Текст и перевод песни Scriptor - Reminiscencije
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscencije
Воспоминания
Nekad
sam
se
sjećao
ne
sjećam
se
čega
Когда-то
я
помнил,
не
помню
чего
Preobrazba
ko
Gregor
Samsa
al
nemoj
da
nebo
sazna
Преображение,
как
у
Грегора
Замзы,
но
небо
пусть
не
узнает,
Mrtav
dah,
na
zahrdjaloj
žlici
kuham
prah
Мертвое
дыхание,
на
ржавой
ложке
варю
прах.
Slušam
Bacha,
doza
hrabrosti,
iznutra
kuca
strah
Слушаю
Баха,
доза
смелости,
внутри
стучит
страх.
Budim
se
iz
sna
u
kojem
varam
ženu
Просыпаюсь
ото
сна,
в
котором
изменяю
жене,
Stvaram
njenu
mrtvu
sliku,
piknem,
igla
para
venu
Создаю
ее
мертвый
образ,
втыкаю,
игла
пронзает
вену.
Venem...
Savjest
se
mrvi
u
mrlje
kapljice
krvi
Вену...
Совесть
распадается
на
пятна
капель
крови.
Takav
život
stvara
tožu
dok
igla
razara
kožu
Такая
жизнь
порождает
тоску,
пока
игла
разрывает
кожу.
Mješam
koktel
krvi
i
heroina,
gledam
Смешиваю
коктейль
из
крови
и
героина,
смотрю
Smješan
portret
susjede
i
njenog
sina
На
смешной
портрет
соседки
и
ее
сына,
Kojih
više
nema,
gledam
kroz
prozor,
a
vani
sjeva
Которых
больше
нет.
Смотрю
в
окно,
а
там
сверкает
молния,
I
još
uvijek
mi
njen
jezivi
glas
u
glavi
pjeva
ide
И
все
еще
ее
жуткий
голос
в
голове
поет,
идет...
Ne
znam
gdje
sam,
nesanica
me
uspavljuje
Не
знаю,
где
я,
бессонница
усыпляет.
Odavno
je
svjetlost
robinja
pregorjele
žarulje
Давно
свет
— раб
перегоревшей
лампочки.
Oronuli
krevet
i
devet
istrošenih
šprica
Обветшалая
кровать
и
девять
использованных
шприцев.
Na
zidu
slike
prijatelja
pokošenih
lica
На
стене
фотографии
друзей
с
скошенными
лицами.
Nema
robe,
a
rob
sam
robe,
grob
me
Нет
товара,
а
я
раб
товара,
могила
меня
Opet
zove
jer
trebam
nove
doze,
a
nemam
Зовёт
снова,
потому
что
мне
нужны
новые
дозы,
а
у
меня
нет
Sredstava,
znam
da
ova
dole
već
spava
Средств.
Знаю,
что
та,
внизу,
уже
спит.
A
ima
gljiva
jer
njima
staje
na
kraj
boli
polumrtvog
sina
ima
А
у
нее
есть
грибы,
потому
что
ими
она
прекращает
боль
своего
полумертвого
сына.
Pedeset
godina,
a
sin
joj
je
trisomičar
sa
sidom
Ей
пятьдесят
лет,
а
ее
сын
— даун
с
ВИЧ,
Silovan
od
starog
pedofilnog
homića
Изнасилованный
старым
педофилом-гомосексуалистом.
Veæ
smo
dugo
susjedi,
dolje
na
prozoru
sjedi
Мы
уже
давно
соседи,
внизу,
на
подоконнике,
сидит.
A
posla
nema
pa
cijeloga
dana
pjeva
nešto
А
работы
нет,
поэтому
целый
день
поет
что-то.
Jučer
sam
sanjao
da
se
budim
iz
sna
u
znoju
Вчера
мне
снилось,
что
я
просыпаюсь
ото
сна
в
поту
I
nemam
veze
s
mozgom
bude
me
zvuci
odozdo
И
не
имею
связи
с
мозгом,
меня
разбудят
звуки
снизу.
Mali
trisomičar
opet
gleda
stare
westerne
Маленький
даун
снова
смотрит
старые
вестерны.
