Текст и перевод песни Scriptor - Reminiscencije
Reminiscencije
Recollections
Nekad
sam
se
sjećao
ne
sjećam
se
čega
I
used
to
remember,
I
don't
remember
what
Preobrazba
ko
Gregor
Samsa
al
nemoj
da
nebo
sazna
Metamorphosis
like
Gregor
Samsa,
but
don't
let
heaven
know
Mrtav
dah,
na
zahrdjaloj
žlici
kuham
prah
Dead
breath,
on
a
rusty
spoon
I
cook
dust
Slušam
Bacha,
doza
hrabrosti,
iznutra
kuca
strah
I
listen
to
Bach,
a
dose
of
courage,
fear
beats
from
within
Budim
se
iz
sna
u
kojem
varam
ženu
I
wake
up
from
a
dream
where
I
cheat
on
you
Stvaram
njenu
mrtvu
sliku,
piknem,
igla
para
venu
I
create
your
dead
image,
I
prick,
the
needle
pierces
the
vein
Venem...
Savjest
se
mrvi
u
mrlje
kapljice
krvi
I
wither...
Conscience
crumbles
into
spots
of
blood
drops
Takav
život
stvara
tožu
dok
igla
razara
kožu
Such
a
life
creates
a
lawsuit
while
the
needle
destroys
the
skin
Mješam
koktel
krvi
i
heroina,
gledam
I
mix
a
cocktail
of
blood
and
heroin,
I
look
Smješan
portret
susjede
i
njenog
sina
At
the
funny
portrait
of
the
neighbor
and
her
son
Kojih
više
nema,
gledam
kroz
prozor,
a
vani
sjeva
Who
are
no
more,
I
look
through
the
window,
and
lightning
flashes
outside
I
još
uvijek
mi
njen
jezivi
glas
u
glavi
pjeva
ide
And
her
creepy
voice
still
sings
in
my
head
Ne
znam
gdje
sam,
nesanica
me
uspavljuje
I
don't
know
where
I
am,
insomnia
puts
me
to
sleep
Odavno
je
svjetlost
robinja
pregorjele
žarulje
The
light
of
a
burnt-out
bulb
has
long
been
a
slave
Oronuli
krevet
i
devet
istrošenih
šprica
A
worn-out
bed
and
nine
worn-out
syringes
Na
zidu
slike
prijatelja
pokošenih
lica
On
the
wall,
pictures
of
friends
with
mown
faces
Nema
robe,
a
rob
sam
robe,
grob
me
There
are
no
clothes,
and
I
am
a
slave
to
clothes,
the
grave
Opet
zove
jer
trebam
nove
doze,
a
nemam
Calls
me
again
because
I
need
new
doses,
and
I
don't
have
any
Sredstava,
znam
da
ova
dole
već
spava
Means,
I
know
that
one
down
there
is
already
asleep
A
ima
gljiva
jer
njima
staje
na
kraj
boli
polumrtvog
sina
ima
And
there
are
mushrooms
because
they
stop
the
pain
of
her
half-dead
son
Pedeset
godina,
a
sin
joj
je
trisomičar
sa
sidom
Fifty
years
old,
and
her
son
is
a
trisomic
with
AIDS
Silovan
od
starog
pedofilnog
homića
Raped
by
an
old
pedophile
homo
Veæ
smo
dugo
susjedi,
dolje
na
prozoru
sjedi
We've
been
neighbors
for
a
long
time,
she
sits
down
by
the
window
A
posla
nema
pa
cijeloga
dana
pjeva
nešto
And
there's
no
work,
so
she
sings
something
all
day
Jučer
sam
sanjao
da
se
budim
iz
sna
u
znoju
Yesterday
I
dreamed
I
was
waking
up
from
a
dream
in
sweat
I
nemam
veze
s
mozgom
bude
me
zvuci
odozdo
And
I
have
nothing
to
do
with
my
brain,
the
sounds
from
below
wake
me
up
Mali
trisomičar
opet
gleda
stare
westerne
Little
trisomic
is
watching
old
westerns
again
Sretan
je
kad
gleda
