Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
all graves go unvisited in the end
Alle Gräber bleiben am Ende unbesucht
You
did
good,
Slick
Gut
gemacht,
Slick
It's
a
smash!
Ein
voller
Erfolg!
Had
people
fuck
me
over
I
woulda
never
thought
Ich
wurde
von
Leuten
betrogen,
von
denen
ich
es
nie
erwartet
hätte.
Fucking
this
bitch
I
told
her
choke
me
'til
she
choke
me
out
Ficke
diese
Schlampe
und
sage
ihr,
sie
soll
mich
würgen,
bis
ich
bewusstlos
werde.
Need
to
be
punished
need
to
be
hurt
'til
it's
out
my
heart
Ich
muss
bestraft
werden,
muss
verletzt
werden,
bis
es
aus
meinem
Herzen
verschwindet.
Take
that
emotional
pain
turn
it
to
a
bunch
of
scars
Ich
nehme
diesen
emotionalen
Schmerz
und
verwandle
ihn
in
eine
Menge
Narben.
Feel
like
I'm
not
worthy
for
nobody
Ich
fühle
mich
für
niemanden
würdig.
Every
month
my
dad
remind
me
Jeden
Monat
erinnert
mich
mein
Vater
daran,
How
I
broke
a
bunch
of
promises
wie
ich
eine
Menge
Versprechen
gebrochen
habe,
When
I
was
on
all
kinda
shit
als
ich
auf
allen
möglichen
Sachen
drauf
war.
I
done
paid
his
house,
done
paid
his
cards
Ich
habe
sein
Haus
bezahlt,
seine
Kreditkarten
abbezahlt,
Gave
him
a
car
I
couldn't
afford
habe
ihm
ein
Auto
geschenkt,
das
ich
mir
nicht
leisten
konnte.
Bought
mom
a
car,
bought
Slim
a
car
Habe
meiner
Mutter
ein
Auto
gekauft,
Slim
ein
Auto
gekauft.
G
need
that
cash
for
his
little
boy
G
braucht
das
Geld
für
seinen
kleinen
Jungen.
But
this
shit
hurt,
fuck,
yeah
Aber
das
hier
tut
verdammt
weh,
ja.
Tryna
show
my
younger
brothers
they
gotta
put
in
work,
yeah,
yeah
Ich
versuche
meinen
jüngeren
Brüdern
zu
zeigen,
dass
sie
sich
anstrengen
müssen,
ja,
ja.
I
can
try
to
give
'em
the
world
but
I
can't
give
self-worth,
nah,
yeah
Ich
kann
versuchen,
ihnen
die
Welt
zu
geben,
aber
ich
kann
ihnen
kein
Selbstwertgefühl
geben,
nein,
ja.
I
know
that
pain,
pop
it
away
'til
it
gets
way
past
Percs,
yeah,
yeah
Ich
kenne
diesen
Schmerz,
betäube
ihn,
bis
es
weit
über
Percs
hinausgeht,
ja,
ja.
Wishing
it
worked
Ich
wünschte,
es
würde
funktionieren.
Now
what's
right
don't
always
feel
good
Was
richtig
ist,
fühlt
sich
nicht
immer
gut
an.
Trauma
I
done
endured
Das
Trauma,
das
ich
ertragen
habe,
Gotta
hear
it
when
I
sing
to
'em
muss
man
hören,
wenn
ich
für
sie
singe.
Feel
this
ain't
gonna
end
good
Ich
fühle,
dass
das
hier
nicht
gut
enden
wird.
Just
wanna
end
these
problems
Ich
will
diese
Probleme
einfach
beenden.
Think
about
it
way
too
often,
yeah
Ich
denke
viel
zu
oft
darüber
nach,
ja.
Too
scared
to
get
close
to
these
bitches
Ich
habe
zu
viel
Angst,
diesen
Schlampen
nahezukommen,
So
I
run
'em
off
also
mache
ich
sie
fertig.
