Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
north pontchartrain blues
Nord-Pontchartrain Blues
(You
did
good,
Slick)
(Du
hast
es
gut
gemacht,
Slick)
(It's
a
smash)
(Es
ist
ein
Hit)
Come
get
me
the
warmth
I've
been
needing
Komm,
gib
mir
die
Wärme,
die
ich
gebraucht
habe
Come
spend
the
night
and
don't
leave
me
(don't
leave
me,
don't
leave
me)
Komm,
verbring
die
Nacht
und
verlass
mich
nicht
(verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht)
Two
doors
up
on
the
casket,
road
to
Damascus,
yes
Zwei
Türen
weiter
auf
dem
Sarg,
Weg
nach
Damaskus,
ja
Tapped
out
cabinet,
everything
a
habit
Ausgeschöpfter
Schrank,
alles
eine
Gewohnheit
Everything,
I
have
it,
everybody
latchin'
Alles,
ich
habe
es,
jeder
klammert
sich
To
a
different
piece
of
me,
but
don't
see
I'm
in
fragments
An
ein
anderes
Stück
von
mir,
aber
sie
sehen
nicht,
dass
ich
in
Fragmenten
bin
You
don't
have
to
stay,
I
know
all
about
leaving
Du
musst
nicht
bleiben,
ich
weiß
alles
über
das
Verlassen
Just
stay
for
the
night
and
give
me
something
to
believe
in
(something
to
believe
in)
Bleib
einfach
für
die
Nacht
und
gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
(etwas,
woran
ich
glauben
kann)
I've
given
up
tryna
battle
my
demons
(tryna
battle
my
demons),
ayy
Ich
habe
aufgegeben,
gegen
meine
Dämonen
zu
kämpfen
(versuche,
gegen
meine
Dämonen
zu
kämpfen),
ayy
Drove
an
hour
to
granny's,
just
to
hear
I
need
Jesus
(hear
I
need
Jesus)
Bin
eine
Stunde
zu
Oma
gefahren,
nur
um
zu
hören,
dass
ich
Jesus
brauche
(hören,
dass
ich
Jesus
brauche)
Two
pills
up
from
my
last
fix,
making
sure
to
mask
it
Zwei
Pillen
mehr
als
mein
letzter
Fix,
achte
darauf,
es
zu
verbergen
I
got
plenty
questions,
but
got
nowhere
left
to
ask
it
Ich
habe
viele
Fragen,
aber
ich
habe
niemanden
mehr,
den
ich
fragen
kann
Money
for
your
basket,
treated
like
a
bastard
Geld
für
deinen
Korb,
wie
ein
Bastard
behandelt
Why
you
always
askin'
why
I'm
always
absent?
Warum
fragst
du
immer,
warum
ich
immer
abwesend
bin?
Can't
give
you
warmth,
can't
give
you
what
you
needing
Kann
dir
keine
Wärme
geben,
kann
dir
nicht
geben,
was
du
brauchst
No,
can't
give
you
somethin'
if
I
don't
know
the
feeling
Nein,
kann
dir
nichts
geben,
wenn
ich
das
Gefühl
nicht
kenne
Yeah,
I've
given
up
tryna
battle
my
demons
(battle
my
demons),
ayy
Ja,
ich
habe
aufgegeben,
gegen
meine
Dämonen
zu
kämpfen
(gegen
meine
Dämonen
zu
kämpfen),
ayy
Drove
an
hour
to
granny's,
just
to
hear
I
need
Jesus
(hear
I
need
Jesus),
yeah
Bin
eine
Stunde
zu
Oma
gefahren,
nur
um
zu
hören,
dass
ich
Jesus
brauche
(hören,
dass
ich
Jesus
brauche),
ja
I
hide
my
face
in
a
mask,
pistol
up
in
my
jacket
(up
in
my
jacket),
yeah
Ich
verstecke
mein
Gesicht
in
einer
Maske,
Pistole
in
meiner
Jacke
(in
meiner
Jacke),
ja
My
girl
too
scared
to
ask,
is
this
"I
love
you"
my
last
breath?
(Is
this
"I
love
you"
my
last
breath),
yeah
Meine
Freundin
hat
zu
viel
Angst
zu
fragen,
ist
dieses
"Ich
liebe
dich"
mein
letzter
Atemzug?
(Ist
dieses
"Ich
liebe
dich"
mein
letzter
Atemzug),
ja
I
hide
my
face
in
a
mask,
pistol
up
in
my
jacket
(up
in
my
jacket),
yeah
Ich
verstecke
mein
Gesicht
in
einer
Maske,
Pistole
in
meiner
Jacke
(in
meiner
Jacke),
ja
My
girl
too
scared
to
ask,
is
this
"I
love
you"
my
last
breath
(is
this
"I
love
you"
my
last
breath),
yeah
Meine
Freundin
hat
zu
viel
Angst
zu
fragen,
ist
dieses
"Ich
liebe
dich"
mein
letzter
Atemzug
(ist
dieses
"Ich
liebe
dich"
mein
letzter
Atemzug),
ja
Come
get
me
the
warmth
I've
been
needing
Komm,
gib
mir
die
Wärme,
die
ich
gebraucht
habe
Come
spend
the
night
and
don't
leave
me
(don't
leave
me,
don't
leave
me)
Komm,
verbring
die
Nacht
und
verlass
mich
nicht
(verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht)
Just
give
me
the
warmth
I've
been
needing
Gib
mir
einfach
die
Wärme,
die
ich
gebraucht
habe
Come
spend
the
night
and
don't
leave
me,
don't
leave
me,
don't
leave
me
Komm,
verbring
die
Nacht
und
verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.