Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spend
my
life
on
the
move,
my
life
on
the
road
Ich
verbringe
mein
Leben
in
Bewegung,
mein
Leben
auf
der
Straße
Town
to
town,
city
to
city,
time
zone
to
time
zone
Von
Stadt
zu
Stadt,
von
Zeitzone
zu
Zeitzone
Success
keeps
you
busy
so
I
can't
complain
how
life
is
Erfolg
hält
dich
beschäftigt,
also
kann
ich
mich
nicht
beschweren,
wie
das
Leben
ist
But
in
a
life
like
this
you
tend
to
develop
some
vices
Aber
in
einem
Leben
wie
diesem
neigt
man
dazu,
einige
Laster
zu
entwickeln
My
wife
is
my
life
and
I'd
never
cheat
on
her
Meine
Frau
ist
mein
Leben
und
ich
würde
sie
niemals
betrügen
But
there
are
one
or
two
things
that
I
do
keep
from
her
Aber
es
gibt
ein
oder
zwei
Dinge,
die
ich
vor
ihr
verberge
I
have
my
addictions,
or
rather
my
addictions
have
me
Ich
habe
meine
Süchte,
oder
besser
gesagt,
meine
Süchte
haben
mich
Sometimes
the
shadow
of
my
shadow
is
all
I
can
be
Manchmal
ist
der
Schatten
meines
Schattens
alles,
was
ich
sein
kann
I
find
myself
alone
in
different
hotel
rooms
Ich
finde
mich
allein
in
verschiedenen
Hotelzimmern
wieder
Just
me
and
my
thoughts
and
that
milk-stained
moon
Nur
ich
und
meine
Gedanken
und
dieser
milchbefleckte
Mond
I'm
drawn
to
walk
the
streets
as
my
heart
rate
rises
Ich
bin
dazu
getrieben,
durch
die
Straßen
zu
gehen,
während
mein
Puls
steigt
A
heavy
coat,
a
scarf,
a
hat,
all
become
my
disguises.
Ein
schwerer
Mantel,
ein
Schal,
ein
Hut,
alles
wird
zu
meiner
Verkleidung.
I've
made
it
known
that
I
suffer
from
nosebleeds
and
migraines
Ich
habe
bekannt
gemacht,
dass
ich
unter
Nasenbluten
und
Migräne
leide
To
explain
the
occasional
mood
swings
and
blood
stains
Um
die
gelegentlichen
Stimmungsschwankungen
und
Blutflecken
zu
erklären
There's
over
a
thousand
people
murdered
in
this
world
each
day
Es
werden
täglich
über
tausend
Menschen
auf
dieser
Welt
ermordet
So
as
I
drift
from
town
to
town
nobody
looks
my
way
Während
ich
also
von
Stadt
zu
Stadt
treibe,
schaut
niemand
meinen
Weg
It's
an
addiction,
and
I
ain't
proud
of
it
Es
ist
eine
Sucht,
und
ich
bin
nicht
stolz
darauf
But
the
power
that
you
feel
there's
no
clouding
it.
Aber
die
Macht,
die
du
fühlst,
kann
durch
nichts
getrübt
werden.
The
fear
before
the
fact,
as
they
know
something's
wrong
Die
Angst
vor
der
Tat,
wenn
sie
wissen,
dass
etwas
nicht
stimmt
The
vain
attempts
to
scream
their
muffled
swan
song
Die
vergeblichen
Versuche,
ihr
ersticktes
Schwanenlied
zu
schreien
The
struggle,
the
shock
in
their
eyes,
Der
Kampf,
der
Schock
in
ihren
Augen,
My
grip
around
their
throat
as
all
their
hope
dies
Mein
Griff
um
ihren
Hals,
während
all
ihre
Hoffnung
stirbt
That
sudden
loss
of
breath,
there
is
no
thrill
equal,
Dieser
plötzliche
Atemverlust,
es
gibt
keinen
Nervenkitzel,
der
dem
gleichkommt,
My
name
is
Johnny
Depp
and
I
kill
people.
Mein
Name
ist
Johnny
Depp
und
ich
töte
Menschen.
You
fuckers
never
saw
it
coming,
who'da
thunk
it
or
thought
it?