Most
the
time
can't
even
fuck
'cause
my
dick
too
soft
Meistens
kann
ich
nicht
mal
ficken,
weil
mein
Schwanz
zu
schlaff
ist.
Don't
know
if
it's
meds
or
it's
my
head
or
if
they
turn
me
off
Ich
weiß
nicht,
ob
es
die
Medikamente
sind,
mein
Kopf
oder
ob
sie
mich
abtörnen.
If
we
gone
do
this,
fuck
me
rough,
and
let
me
hit
it
raw
Wenn
wir
das
machen,
fick
mich
hart
und
lass
es
mich
roh
spüren.
Had
this
girl
come
into
my
life
I
think
I'm
falling
for
her
Dieses
Mädchen
kam
in
mein
Leben,
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
in
sie.
Feel
like
she
love
me
for
me
but
hey
I've
been
wrong
before
Ich
fühle,
dass
sie
mich
um
meiner
selbst
willen
liebt,
aber
hey,
ich
habe
mich
schon
mal
geirrt.
Told
her
my
flaws,
showed
her
the
closet
to
my
hidden
bones
Ich
habe
ihr
meine
Fehler
erzählt,
ihr
den
Schrank
mit
meinen
versteckten
Knochen
gezeigt.
Trying
my
hardest
to
be
honest
without
sabotage
Ich
gebe
mir
die
größte
Mühe,
ehrlich
zu
sein,
ohne
mich
selbst
zu
sabotieren.
Don't
know
if
I'll
ever
be
a
father
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
Vater
sein
werde,
If
I
should
even
bother
ob
ich
mich
überhaupt
darum
bemühen
sollte.
How
do
I
raise
a
kid?
Wie
soll
ich
ein
Kind
großziehen?
Still
tryna
help
my
father
Ich
versuche
immer
noch,
meinem
Vater
zu
helfen.
Still
stuck
in
a
delusion
Ich
stecke
immer
noch
in
einer
Wahnvorstellung
fest,
These
boundaries
so
confusing
diese
Grenzen
sind
so
verwirrend.
Can't
bring
myself
to
do
it
Ich
kann
mich
nicht
dazu
durchringen.
No
more
shooting
up
solutions
Keine
gespritzten
Lösungen
mehr.
I
still
ride
'til
the
Lord
come
calling
on
me
Ich
mache
weiter,
bis
der
Herr
mich
ruft.
Like
fuck
withdrawals
I
rather
OD
Scheiß
auf
Entzugserscheinungen,
ich
will
lieber
eine
Überdosis.
Like
fuck
these
pills
won't
put
me
to
sleep
Scheiß
auf
diese
Pillen,
die
mich
nicht
einschlafen
lassen.
Ready
to
trade,
these
mills
for
a
bit
of
peace
Ich
bin
bereit,
diese
Millionen
gegen
ein
bisschen
Frieden
einzutauschen.
Miss
my
my
grandma
miss
my
grandpa
fuck
I
miss
'em
all
Ich
vermisse
meine
Oma,
ich
vermisse
meinen
Opa,
verdammt,
ich
vermisse
sie
alle.
Hope
they
understand
I
love
'em
just
a
little
lost
Ich
hoffe,
sie
verstehen,
dass
ich
sie
liebe,
ich
bin
nur
ein
wenig
verloren.
Hope
they
proud
that
I'm
something
Ich
hoffe,
sie
sind
stolz
darauf,
dass
ich
etwas
bin,
Stunting
like
a
boss
wie
ein
Boss
protze.
When
they
see
me
face-to-face
I
know
they
see
the
cost
Wenn
sie
mich
von
Angesicht
zu
Angesicht
sehen,
wissen
sie,
was
es
kostet.
And
I
just
wanna
end
these
problems,
yeah,
yeah,
yeah
Und
ich
will
diese
Probleme
einfach
beenden,
ja,
ja,
ja.
Think
about
it
way
too
often,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
denke
viel
zu
oft
darüber
nach,
ja,
ja,
ja.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.