIN, that's the number you have dialed
1800-SCHMERZ, das ist die Nummer, die du gewählt hast
All my friends is dyin', I'm ridin' in style
Alle meine Freunde sterben, ich fahre mit Stil
Tryna touch my heart, that's gon' take a while
Versuch, mein Herz zu berühren, das wird eine Weile dauern
Thank God for my brother, what the fuck would I do without Kyle?
Gott sei Dank für meinen Bruder, was zum Teufel würde ich ohne Kyle tun?
Thank God for my brothers not leavin' me an only child
Gott sei Dank für meine Brüder, die mich nicht als Einzelkind zurücklassen
Whole gang 'round, but still I'm by myself
Die ganze Gang ist da, aber ich bin immer noch allein
I need a high now, I'll trade it for my health
Ich brauche jetzt einen Rausch, ich tausche ihn gegen meine Gesundheit
No matter where I go, this Glock up on my belt
Egal, wohin ich gehe, diese Glock ist an meinem Gürtel
Yeah, got me feelin' low, I fuck around and felt
Ja, ich fühle mich niedergeschlagen, ich habe herumgemacht und gefühlt
I just checked my bag, baby, I ain't got much left
Ich habe gerade meine Tasche gecheckt, Baby, ich habe nicht mehr viel
Just let me hit this line before I turn to myself
Lass mich nur diese Line ziehen, bevor ich mich mir selbst zuwende
Stole their peace of mind, I'm Doris Payne with the theft
Ich habe ihren Seelenfrieden gestohlen, ich bin Doris Payne mit dem Diebstahl
Gaslight 'em all, make 'em blame it on their self
Ich manipuliere sie alle, bringe sie dazu, sich selbst die Schuld zu geben
Fentanyl in my veins like I'm waitin' on the end
Fentanyl in meinen Venen, als würde ich auf das Ende warten
Hope they learn from me and the places that I've been
Ich hoffe, sie lernen von mir und den Orten, an denen ich war
I keep pressing Sage like "we better have that kid"
Ich dränge Sage immer wieder: "Wir sollten dieses Kind bekommen"
'Cause I can't help but feel that it won't be long 'til I'm long gone
Weil ich nicht anders kann, als zu fühlen, dass es nicht mehr lange dauert, bis ich längst weg bin
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
It won't be long 'til I'm long gone
Es wird nicht lange dauern, bis ich längst weg bin
'Til I'm long gone, 'til I'm long gone
Bis ich längst weg bin, bis ich längst weg bin
Look at me in my eyes
Schau mir in die Augen
There ain't shit that sweet
Da ist nichts Süßes
I just spent a mil on my detox in a week
Ich habe gerade eine Million für meine Entgiftung in einer Woche ausgegeben
I been countin' pills, fuck is countin' sheep
Ich habe Pillen gezählt, scheiß auf Schafe zählen
Tryna stack my money, this peace of mind ain't cheap
Ich versuche, mein Geld zu stapeln, dieser Seelenfrieden ist nicht billig
It won't be long 'til I'm long gone
Es wird nicht lange dauern, bis ich längst weg bin
Yeah, scarring up my arms somewhere in a foreign (skrrrt)
Ja, ich zerkratze meine Arme irgendwo in einem fremden Land (skrrrt)
Everywhere I go, feelin' like I don't belong
Überall, wo ich hingehe, fühle ich mich, als gehöre ich nicht dazu
Thinkin' about my OG's that I swore that was wrong
Ich denke an meine OG's, von denen ich schwor, dass es falsch war
I just wanna ease my stress, I just wanna smile
Ich will einfach meinen Stress abbauen, ich will einfach lächeln
Breakin' down in tears from my trauma as a child
Ich breche in Tränen aus wegen meines Traumas als Kind
Breakin' down in tears from the trauma happenin' now
Ich breche in Tränen aus wegen des Traumas, das jetzt passiert
1800-PAIN, that's the number you have dialed
1800-SCHMERZ, das ist die Nummer, die du gewählt hast
(Please don't save me
(Bitte rette mich nicht
Please don't save me now)
Bitte rette mich jetzt nicht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.