Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brate
mili,
izgleda
da
sam
umro
My
dear
brother,
it
seems
I'm
dead
Nikad
nisam
brijo
da
će
bit
ovako
čudno
Never
thought
it
would
be
so
strange
Osjećam
se
budno,
al
gledam
svoje
truplo
I
feel
awake,
but
I'm
looking
at
my
own
corpse
Izgleda
da
se
moram
pomirit
s
ovakvom
sudbom
It
seems
I
have
to
come
to
terms
with
this
fate
Nisam
reko
mami
bok,
ko
da
sam
brijo
da
će
mi
vaš
I
didn't
say
goodbye
to
Mom,
like
I
thought
our
Dragi
bog
dati
rok
da
pozdravim
bliske
Dear
God
would
give
me
time
to
say
goodbye
to
my
loved
ones
Prije
nego
se
stisnem
u
stari
grob
Before
I
get
squeezed
into
an
old
grave
U
lijesu
pored
tatinog
il
na
nekom
novom
mjestu
In
the
coffin
next
to
Dad's
or
in
some
new
place
Pričam
vam
o
dvije
smrti
ko
Mattia
Pascal
il
Oliver
I'm
telling
you
about
two
deaths
like
Mattia
Pascal
or
Oliver
Al
samo
prva
od
te
dvije
boli
me
But
only
the
first
of
the
two
hurts
me
Jer
druga
je
uzela
samo
tijelo
Because
the
second
only
took
my
body
Kobni
desert
kom
je
prethodilo
glavno
jelo
A
fatal
dessert
preceded
by
the
main
course
Ljudi
znaju
bit
bezobzirni
People
can
be
ruthless
I
to
te
ubije
kad
misliš
da
si
nedodirljiv
And
it
kills
you
when
you
think
you're
untouchable
A
ovo
biće
je
jedno
od
divnijih
And
this
creature
is
one
of
the
most
wonderful
Za
nju
ni
najljepši
pridjevi
nisu
dovoljno
iznimni
Even
the
most
beautiful
adjectives
are
not
enough
for
her
I
nije
da
sam
sklon
relativiziranju
And
it's
not
that
I'm
prone
to
relativism
Al
svaka
lijepa
riječ
relativizira
nju
But
every
beautiful
word
relativizes
her
I
sada
znate
tko
me
prvi
ubio
And
now
you
know
who
killed
me
first
Pričo
sam
sa
sudbinom
i
smijala
se
podrugljivo
I
talked
to
fate,
and
she
laughed
mockingly
A
druga
smrt
je
bila
gruba
And
the
second
death
was
rough
Al
nježnija
od
prve
jer
prva
je
bila
ljubav
But
gentler
than
the
first
because
the
first
was
love
Prva
je
bila
tuga,
druga
je
bila
sudar
The
first
was
sadness,
the
second
was
a
collision
Vozila
je
druga
jer
prva
je
pila
čuda,
a
druga
je
bila
luda
She
drove
the
second
because
the
first
was
drinking
miracles,
and
the
second
was
crazy
I
ne
znam
jel
kriva
doza
il
pogrešna
dijagnoza
And
I
don't
know
if
it
was
the
wrong
dose
or
the
wrong
diagnosis
Al
prizor
je
zbilja
grozan
But
the
sight
is
truly
horrible
Proliven
mozak,
prosuo
sam
pamet
Spilled
brain,
I
spilled
my
mind
Izvan
vozila
jer
koza
je
vozila
usred
poziva
Out
of
the
vehicle
because
the
goat
was
driving
in
the
middle
of
a
call
Danas
jesi,
sutra
nisi,
sutra
nisam
Today
you
are,
tomorrow
you
are
not,
tomorrow
I
am
not
Na
ručku
ni
na
večeri
jer
sam
presto
disat
Neither
for
lunch
nor
for
dinner
because
I
stopped
breathing
I
za
kraj
umjesto
bisa
And
for
the
ending
instead
of
an
encore
Vidim
dvjesto
lica
u
odjecima
ženskog
vriska
I
see
two
hundred
faces
in
the
echoes
of
a
woman's
scream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Andrassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.