Текст и перевод песни Scritti Politti - Hegemony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hegemony,
hegemony...
Гегемония,
гегемония...
You
are
the
fairest
creature
Ты
прекраснейшее
создание,
You
are
the
fairest
creature
that
ever
I
have
seen,
Ты
прекраснейшее
создание
из
всех,
что
я
видел,
And
it's
all
for
Monopoly
И
все
это
ради
Монополии
On
all
those
pretty
sexibles/sensibles,
На
все
эти
прелестные
соблазны,
That
rot
and
raise
a
nation
the
capacity
for
change
Что
губят
и
взращивают
в
народе
способность
к
переменам.
(Spoken/chanted)
(Голос
за
кадром/скандирование)
An
honest
day's
pay
for
an
honest
day's
work
Честный
рабочий
день
за
честную
зарплату.
You
can't
change
human
nature
Природу
человека
не
изменишь.
Don't
bite
the
hand
that
feeds
you
Не
кусай
руку,
которая
тебя
кормит.
Hegemony,
hegemony,
Гегемония,
гегемония,
You
are
the
foulest
cr...
(eature)
Ты
отвратительнейшее
соз...
(дание)
You
are
the
foulest
creature
that
set
upon
a
race,
Ты
отвратительнейшее
создание,
что
натравили
на
расу,
You
can
generate
and
dissipate
Ты
можешь
порождать
и
разрушать,
But
only
very
stupidly
Но
только
очень
глупо,
Such
it
is
the
splendour
of
popular
control
Вот
она,
вся
прелесть
народного
контроля.
(Spoken/chanted)
(Голос
за
кадром/скандирование)
Some
are
born
the
lead,
and
others
born
to
follow,
Одни
рождены
вести,
другие
— подчиняться.
A
place
for
everything,
everything
in
its
place
Всему
свое
место,
и
всё
на
своем
месте.
How
do
you
do
this?
Как
ты
это
делаешь?
How
can
you
do
it
to
me?
Как
ты
можешь
так
поступать
со
мной?
When
all
you
are
is
ordinary,
it's
pretty
common
sense
Ведь
ты
всего
лишь
обыденность,
это
же
просто
здравый
смысл.
You
are
natural,
immutable
and
everyone
exquisites
(?)
you
Ты
естественна,
неизменна,
и
все
считают
тебя
изысканной.
As
common
sense
Как
здравый
смысл.
And
common
sense
is
things
just
as
they
are
А
здравый
смысл
— это
вещи
такими,
какие
они
есть.
Spoken/chanted)
(Голос
за
кадром/скандирование)
Rock'n'roll,
is
there
a
solo?
can
you
dance
to
it?
Рок-н-ролл,
будет
соло?
можно
под
это
танцевать?
Walk
it
like
you
talk
it
Веди
себя
соответственно
словам.
Be
there
or
be
square.
Будь
в
теме
или
отстань.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gartside Green, Jinks Nial, Morley Keith
Альбом
Early
дата релиза
22-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.