Текст и перевод песни Scrop - Algo de lo que vivimos
Algo de lo que vivimos
Something of What We Lived
Te
imagino
en
una
lluvia
I
imagine
you
in
the
rain
Haciendole
sexo
al
recuerdo
Making
love
to
the
memory
En
la
noche
justo
cuando
siento
In
the
night,
just
when
I
feel
Que
estoy
muerto
That
I
am
dead
Cuando
la
distancia
incita
que
debo
recordar
When
the
distance
urges
me
to
remember
Y
tener
que
hallarte
And
to
have
to
find
you
Cuando
se
que
no
voy
a
encontarte
When
I
know
I
won't
find
you
Cuando
ni
el
olor
ni
el
rastro
When
neither
the
scent
nor
the
trace
Que
dejaste
me
haga
seguir
tus
pasos
That
you
left
allows
me
to
follow
your
steps
Justamente
a
donde
estes
Exactly
where
you
are
Para
entrelazar
tu
mente
To
intertwine
your
mind
Con
mis
ganas
de
tenerte
With
my
desire
to
have
you
Y
te
sientas
en
la
obligacion
And
you
feel
obligated
De
volverme
a
ver
To
see
me
again
Pero
hay
algo
que
me
dice
que
todavia
But
something
tells
me
that
you
still
Sientes
por
mi,
las
ganas
de
ver
mis
Feel
for
me,
the
desire
to
see
my
Claros
ojos
otra
vez
junto
a
ti
Clear
eyes
again,
next
to
you
Como
asi
te
mortificara
el
no
poder
hablarme
Just
as
it
would
torment
you
not
being
able
to
talk
to
me
Y
saber
por
mi
boca
And
to
know
from
my
mouth
Que
por
ti
siente
lo
mismo
de
antes.
That
I
feel
the
same
way
about
you
as
before.
Hoy
es
un
día
en
lo
que
me
pregunto
Today
is
a
day
when
I
ask
myself
Y
yo
me
respondo-¿Si
no
me
buscas
por
que
And
I
answer
myself
- "If
you
don't
look
for
me,
is
it
because
Te
intereza
otro?-
pero
también
pienso
You're
interested
in
someone
else?"
- but
I
also
think
Que
nada
de
eso
puede
ser
That
none
of
that
can
be
true
Sabiendo
aun
más
que
muchas
Knowing
even
more
that
many
Veces
te
ise
sentir
ser
mi
mujer.
Times
I
made
you
feel
like
my
woman.
Acariciar
tu
abdomen
bajando
mis
manos
Caressing
your
abdomen,
lowering
my
hands
Lo
que
hacia
justo
despues
que
nos
besamos
What
I
did
right
after
we
kissed
Respirar
tu
cuello
mientras
cierras
tus
pestañas
Breathing
on
your
neck
while
you
close
your
eyelashes
Sensacion
de
hacerlo
pura
que
agarramos
A
sensation
so
pure
that
we
took
it
Como
maña,
vernos
desnudos,
muchas
veces
As
a
habit,
seeing
ourselves
naked,
many
times
Sin
tocarnos,
luz
apagada
y
jugamos
a
explorarnos
Without
touching,
lights
off,
and
we
played
at
exploring
each
other
Y
como
un
buen
stop
ardio
un
fogon
And
like
a
good
stop,
a
fire
ignited
En
tu
figura
que
apagamos
con
sudor
In
your
figure
that
we
extinguished
with
sweat
Despues
de
noches
de
locura.
After
nights
of
madness.
Ya
hace
tiempo
que
no
muerdo
It's
been
a
while
since
I've
bitten
Tus
labios
se
me
hace
extraño
Your
lips,
it
feels
strange
to
me
No
sentir
el
rose
de
mi
pecho
con
tus
Not
to
feel
the
brush
of
my
chest
against
your
Senos,
abrazarte
fuerte
Breasts,
to
hold
you
tight
Con
caricias
que
eran
eternas
With
caresses
that
were
eternal
Cuando
exitada
me
besabas
When
you
kissed
me
excitedly
Sentada
en
mis
piernas,
Sitting
on
my
lap,
Recuerdo
tanto
el
saborear
I
remember
so
much
savoring
Tu
espalda
en
los
dias
en
Your
back
in
the
days
when
Los
cuales
con
musica
te
lo
eschucabamos
We
listened
to
music
together
Melodias
pero
hoy
si
guardo
Melodies,
but
today
I
keep
En
mi
memoria
esa
cancion
In
my
memory
that
song
Que
teniamos
de
fondo
That
we
had
in
the
background
Cuando
hicimos
el
amor.
When
we
made
love.
