Текст и перевод песни Scriptor - Insomnija
Muči
me
insomnija,
nekad
i
u
snovima
Insomnia
is
tormenting
me,
even
in
my
dreams
Ovih
dana
svaka
noć
je
nova
pustolovina
Every
night
these
days
is
a
new
adventure
Insomnija,
progone
me
tragedije
iz
novina
Insomnia,
the
tragedies
from
the
news
are
chasing
me
Crna
kronika,
vidim
sebe
u
tim
slovima
Crime
chronicles,
I
see
myself
in
those
letters
Muči
me
insomnija
ponekad
i
u
snovima
Insomnia
is
tormenting
me,
sometimes
even
in
my
dreams
U
morima
noćnih
mora
nesigurna
plovidba
In
the
seas
of
nightmares,
unsafe
sailing
Insomnija,
središte
su
medijske
tragedije
Insomnia,
the
center
of
media
tragedies
Svaki
čas
se
čini
da
je
konačno
na
meni
red
Every
time
it
seems
like
it's
finally
my
turn
Ne
mogu
spavat
brate,
a
kad
zaspem
sanjam
da
se
I
can't
sleep,
babe,
and
when
I
do,
I
dream
that
I
Budim
usred
ničeg,
nevidljivi
ljudi
vrište
Wake
up
in
the
middle
of
nowhere,
invisible
people
are
screaming
Ne
znam
jel
to
savjest
il
je
neko
sranje
u
budućnosti
I
don't
know
if
it's
my
conscience
or
some
crap
in
the
future
Al
pretpostavljam
da
je
ruho
smrti
jako
skup
kostim
But
I
guess
the
robe
of
death
is
a
very
expensive
costume
Vidim
nesreće
kroz
mjesečevu
zavjesu
I
see
accidents
through
the
moon's
curtain
Leševe
sred
mećave
kroz
rešetke
u
kavezu
Corpses
in
the
middle
of
a
blizzard
through
the
bars
in
a
cage
Smrtonosne
spletove
bezopasnih
okolnosti
Deadly
interweavings
of
harmless
circumstances
Mrtvaca
u
ogledalu
koji
mi
govori
ovo
si
ti
The
dead
man
in
the
mirror
who
tells
me
this
is
you
I
ova
pjesma
me
drži
budnim
And
this
song
keeps
me
awake
Cvilež
mrtvih
ljudi
će
mi
u
sekundi
spržit
bubnjić
The
wail
of
dead
people
will
blow
out
my
eardrums
in
a
second
A
vani
se
spustila
odvratna
magluština
And
a
disgusting
fog
has
settled
outside
Soba
je
pustinja,
slina
se
suši
u
ustima
The
room
is
a
desert,
my
saliva
is
drying
out
in
my
mouth
Čujem
neko
nasilje,
snažne
detonacije
I
hear
some
violence,
strong
detonations
A
prokleti
komarci
me
pikaju
preko
kacige
And
the
damn
mosquitoes
are
biting
me
through
my
helmet
Dok
vozim
prema
ponoru
motorom
u
horroru
While
I
drive
towards
the
abyss
on
a
motorcycle
in
horror
Ovo
tu
je
gore
nego
jebeni
Frodo
u
Mordoru
This
here
is
worse
than
damn
Frodo
in
Mordor
Buljim
u
kazaljke
na
satu,
u
noćnim
satima
I
stare
at
the
hands
on
the
clock,
in
the
night
hours
Satire
me
umor
ne
mogu
zaspat
već
danima
Fatigue
is
satirizing
me,
I
haven't
been
able
to
sleep
for
days
Stvarnost
toliko
ranjiva,
dolina
sanjiva
Reality
is
so
vulnerable,
the
valley
is
dreamy
San
postaje
manija,
iluzija
neuhvatljiva
Sleep
becomes
mania,
an
elusive
illusion
Psiha
pada
ko
Alamo,
utvrda
neobranjiva
The
psyche
falls
like
the
Alamo,
an
undefendable
fortress
Dok
se
pigam
u
stanjima...
vama
neopisivim
While
I
wallow
in
states...
indescribable
to
you
Stapam
se
s
okolinom
tako
da
pobjegnem
istini
I
merge
with
the
environment
so
I
can
escape
the
truth
Onoj
koja
me
stalno
proganja,
neda
mi
spavat
The
one
that
constantly
haunts
me,
keeps
me
from
sleeping
Đoni
brate...
moja
je
furka
užas
i
strava
Johnny,
babe...
my
trip
is
horror
and
terror
Na
mahove
padam,u
neko
čudno
stanje
polusna
At
times
I
fall,
into
some
strange
semi-sleep
state
Al
uvijek
me
nazad
vrati
moja
psiha
bolesna
But
my
sick
psyche
always
brings
me
back
Kapci
poput
poveza,
tok
misli
nepovezan
Eyelids
like
bandages,
the
flow
of
thoughts
unconnected
Sve
se
čini
tako
nestvarno
ali
ovdje
sam
Everything
seems
so
unreal
but
I'm
here
Ovdje
san,
polagano
umire
već
noćima
Here,
sleep,
is
slowly
dying,
night
after
night
Dovršavam
vers
davno
napisan
nikad
pročitan
I'm
finishing
a
verse
written
long
ago,
never
read
Primam
hladan
čelik
u
ruku
i
otkočim
ga
I
take
cold
steel
in
my
hand
and
cock
it
Povlačim
oroz
i
odlazim
na
vječni
počinak
I
pull
the
trigger
and
go
to
eternal
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Andrassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.