Ihr
Mistkerle
habt
es
nie
kommen
sehen,
wer
hätte
das
gedacht
oder
geglaubt?
You'd
be
ignored
like
the
ramblings
of
a
drunk
if
you'd
report
it
Ihr
würdet
ignoriert
werden
wie
das
Gebrabbel
eines
Betrunkenen,
wenn
ihr
es
melden
würdet
My
performances
are
greeted
with
plaudits
and
laughter
Meine
Auftritte
werden
mit
Beifall
und
Gelächter
begrüßt
If
you
caught
me
red
handed
you'd
probably
think
it's
stigmata
Wenn
du
mich
auf
frischer
Tat
ertappen
würdest,
würdest
du
wahrscheinlich
denken,
es
wären
Stigmata
Success
sucks
less
than
standard
existence
Erfolg
ist
weniger
schlimm
als
die
normale
Existenz
But
when
you
exceed
that
standard
dreams,
what
becomes
of
ambitions?
Aber
wenn
du
diese
Standardträume
übersteigst,
was
wird
dann
aus
den
Ambitionen?
The
average
man
can
dream
dreams
of
a
path
he's
never
walked
Der
Durchschnittsmensch
kann
von
einem
Weg
träumen,
den
er
nie
gegangen
ist
But
when
that
path's
your
day
to
day,
your
dreams
become
warped
Aber
wenn
dieser
Weg
dein
Alltag
ist,
werden
deine
Träume
verzerrt
People
underestimate
the
value
of
dreaming
Die
Leute
unterschätzen
den
Wert
des
Träumens
That
which
you
aspire
to
provides
of
a
roof,
a
ceiling
Das,
wonach
du
strebst,
bietet
ein
Dach,
eine
Decke
In
particular
the
dreams
that
there's
no
way
of
achieving
Insbesondere
die
Träume,
die
man
unmöglich
erreichen
kann
Like
I
wanna
be
Brad
Pitt
or
something
equally
fleeting
Wie,
ich
möchte
Brad
Pitt
sein
oder
etwas
ähnlich
Flüchtiges
I
can't
aspire
to
such
things
so
deeper
I
must
delve
Ich
kann
solche
Dinge
nicht
anstreben,
also
muss
ich
tiefer
graben
And
then
the
only
guide
I
have
to
life
becomes
myself
Und
dann
wird
der
einzige
Führer,
den
ich
im
Leben
habe,
ich
selbst
This
was
always
going
to
happen,
in
fact
I'd
be
surprised
if
I'm
the
first
Das
musste
ja
irgendwann
passieren,
ich
wäre
überrascht,
wenn
ich
der
Erste
wäre
This
kind
of
success
and
power
is
bound
to
bring
out
the
worst
Diese
Art
von
Erfolg
und
Macht
muss
das
Schlimmste
hervorbringen
With
success
comes
power
and
great
success
has
been
given
me
Mit
Erfolg
kommt
Macht,
und
großer
Erfolg
wurde
mir
gegeben
And
with
great
power...
comes
great
fuck-a-bility
Und
mit
großer
Macht...
kommt
große
Fickbarkeit
I'm
a
good
husband
though,
I've
never
cheated
on
my
wife
Ich
bin
jedoch
ein
guter
Ehemann,
ich
habe
meine
Frau
nie
betrogen
Despite
opportunities
I
live
a
monogamous
life
Trotz
aller
Möglichkeiten
lebe
ich
ein
monogames
Leben
My
addictions
manifest
in
a
darker
form
Meine
Süchte
manifestieren
sich
in
einer
dunkleren
Form
If
the
heart
is
a
house,
I
have
a
blood
stained
lawn
Wenn
das
Herz
ein
Haus
ist,
habe
ich
einen
blutbefleckten
Rasen
My
public
portraits
immaculate
but
there's
blood
on
the
easel
Meine
öffentlichen
Porträts
sind
makellos,
aber
es
ist
Blut
auf
der
Staffelei
My
name
is
Johnny
Depp
and
I
kill
people
Mein
Name
ist
Johnny
Depp
und
ich
töte
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Meads, Stephen Paul Mason, Yila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.