Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a nice place to visit
Ein schöner Ort für einen Besuch
You
did
good
Slick
Gut
gemacht,
Slick
It's
a
smash
Das
ist
ein
Hit
Had
to
go
back
out
west
Musste
zurück
in
den
Westen
Yeah,
fuck
it
Ja,
scheiß
drauf
Had
to
go
back
out
west
Musste
zurück
in
den
Westen
Had
to
keep
my
bags
light
Musste
mein
Gepäck
leicht
halten
Chemicals
in
my
psyche
(My
psyche)
Chemikalien
in
meiner
Psyche
(Meiner
Psyche)
Why
this
shit
feel
so
right?
(So
right)
Warum
fühlt
sich
das
so
richtig
an?
(So
richtig)
She
was
up
in
my
arms
Sie
war
in
meinen
Armen
Now
she
up
on
a
flight
Jetzt
ist
sie
auf
einem
Flug
Said
you
will
never
leave
my
side
(My
side)
Sagtest,
du
wirst
meine
Seite
nie
verlassen
(Meine
Seite)
Said
it
was
to
the
grave,
yeah
Sagtest,
es
wäre
bis
ins
Grab,
ja
I
been
tryna
change
my
ways
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern
Swear,
I
been
tryna
change
my
life
(My
life)
Schwöre,
ich
habe
versucht,
mein
Leben
zu
ändern
(Mein
Leben)
They
don't
know
what
it's
like
(They
don't)
Sie
wissen
nicht,
wie
es
ist
(Sie
wissen
es
nicht)
Laying
awake
all
night,
yeah
Die
ganze
Nacht
wach
zu
liegen,
ja
Runnin'
away
from
love
(From
love)
Vor
der
Liebe
wegzulaufen
(Vor
der
Liebe)
Runnin'
straight
to
my
cup
(My
cup)
Direkt
zu
meinem
Becher
zu
rennen
(Meinem
Becher)
Time
to
head
back
out
west
(Out
west)
Zeit,
zurück
in
den
Westen
zu
gehen
(In
den
Westen)
Maybe
I'll
be
in
touch
Vielleicht
melde
ich
mich
Yeah,
covered
my
heart
in
gold
Ja,
habe
mein
Herz
mit
Gold
bedeckt
Put
a
smile
on
for
the
shows
Setze
ein
Lächeln
für
die
Shows
auf
When
they
ask
me
how
I'm
doin',
never
been
happier
I'm
told
Wenn
sie
mich
fragen,
wie
es
mir
geht,
sage
ich,
ich
war
noch
nie
glücklicher
They
tryna
bring
me
home,
I
just
need
one
more
high
(Let's
go)
Sie
versuchen,
mich
nach
Hause
zu
bringen,
ich
brauche
nur
noch
einen
Rausch
(Los
geht's)
Promise
it's
not
a
lie
when
I
say
I'm
done
forever
this
time
Verspreche,
es
ist
keine
Lüge,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dieses
Mal
für
immer
aufhöre
I
got
pain
inside,
but
feel
like
why,
why
should
I
cry?
Ich
habe
Schmerz
in
mir,
aber
frage
mich,
warum,
warum
sollte
ich
weinen?
Thinkin'
about
my
dead
homies
like
why,
why
didn't
I
die?
Denke
an
meine
toten
Kumpels
und
frage
mich,
warum,
warum
bin
ich
nicht
gestorben?
How
can
I
feel
love
when
I
can't
even
feel
okay?
Wie
kann
ich
Liebe
fühlen,
wenn
ich
mich
nicht
mal
okay
fühlen
kann?
How
can
I
feel
anything
when
I,
I
can't
feel
my
face?
Wie
kann
ich
irgendetwas
fühlen,
wenn
ich,
ich
mein
Gesicht
nicht
fühlen
kann?
Givin'
away
my
heart,
ayy,
prolly
ain't
too
much
left
Gebe
mein
Herz
weg,
ayy,
wahrscheinlich
ist
nicht
mehr
viel
übrig
But
for
you,
I'd
give
my
last
piece,
don't
need
none
for
myself
Aber
für
dich
würde
ich
mein
letztes
Stück
geben,
brauche
keins
für
mich
selbst
Drinkin'
my
way
to
Hell,
tryna
find
my
way
to
Heaven
Trinke
mich
zur
Hölle,
versuche
meinen
Weg
zum
Himmel
zu
finden
So
make
this
moment
count,
I
could
be
gone
at
any
second
Also
lass
diesen
Moment
zählen,
ich
könnte
jeden
Moment
weg
sein
Doc
going
through
my
wreckage,
hopin'
he
find
a
message
Doc
geht
durch
meine
Trümmer,
hofft,
eine
Nachricht
zu
finden
But
every
time
we
talk,
I'm
only
left
with
just
more
questions
Aber
jedes
Mal,
wenn
wir
reden,
bleiben
mir
nur
noch
mehr
Fragen
Emotionally
never
present
Emotional
nie
präsent
Do
I
hide
or
grab
my
weapons?
Soll
ich
mich
verstecken
oder
meine
Waffen
greifen?
Only
peace
I
know
is
when
I'm
high
or
in
the
desert
Der
einzige
Frieden,
den
ich
kenne,
ist,
wenn
ich
high
bin
oder
in
der
Wüste
Had
to
go
back
out
west
Musste
zurück
in
den
Westen
Had
to
keep
my
bags
light
Musste
mein
Gepäck
leicht
halten
Chemicals
in
my
psyche
(My
psyche)
Chemikalien
in
meiner
Psyche
(Meiner
Psyche)
Why
this
shit
feel
so
right?
(So
right)
Warum
fühlt
sich
das
so
richtig
an?
(So
richtig)
She
was
up
in
my
arms
Sie
war
in
meinen
Armen
Now
she
up
on
a
flight
Jetzt
ist
sie
auf
einem
Flug
Said
you
will
never
leave
my
side
(My
side)
Sagtest,
du
wirst
meine
Seite
nie
verlassen
(Meine
Seite)
Said
it
was
to
the
grave,
yeah
Sagtest,
es
wäre
bis
ins
Grab,
ja
I
been
tryna
change
my
ways
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern
Swear,
I
been
tryna
change
my
life
(My
life)
Schwöre,
ich
habe
versucht,
mein
Leben
zu
ändern
(Mein
Leben)
They
don't
know
what
it's
like
(They
don't)
Sie
wissen
nicht,
wie
es
ist
(Sie
wissen
es
nicht)
Laying
awake
all
night,
yeah
Die
ganze
Nacht
wach
zu
liegen,
ja
Runnin'
away
from
love
(From
love)
Vor
der
Liebe
wegzulaufen
(Vor
der
Liebe)
Runnin'
straight
to
my
cup
(My
cup)
Direkt
zu
meinem
Becher
zu
rennen
(Meinem
Becher)
Time
to
head
back
out
west
(Out
west)
Zeit,
zurück
in
den
Westen
zu
gehen
(In
den
Westen)
Maybe
I'll
be
in
touch
Vielleicht
melde
ich
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.