Scripture Memory Songs - Come to Me (Matthew 11:28-30 – NIV) - перевод текста песни на немецкий

Come to Me (Matthew 11:28-30 – NIV) - Scripture Memory Songsперевод на немецкий




Come to Me (Matthew 11:28-30 – NIV)
Komm zu mir (Matthäus 11:28-30 – NIV)
Surmayee ankhiyon main nanha munna ek sapana de jaa re.
In deine dunklen Augen, gib einen kleinen, winzigen Traum hinein, oh Liebste.
Surmayee ankhiyon main nanha munna ek sapana de jaa re
In deine dunklen Augen, gib einen kleinen, winzigen Traum hinein, oh Liebste
Nindiya ke udate paakhi re, ankhiyon maon aaja saathi re
Oh fliegender Vogel des Schlummers, komm in die Augen, meine Gefährtin
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram.
Raa rii raa ram o raaree ram.
Surmayee ankhiyon main nanha munna ek sapana de jaa re.
In deine dunklen Augen, gib einen kleinen, winzigen Traum hinein, oh Liebste.
Sachcha koi sapanaa dejaa
Gib einen wahren Traum,
Mujhako koi apana dejaa
Gib mir einen, der mein ist,
Anajaana sa magar kuchh pahachaana sa
Unbekannt und doch irgendwie vertraut.
Halka phulka shabanami
Leicht und luftig, wie Morgentau,
Resham se bhi reshami
Seidiger noch als Seide.
Surmayee ankhiyon main nanha munna ek sapana de jaa re.
In deine dunklen Augen, gib einen kleinen, winzigen Traum hinein, oh Liebste.
Nindiya ke udate paakhi re, ankhiyon maon aaja saathi re
Oh fliegender Vogel des Schlummers, komm in die Augen, meine Gefährtin
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram
Raat ke rath par jaane vaale
Oh Reisender auf dem Wagen der Nacht,
Neend ka ras barasaane vaale
Oh Spender des Nektars des Schlafs,
Itana kar de k meri ankhain bhar de
Tu nur so viel, dass sich meine Augen füllen.
Ankhon main basata rahe, sapana ye hansata rahe
Dass er in den Augen wohnt, dieser Traum, dass er lächelt.
Surmayee ankhiyon main nanha munna ek sapana de jaa re.
In deine dunklen Augen, gib einen kleinen, winzigen Traum hinein, oh Liebste.
Nindiya ke udate paakhi re, ankhiyon maon aaja saathi re
Oh fliegender Vogel des Schlummers, komm in die Augen, meine Gefährtin
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram.
Raa rii raa ram o raaree ram.
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram
Raa rii raa ram o raaree ram...
Raa rii raa ram o raaree ram...





Авторы: Jill Paquette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.