Scroobius Pip - The Struggle - перевод текста песни на немецкий

The Struggle - Scroobius Pipперевод на немецкий




The Struggle
Der Kampf
I spend my life on the move, my life on the road
Ich verbringe mein Leben in Bewegung, mein Leben auf der Straße
Town to town, city to city, time zone to time zone
Von Stadt zu Stadt, von Zeitzone zu Zeitzone
Success keeps you busy so I can't complain how life is
Erfolg hält dich beschäftigt, also kann ich mich nicht beschweren, wie das Leben ist
But in a life like this you tend to develop some vices
Aber in einem Leben wie diesem neigt man dazu, einige Laster zu entwickeln
My wife is my life and I'd never cheat on her
Meine Frau ist mein Leben und ich würde sie niemals betrügen
But there are one or two things that I do keep from her
Aber es gibt ein oder zwei Dinge, die ich vor ihr verberge
I have my addictions, or rather my addictions have me
Ich habe meine Süchte, oder besser gesagt, meine Süchte haben mich
Sometimes the shadow of my shadow is all I can be
Manchmal ist der Schatten meines Schattens alles, was ich sein kann
I find myself alone in different hotel rooms
Ich finde mich allein in verschiedenen Hotelzimmern wieder
Just me and my thoughts and that milk-stained moon
Nur ich und meine Gedanken und dieser milchbefleckte Mond
I'm drawn to walk the streets as my heart rate rises
Ich bin dazu getrieben, durch die Straßen zu gehen, während mein Puls steigt
A heavy coat, a scarf, a hat, all become my disguises.
Ein schwerer Mantel, ein Schal, ein Hut, alles wird zu meiner Verkleidung.
I've made it known that I suffer from nosebleeds and migraines
Ich habe bekannt gemacht, dass ich unter Nasenbluten und Migräne leide
To explain the occasional mood swings and blood stains
Um die gelegentlichen Stimmungsschwankungen und Blutflecken zu erklären
There's over a thousand people murdered in this world each day
Es werden täglich über tausend Menschen auf dieser Welt ermordet
So as I drift from town to town nobody looks my way
Während ich also von Stadt zu Stadt treibe, schaut niemand meinen Weg
It's an addiction, and I ain't proud of it
Es ist eine Sucht, und ich bin nicht stolz darauf
But the power that you feel there's no clouding it.
Aber die Macht, die du fühlst, kann durch nichts getrübt werden.
The fear before the fact, as they know something's wrong
Die Angst vor der Tat, wenn sie wissen, dass etwas nicht stimmt
The vain attempts to scream their muffled swan song
Die vergeblichen Versuche, ihr ersticktes Schwanenlied zu schreien
The struggle, the shock in their eyes,
Der Kampf, der Schock in ihren Augen,
My grip around their throat as all their hope dies
Mein Griff um ihren Hals, während all ihre Hoffnung stirbt
That sudden loss of breath, there is no thrill equal,
Dieser plötzliche Atemverlust, es gibt keinen Nervenkitzel, der dem gleichkommt,
My name is Johnny Depp and I kill people.
Mein Name ist Johnny Depp und ich töte Menschen.
HOOk:
HOOK:
The Fear
Die Angst
The Scream
Der Schrei
The Struggle
Der Kampf
The Shock
Der Schock
You fuckers never saw it coming, who'da thunk it or thought it?
Ihr Mistkerle habt es nie kommen sehen, wer hätte das gedacht oder geglaubt?
You'd be ignored like the ramblings of a drunk if you'd report it
Ihr würdet ignoriert werden wie das Gebrabbel eines Betrunkenen, wenn ihr es melden würdet
My performances are greeted with plaudits and laughter
Meine Auftritte werden mit Beifall und Gelächter begrüßt
If you caught me red handed you'd probably think it's stigmata
Wenn du mich auf frischer Tat ertappen würdest, würdest du wahrscheinlich denken, es wären Stigmata
Success sucks less than standard existence
Erfolg ist weniger schlimm als die normale Existenz
But when you exceed that standard dreams, what becomes of ambitions?
Aber wenn du diese Standardträume übersteigst, was wird dann aus den Ambitionen?
The average man can dream dreams of a path he's never walked
Der Durchschnittsmensch kann von einem Weg träumen, den er nie gegangen ist
But when that path's your day to day, your dreams become warped
Aber wenn dieser Weg dein Alltag ist, werden deine Träume verzerrt
HOOk:
HOOK:
The Fear
Die Angst
The Scream
Der Schrei
The Struggle
Der Kampf
The Shock
Der Schock
People underestimate the value of dreaming
Die Leute unterschätzen den Wert des Träumens
That which you aspire to provides of a roof, a ceiling
Das, wonach du strebst, bietet ein Dach, eine Decke
In particular the dreams that there's no way of achieving
Insbesondere die Träume, die man unmöglich erreichen kann
Like I wanna be Brad Pitt or something equally fleeting
Wie, ich möchte Brad Pitt sein oder etwas ähnlich Flüchtiges
I can't aspire to such things so deeper I must delve
Ich kann solche Dinge nicht anstreben, also muss ich tiefer graben
And then the only guide I have to life becomes myself
Und dann wird der einzige Führer, den ich im Leben habe, ich selbst
This was always going to happen, in fact I'd be surprised if I'm the first
Das musste ja irgendwann passieren, ich wäre überrascht, wenn ich der Erste wäre
This kind of success and power is bound to bring out the worst
Diese Art von Erfolg und Macht muss das Schlimmste hervorbringen
With success comes power and great success has been given me
Mit Erfolg kommt Macht, und großer Erfolg wurde mir gegeben
And with great power... comes great fuck-a-bility
Und mit großer Macht... kommt große Fickbarkeit
I'm a good husband though, I've never cheated on my wife
Ich bin jedoch ein guter Ehemann, ich habe meine Frau nie betrogen
Despite opportunities I live a monogamous life
Trotz aller Möglichkeiten lebe ich ein monogames Leben
My addictions manifest in a darker form
Meine Süchte manifestieren sich in einer dunkleren Form
If the heart is a house, I have a blood stained lawn
Wenn das Herz ein Haus ist, habe ich einen blutbefleckten Rasen
My public portraits immaculate but there's blood on the easel
Meine öffentlichen Porträts sind makellos, aber es ist Blut auf der Staffelei
My name is Johnny Depp and I kill people
Mein Name ist Johnny Depp und ich töte Menschen
HOOk:
HOOK:
The Fear
Die Angst
The Scream
Der Schrei
The Struggle
Der Kampf
The Shock
Der Schock





Авторы: David Meads, Stephen Paul Mason, Yila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.