Sretan
je
kad
gleda
smetene
rendžerske
kretene
Он
счастлив,
когда
смотрит
на
растерянных
ковбоев-кретинов.
Nemam
razloga
za
razlog
razlaganja
ovog
У
меня
нет
причин
для
разложения
этого
Tmurnog
života,
nemam
snage
ni
mota,
divota
Мрачного
существования,
нет
ни
сил,
ни
ниток,
красота.
Motam
krize
u
apstinencijske
rizle
Кручу
кризисы
в
абстинентные
самокрутки.
Zagrizem
kruh
i
ispljunem
plastiku
Вгрызаюсь
в
хлеб
и
выплевываю
пластик.
Jedini
izlaz
su
mi
susjedine
gljive
tamo
dolje
Единственный
выход
для
меня
— грибы
соседки
там,
внизу.
Možde
će
mi
dati
koju,
ak
je
dobre
volje
Может,
она
даст
мне
парочку,
если
будет
в
хорошем
настроении.
Spuštam
se
stepenicama
evo
taman
tu
je
Спускаюсь
по
лестнице,
вот
как
раз
она.
Išla
je
po
njih
na
tavan
i
sada
kroz
vrata
čujem
samo
Она
ходила
за
ними
на
чердак,
и
теперь
сквозь
дверь
я
слышу
только...
Ceremonija,
više
ne
osjećam
da
je
svečana
Церемония,
больше
не
чувствую,
что
она
торжественная.
Prazno
more
sjećanja
i
otoci
sa
svjećama
Пустое
море
воспоминаний
и
острова
со
свечами,
Gdje
grijem
žlicu,
grijem
se
na
prijemnicu
Где
я
грею
ложку,
греюсь
у
розетки.
Za
komunu,
brijem
solo
i
solo
se
smijem
vicu
За
коммуну,
бреюсь
один
и
один
смеюсь
над
шуткой
O
primitivcu
koji
samo
htio
jednu
gljivu
Об
этом
примитиве,
который
хотел
всего
лишь
один
гриб,
A
sada
uživa
u
susjedinom
heroinu
А
теперь
наслаждается
героином
соседки.
Došao
je
ni
ne
sluteći
da
će
mu
teći
žilama
Он
пришел,
не
подозревая,
что
по
его
венам
потечет.
Sad
ga
samo
čeka
izlazak
i
miran
san
Теперь
его
ждет
только
выход
и
спокойный
сон,
Al
njih
više
nema,
ni
susjede
ni
sina
Но
их
больше
нет,
ни
соседки,
ни
сына.
Uspavala
ih
je
sinova
kaubojska
igra
Их
усыпила
ковбойская
игра
сына
Istoga
trenutka
kad
je
počeo
glumit
Eastwooda
В
тот
самый
момент,
когда
он
начал
изображать
Иствуда,
Je
krv
potekla
kao
dokaz
sumnjivoga
prizora
Кровь
хлынула
как
доказательство
сомнительного
зрелища.
A
on
je
budala
posegnuo
za
revolverom
А
он,
глупец,
потянулся
к
револьверу
I
otiscima
potpisao
s
doživotnom
robijom
И
отпечатками
подписался
на
пожизненное
заключение.
Pitaj
me
za
danas
jučer
odgovaram
sutra
Спроси
меня
о
сегодня
вчера,
отвечу
завтра.
Jutros
umirem
noću,
a
noću
živim
jutra
Утром
умираю
ночью,
а
ночью
живу
утром.
Nekad
sam
se
sjećao
ne
sjećam
se
čega
Когда-то
я
помнил,
не
помню
чего.
Preobrazba
ko
Gregor
Samsa,
znao
sam
da
slijedi
kazna
Преображение,
как
у
Грегора
Замзы,
я
знал,
что
последует
наказание.
Mrtav
dah
u
smrdljivoj
ćeliji
gutam
strah
Мертвое
дыхание
в
зловонной
камере,
глотаю
страх.
Vani
sjeva
i
još
uvijek
mi
njen
glas
u
glavi
pjeva
На
улице
сверкает
молния,
и
все
еще
ее
голос
в
голове
поет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Andrassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.