Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Struggle (Sticky Mix)
Борьба (липкий микс)
I
spend
my
life
on
the
move,
my
life
on
the
road
Моя
жизнь
в
движении,
моя
жизнь
на
дороге,
Town
to
town,
city
to
city,
time
zone
to
time
zone
Из
города
в
город,
из
страны
в
страну,
из
одного
часового
пояса
в
другой.
Success
keeps
you
busy
so
I
can't
complain
how
life
is
Успех
держит
меня
в
напряжении,
так
что
не
могу
жаловаться
на
жизнь,
But
in
a
life
like
this
you
tend
to
develop
some
vices
Но
в
такой
жизни,
как
эта,
ты
склонен
к
паре
пороков.
My
wife
is
my
life
and
I'd
never
cheat
on
her
Моя
жена
— моя
жизнь,
и
я
никогда
не
изменю
ей,
But
there
are
one
or
two
things
that
I
do
keep
from
her
Но
есть
пара
вещей,
которые
я
от
неё
скрываю.
I
have
my
addictions,
or
rather
my
addictions
have
me
У
меня
есть
зависимости,
или,
скорее,
зависимости
владеют
мной,
Sometimes
the
shadow
of
my
shadow
is
all
I
can
be
Иногда
тень
моей
тени
— это
всё,
чем
я
могу
быть.
I
find
myself
alone
in
different
hotel
rooms
Я
оказываюсь
один
в
разных
гостиничных
номерах,
Just
me
and
my
thoughts
and
that
milk-stained
moon
Только
я,
мои
мысли
и
эта
залитая
молоком
луна.
I'm
drawn
to
walk
the
streets
as
my
heart
rate
rises
Меня
тянет
бродить
по
улицам,
и
мой
пульс
учащается,
A
heavy
coat,
a
scarf,
a
hat,
all
become
my
disguises.
Длинное
пальто,
шарф,
шапка
— всё
это
становится
моим
маскарадом.
I've
made
it
known
that
I
suffer
from
nosebleeds
and
migraines
Я
всем
говорил,
что
страдаю
от
носовых
кровотечений
и
мигрени,
To
explain
the
occasional
mood
swings
and
blood
stains
Чтобы
объяснить
случайные
перепады
настроения
и
пятна
крови.
There's
over
a
thousand
people
murdered
in
this
world
each
day
В
этом
мире
каждый
день
убивают
более
тысячи
человек,
So
as
I
drift
from
town
to
town
nobody
looks
my
way
Так
что,
пока
я
переезжаю
из
города
в
город,
никто
не
смотрит
в
мою
сторону.
It's
an
addiction,
and
I
ain't
proud
of
it
Это
зависимость,
и
я
не
горжусь
этим,
But
the
power
that
you
feel
there's
no
clouding
it.
Но
сила,
которую
ты
чувствуешь...
ты
не
можешь
этого
скрыть.
The
fear
before
the
fact,
as
they
know
something's
wrong
Страх
перед
свершением,
ведь
они
знают,
что
что-то
не
так,
The
vain
attempts
to
scream
their
muffled
swan
song
Тщетные
попытки
закричать,
их
приглушенная
лебединая
песня,
The
struggle,
the
shock
in
their
eyes,
Борьба,
шок
в
их
глазах,
My
grip
around
their
throat
as
all
their
hope
dies
Моя
рука
сжимает
их
горло,
и
вся
их
надежда
умирает.
That
sudden
loss
of
breath,
there
is
no
thrill
equal,
Эта
внезапная
остановка
дыхания
— нет
ничего
более
волнующего,
My
name
is
Johnny
Depp
and
I
kill
people.
Меня
зовут
Джонни
Депп,
и
я
убиваю
людей.
You
fuckers
never
saw
it
coming,
who'da
thunk
it
or
thought
it?
Вы,
ублюдки,
никогда
этого
не
ожидали,
кто
бы
мог
подумать?
You'd
be
ignored
like
the
ramblings
of
a
drunk
if
you'd
report
it
Вас
бы
игнорировали,
как
бред
пьяного,
если
бы
вы
сообщили
об
этом.
My
performances
are
greeted
with
plaudits
and
laughter
Мои
выступления
встречают
аплодисментами
и
смехом,
If
you
caught
me
red
handed
you'd
probably
think
it's
stigmata
Если
бы
ты
застал
меня
с
поличным,
ты
бы,
вероятно,
подумал,
что
это
стигматы.
Success
sucks
less
than
standard
existence
Успех
— это
не
так
уж
и
плохо
по
сравнению
с
обычным
существованием,
But
when
you
exceed
that
standard
dreams,
what
becomes
of
ambitions?
Но
когда
ты
превосходишь
эти
стандартные
мечты...
что
происходит
с
амбициями?
The
average
man
can
dream
dreams
of
a
path
he's
never
walked
Обычный
человек
может
мечтать
о
пути,
по
которому
он
никогда
не
ходил,
But
when
that
path's
your
day
to
day,
your
dreams
become
warped
Но
когда
этот
путь
становится
твоей
повседневностью,
твои
мечты
искажаются.
People
underestimate
the
value
of
dreaming
Люди
недооценивают
ценность
мечтаний.
That
which
you
aspire
to
provides
of
a
roof,
a
ceiling
То,
к
чему
ты
стремишься,
обеспечивает
крышу
над
головой,
потолок.
In
particular
the
dreams
that
there's
no
way
of
achieving
В
особенности
те
мечты,
которые
невозможно
осуществить,
Like
I
wanna
be
Brad
Pitt
or
something
equally
fleeting
Например,
я
хочу
быть
Брэдом
Питтом
или
кем-то
столь
же
эфемерным.
I
can't
aspire
to
such
things
so
deeper
I
must
delve
Я
не
могу
стремиться
к
такому,
поэтому
должен
копать
глубже,
And
then
the
only
guide
I
have
to
life
becomes
myself
И
тогда
единственным
путеводителем
по
жизни
для
меня
становлюсь
я
сам.
This
was
always
going
to
happen,
in
fact
I'd
be
surprised
if
I'm
the
first
Это
должно
было
случиться,
на
самом
деле,
я
удивлюсь,
если
я
первый,
This
kind
of
success
and
power
is
bound
to
bring
out
the
worst
Такой
успех
и
власть
обязательно
пробуждают
худшее.
With
success
comes
power
and
great
success
has
been
given
me
С
успехом
приходит
власть,
и
мне
дарован
великий
успех,
And
with
great
power...
comes
great
fuck-a-bility
А
с
великой
властью...
приходит
и
великая
е*учесть.
I'm
a
good
husband
though,
I've
never
cheated
on
my
wife
Но
я
хороший
муж,
я
никогда
не
изменял
жене,
Despite
opportunities
I
live
a
monogamous
life
Несмотря
на
возможности,
я
живу
моногамной
жизнью.
My
addictions
manifest
in
a
darker
form
Мои
зависимости
проявляются
в
более
тёмной
форме.
If
the
heart
is
a
house,
I
have
a
blood
stained
lawn
Если
сердце
— это
дом,
то
у
меня
на
лужайке
пятна
крови.
My
public
portrait's
immaculate
but
there's
blood
on
the
easel
Мой
публичный
портрет
безупречен,
но
на
мольберте
кровь.
My
name
is
Johnny
Depp
and
I
kill
people
Меня
зовут
Джонни
Депп,
и
я
убиваю
людей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Meads, Stephen Paul Mason, Yila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.