Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
did
good,
Slick),
yeah,
let's
go
(Du
hast
das
gut
gemacht,
Slick),
ja,
los
geht's
(It's
a
smash),
okay,
yeah,
let's
go
(Es
ist
ein
Hit),
okay,
ja,
los
geht's
Yeah,
okay,
let's
go
Ja,
okay,
los
geht's
Okay,
yeah,
let's
go
Okay,
ja,
los
geht's
Ayy,
I
got
that
fire
on
me
Ayy,
ich
habe
das
Feuer
bei
mir
Uh,
I
got
that
nine
on
me
Uh,
ich
habe
die
Neun
bei
mir
Uh,
I
got
that
drank
on
me
Uh,
ich
habe
den
Drink
bei
mir
Uh,
I'm
the
one
they
wan'
be
Uh,
ich
bin
der,
der
sie
sein
wollen
I'm
the
one
she
gon'
call
Ich
bin
der,
den
sie
anrufen
wird
I'm
the
one
she
gon'
see
Ich
bin
der,
den
sie
sehen
wird
Baby,
I'm
ballin'
too
hard
Baby,
ich
bin
zu
hart
am
Ballen
All
of
that
cash
made
me
All
das
Bargeld
hat
mich
gemacht
zu
A
lonely
boy
(lonely
boy)
Einem
einsamen
Jungen
(einsamer
Junge)
Lonely
boy
(lonely,
lonely)
Einsamer
Junge
(einsam,
einsam)
Lonely
boy
Einsamer
Junge
Such
a
lonely
boy
(yeah,
yeah)
Solch
ein
einsamer
Junge
(ja,
ja)
Lonely
boy
(lonely
boy)
Einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Lonely
boy
(lonely
boy)
Einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Lonely
boy
(lonely
boy)
Einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Such
a
lonely
boy
Solch
ein
einsamer
Junge
Yeah,
flooded
my
wrist
just
to
drown
on
my
bitch
Ja,
habe
mein
Handgelenk
geflutet,
nur
um
meine
Süße
zu
ertränken
Yeah,
they
try
to
cross
me,
they
gettin'
burned
with
the
bridge
Ja,
sie
versuchen
mich
zu
hintergehen,
sie
verbrennen
sich
mit
der
Brücke
Yeah,
can't
run
from
the
truth,
dawg,
it
is
what
it
is
Ja,
vor
der
Wahrheit
kann
man
nicht
weglaufen,
Kumpel,
es
ist,
wie
es
ist
Yeah,
I'm
telling
you
who,
dawg,
I
am
what
I
am
Ja,
ich
sage
dir,
wer,
Kumpel,
ich
bin,
was
ich
bin
I
just
want
pull
up
coupes,
uh,
I
just
wanna
numb
my
pain
(my
pain)
Ich
will
nur
in
Coupés
vorfahren,
uh,
ich
will
nur
meinen
Schmerz
betäuben
(meinen
Schmerz)
I
just
wanna
pop
on
Xans,
countin'
down
'til
it
fades
Ich
will
nur
Xans
nehmen,
zähle
runter,
bis
es
verblasst
Lookin'
back
at
my
past
(fuck
it),
ain't
much
shit
I'd
change
Blicke
zurück
auf
meine
Vergangenheit
(scheiß
drauf),
nicht
viel,
was
ich
ändern
würde
Why
you
tryna
play
these
games?
Warum
versuchst
du,
diese
Spielchen
zu
spielen?
Like
we
don't
die
the
same
Als
ob
wir
nicht
gleich
sterben
Took
me
up
out
her
frame
(switch),
I
took
her
outta
my
sight
Habe
mich
aus
ihrem
Rahmen
genommen
(gewechselt),
ich
habe
sie
aus
meinen
Augen
genommen
Two
guns
by
my
waist
(my
waist),
who
wanna
try
my
life?
Zwei
Waffen
an
meiner
Hüfte
(meiner
Hüfte),
wer
will
mein
Leben
ausprobieren?
Void
in
me
gets
bigger,
sippin'
on
oil
to
fill
it
Die
Leere
in
mir
wird
größer,
nippe
an
Öl,
um
sie
zu
füllen
I'm
just
gettin'
sicker
and
that
money
won't
heal
it
Ich
werde
nur
kränker
und
das
Geld
wird
es
nicht
heilen
Yeah,
such
a
lonely
boy
Ja,
solch
ein
einsamer
Junge
Yeah,
such
a
lonely
boy
Ja,
solch
ein
einsamer
Junge
Yeah,
duckin'
up
off
these
pills
(these
pills),
but
I
don't
get
no
sleep
(no
sleep)
Ja,
drücke
mich
weg
von
diesen
Pillen
(diesen
Pillen),
aber
ich
bekomme
keinen
Schlaf
(keinen
Schlaf)
They
say,
"Family
free"
(free),
but
my
blood
ain't
cheap
Sie
sagen,
"Familie
umsonst"
(umsonst),
aber
mein
Blut
ist
nicht
billig
Told
my
brother
to
chill
(chill),
be
anything
but
me
Habe
meinem
Bruder
gesagt,
er
soll
sich
beruhigen
(beruhigen),
alles
sein,
nur
nicht
ich
All
of
these
Percs
and
pills
(pills),
I'm
anything
but
free
All
diese
Percs
und
Pillen
(Pillen),
ich
bin
alles
andere
als
frei
Baby,
you
cute
and
all,
but
when
you
talk,
you
blow
my
high
(yeah)
Baby,
du
bist
süß
und
so,
aber
wenn
du
redest,
störst
du
meinen
Rausch
(ja)
Where
the
fuck
all
this
money
gonna
go
when
I
die?
Wo
zum
Teufel
wird
all
dieses
Geld
hingehen,
wenn
ich
sterbe?
A
lonely
boy
(lonely
boy)
Ein
einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Lonely
boy
(lonely,
lonely)
Einsamer
Junge
(einsam,
einsam)
Lonely
boy
Einsamer
Junge
Such
a
lonely
boy
(yeah,
yeah)
Solch
ein
einsamer
Junge
(ja,
ja)
Lonely
boy
(lonely
boy)
Einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Lonely
boy
(lonely
boy)
Einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Lonely
boy
(lonely
boy)
Einsamer
Junge
(einsamer
Junge)
Such
a
lonely
boy
Solch
ein
einsamer
Junge
I
just
want
pull
up
coupes,
uh,
I
just
wanna
numb
my
pain
(my
pain)
Ich
will
nur
in
Coupés
vorfahren,
uh,
ich
will
nur
meinen
Schmerz
betäuben
(meinen
Schmerz)
I
just
wanna
pop
on
Xans,
countin'
down
'til
it
fades
Ich
will
nur
Xans
nehmen,
zähle
runter,
bis
es
verblasst
Lookin'
back
at
my
past
(fuck
it),
ain't
much
shit
I'd
change
Blicke
zurück
auf
meine
Vergangenheit
(scheiß
drauf),
nicht
viel,
was
ich
ändern
würde
Why
you
tryna
play
these
games?
Warum
versuchst
du,
diese
Spielchen
zu
spielen?
Like
we
don't
die
the
same
Als
ob
wir
nicht
gleich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.