Scrim - north pontchartrain blues - перевод текста песни на немецкий

north pontchartrain blues - Scrimперевод на немецкий




north pontchartrain blues
Nord-Pontchartrain Blues
(You did good, Slick)
(Du hast es gut gemacht, Slick)
(It's a smash)
(Es ist ein Hit)
Come get me the warmth I've been needing
Komm, gib mir die Wärme, die ich gebraucht habe
Come spend the night and don't leave me (don't leave me, don't leave me)
Komm, verbring die Nacht und verlass mich nicht (verlass mich nicht, verlass mich nicht)
Two doors up on the casket, road to Damascus, yes
Zwei Türen weiter auf dem Sarg, Weg nach Damaskus, ja
Tapped out cabinet, everything a habit
Ausgeschöpfter Schrank, alles eine Gewohnheit
Everything, I have it, everybody latchin'
Alles, ich habe es, jeder klammert sich
To a different piece of me, but don't see I'm in fragments
An ein anderes Stück von mir, aber sie sehen nicht, dass ich in Fragmenten bin
You don't have to stay, I know all about leaving
Du musst nicht bleiben, ich weiß alles über das Verlassen
Just stay for the night and give me something to believe in (something to believe in)
Bleib einfach für die Nacht und gib mir etwas, woran ich glauben kann (etwas, woran ich glauben kann)
I've given up tryna battle my demons (tryna battle my demons), ayy
Ich habe aufgegeben, gegen meine Dämonen zu kämpfen (versuche, gegen meine Dämonen zu kämpfen), ayy
Drove an hour to granny's, just to hear I need Jesus (hear I need Jesus)
Bin eine Stunde zu Oma gefahren, nur um zu hören, dass ich Jesus brauche (hören, dass ich Jesus brauche)
Two pills up from my last fix, making sure to mask it
Zwei Pillen mehr als mein letzter Fix, achte darauf, es zu verbergen
I got plenty questions, but got nowhere left to ask it
Ich habe viele Fragen, aber ich habe niemanden mehr, den ich fragen kann
Money for your basket, treated like a bastard
Geld für deinen Korb, wie ein Bastard behandelt
Why you always askin' why I'm always absent?
Warum fragst du immer, warum ich immer abwesend bin?
Can't give you warmth, can't give you what you needing
Kann dir keine Wärme geben, kann dir nicht geben, was du brauchst
No, can't give you somethin' if I don't know the feeling
Nein, kann dir nichts geben, wenn ich das Gefühl nicht kenne
Yeah, I've given up tryna battle my demons (battle my demons), ayy
Ja, ich habe aufgegeben, gegen meine Dämonen zu kämpfen (gegen meine Dämonen zu kämpfen), ayy
Drove an hour to granny's, just to hear I need Jesus (hear I need Jesus), yeah
Bin eine Stunde zu Oma gefahren, nur um zu hören, dass ich Jesus brauche (hören, dass ich Jesus brauche), ja
I hide my face in a mask, pistol up in my jacket (up in my jacket), yeah
Ich verstecke mein Gesicht in einer Maske, Pistole in meiner Jacke (in meiner Jacke), ja
My girl too scared to ask, is this "I love you" my last breath? (Is this "I love you" my last breath), yeah
Meine Freundin hat zu viel Angst zu fragen, ist dieses "Ich liebe dich" mein letzter Atemzug? (Ist dieses "Ich liebe dich" mein letzter Atemzug), ja
I hide my face in a mask, pistol up in my jacket (up in my jacket), yeah
Ich verstecke mein Gesicht in einer Maske, Pistole in meiner Jacke (in meiner Jacke), ja
My girl too scared to ask, is this "I love you" my last breath (is this "I love you" my last breath), yeah
Meine Freundin hat zu viel Angst zu fragen, ist dieses "Ich liebe dich" mein letzter Atemzug (ist dieses "Ich liebe dich" mein letzter Atemzug), ja
Come get me the warmth I've been needing
Komm, gib mir die Wärme, die ich gebraucht habe
Come spend the night and don't leave me (don't leave me, don't leave me)
Komm, verbring die Nacht und verlass mich nicht (verlass mich nicht, verlass mich nicht)
Just give me the warmth I've been needing
Gib mir einfach die Wärme, die ich gebraucht habe
Come spend the night and don't leave me, don't leave me, don't leave me
Komm, verbring die Nacht und verlass mich nicht, verlass mich nicht, verlass mich nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.