smetene
rendžerske
kretene
He's
happy
watching
confused
ranger
morons
Nemam
razloga
za
razlog
razlaganja
ovog
I
have
no
reason
for
the
reason
for
the
decomposition
of
this
Tmurnog
života,
nemam
snage
ni
mota,
divota
Gloomy
life,
I
have
no
strength,
no
twist,
no
wonder
Motam
krize
u
apstinencijske
rizle
I
twist
crises
into
abstinence
cigarettes
Zagrizem
kruh
i
ispljunem
plastiku
I
bite
into
bread
and
spit
out
plastic
Jedini
izlaz
su
mi
susjedine
gljive
tamo
dolje
The
only
way
out
for
me
is
my
neighbor's
mushrooms
down
there
Možde
će
mi
dati
koju,
ak
je
dobre
volje
Maybe
she'll
give
me
some
if
she's
in
a
good
mood
Spuštam
se
stepenicama
evo
taman
tu
je
I
go
down
the
stairs,
here
it
is
Išla
je
po
njih
na
tavan
i
sada
kroz
vrata
čujem
samo
She
went
for
them
in
the
attic
and
now
I
can
only
hear
through
the
door
Ceremonija,
više
ne
osjećam
da
je
svečana
Ceremony,
I
no
longer
feel
it's
festive
Prazno
more
sjećanja
i
otoci
sa
svjećama
Empty
sea
of
memories
and
islands
with
candles
Gdje
grijem
žlicu,
grijem
se
na
prijemnicu
Where
I
warm
the
spoon,
I
warm
myself
at
the
reception
Za
komunu,
brijem
solo
i
solo
se
smijem
vicu
For
the
commune,
I
shave
solo
and
solo
I
laugh
at
the
joke
O
primitivcu
koji
samo
htio
jednu
gljivu
About
the
primitive
who
just
wanted
one
mushroom
A
sada
uživa
u
susjedinom
heroinu
And
now
he
enjoys
his
neighbor's
heroin
Došao
je
ni
ne
sluteći
da
će
mu
teći
žilama
He
came
not
knowing
that
it
would
flow
through
his
veins
Sad
ga
samo
čeka
izlazak
i
miran
san
Now
he's
just
waiting
for
sunrise
and
a
peaceful
sleep
Al
njih
više
nema,
ni
susjede
ni
sina
But
they
are
no
more,
neither
the
neighbor
nor
the
son
Uspavala
ih
je
sinova
kaubojska
igra
Their
son's
cowboy
game
put
them
to
sleep
Istoga
trenutka
kad
je
počeo
glumit
Eastwooda
The
moment
he
started
playing
Eastwood
Je
krv
potekla
kao
dokaz
sumnjivoga
prizora
Blood
flowed
as
evidence
of
a
suspicious
scene
A
on
je
budala
posegnuo
za
revolverom
And
he,
a
fool,
reached
for
the
revolver
I
otiscima
potpisao
s
doživotnom
robijom
And
signed
with
fingerprints
a
life
sentence
Pitaj
me
za
danas
jučer
odgovaram
sutra
Ask
me
about
today,
yesterday,
I
answer
tomorrow
Jutros
umirem
noću,
a
noću
živim
jutra
I
die
in
the
morning,
and
I
live
in
the
evenings
Nekad
sam
se
sjećao
ne
sjećam
se
čega
I
used
to
remember,
I
don't
remember
what
Preobrazba
ko
Gregor
Samsa,
znao
sam
da
slijedi
kazna
Metamorphosis
like
Gregor
Samsa,
I
knew
punishment
would
follow
Mrtav
dah
u
smrdljivoj
ćeliji
gutam
strah
Dead
breath
in
a
stinky
cell,
I
swallow
fear
Vani
sjeva
i
još
uvijek
mi
njen
glas
u
glavi
pjeva
It's
flashing
outside,
and
her
voice
is
still
singing
in
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Andrassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.