Esto
es
así
como
sentir
tus
de-seos
This
is
like
feeling
your
de-sires
Como
decir
que
te
creo
aunque
no
te
veo,
así
como
Like
saying
I
believe
you
even
though
I
don't
see
you,
just
like
Decir
que
fuiste
el
aprendís
de
un
profesor
que
Saying
you
were
the
apprentice
of
a
teacher
who
Solamente
te
hizo
muy
feliz,
como
Only
made
you
very
happy,
like
Imaginar
que
siempre
veo
tu
sombra
Imagining
that
I
always
see
your
shadow
Tras
los
recuerdos
de
una
dañada
memoria
Behind
the
memories
of
a
damaged
memory
Como
este
coro
que
solo
tiene
un
motivo
Like
this
chorus
that
only
has
one
motive
Que
es
decirte
que...
todavia
estoy
vivo
(BIS)
Which
is
to
tell
you
that...
I'm
still
alive
(REPEAT)
No
se
que
pasa
pero
siempre
I
don't
know
what's
happening
but
whenever
Que
estoy
en
mi
casa
I'm
at
home
Recuerdo
cuando
te
insisti
I
remember
when
I
insisted
you
Diciendo
'pasa'
me
decias
te
daba
pena
Saying
'come
in'
you
told
me
you
were
embarrassed
Por
eso
no
querias
entrar
y
luego
That's
why
you
didn't
want
to
come
in
and
then
Entraste
y
te
aferraste
a
mi
You
came
in
and
clung
to
my
Circulo
menal.
Monthly
cycle.
A
veces
voy
con
mi
pareja
Sometimes
I
go
with
my
partner
Y
tan
solo
pensando
en
ti,
And
just
thinking
of
you,
Pensando
si
así
como
yo
te
pienso
Thinking
if
just
like
I
think
of
you
Tu
lo
haces
por
mi;
decidi
de
forma
You
do
for
me;
I
decided
in
a
Equivocada
refugie
en
otro
capullo
Wrong
way
to
take
refuge
in
another
cocoon
Buscando
en
otro
cuerpo
Looking
in
another
body
Lo
que
sobra
en
el
tuyo.
For
what
is
overflowing
in
yours.
Recuerda
cuando
mi
techo
Remember
when
my
ceiling
Era
la
galaxia
cuya
plataforma
Was
the
galaxy
whose
platform
Al
iniciar
despeje
era
mi
cama
At
the
start
of
takeoff
was
my
bed
Cuando
encontrabas
la
luna
When
you
found
the
moon
Mientras
ardias
como
un
sol
While
you
burned
like
a
sun
Haciendome
el
amor
Making
love
to
me
Haciendome
volar
como
un
alcón;
Making
me
fly
like
a
falcon;
Por
todo
el
cuarto
viendo
como
nos
haciamos
Throughout
the
room,
watching
how
we
made
each
other
Felices
sin
importar
todo
lo
que
Happy
without
caring
about
everything
that
Pasara
si
estabamos
juntos
per
Would
happen
if
we
were
together
but
El
rumbo
que
escojimos
The
course
we
chose
No
era
el
que
pensamos
antes
Wasn't
the
one
we
thought
of
before
Pues
ahora
vivimos
juntos
pero
Because
now
we
live
together
but
Como
amantes,
suelta
su
mano
y
dejate
As
lovers,
let
go
of
his
hand
and
let
yourself
go
Toma
la
mia,
yo
soy
el
dueño
de
Take
mine,
I'm
still
the
owner
of
Tus
sueños
todavia,
soy
quien
te
eriza
la
piel
Your
dreams,
I'm
the
one
who
makes
your
skin
crawl
Diciendote
al
oido
Telling
you
in
your
ear
Que
eres
la
mejor
provocacion
That
you're
the
best
provocation
Que
yo
algun
dia
he
tenido
That
I've
ever
had
Esto
es
así
como
sentir
tus
de-seos
This
is
like
feeling
your
de-sires
Como
decir
que
te
creo
aunque
no
te
veo,
así
como
Like
saying
I
believe
you
even
though
I
don't
see
you,
just
like
Decir
que
fuiste
el
aprendís
de
un
profesor
que
Saying
you
were
the
apprentice
of
a
teacher
who
Solamente
te
hizo
muy
feliz,
como
Only
made
you
very
happy,
like
Imaginar
que
siempre
veo
tu
sombra
Imagining
that
I
always
see
your
shadow
Tras
los
recuerdos
de
una
dañada
memoria
Behind
the
memories
of
a
damaged
memory
Como
este
coro
que
solo
tiene
un
motivo
Like
this
chorus
that
only
has
one
motive
Que
es
decirte
que...
todavia
estoy
vivo
(BIS)
Which
is
to
tell
you
that...
I'm
still
alive
(REPEAT)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.