Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élite
(¡poh!)
Élite
(¡poh!)
Lo-Lo-Lo-Loyalty
Records
Lo-Lo-Lo-Loyalty
Records
¿Quiénes
son
los
que
quieren
guerra?,
que
se
lancen,
digan
qué
es
lo
que
tienen
Wer
sind
diejenigen,
die
Krieg
wollen?
Sollen
sie
sich
melden,
sagen,
was
sie
haben
No
me
freno
ni
la
cárcel,
entonces
ustedes
no
creo
que
me
frenen
Nicht
mal
das
Gefängnis
hält
mich
auf,
also
glaube
ich
nicht,
dass
ihr
mich
aufhalten
könnt
Subamos
al
ring
liriqueando
con
base,
muéstrame
qué
es
lo
que
tú
tienes
Steigen
wir
in
den
Ring,
texten
wir
mit
Beat,
zeig
mir,
was
du
hast
Tengo
letras
pa'
que
tragues
en
casa,
payaso,
y
también
pa'
que
lleves
Ich
habe
Texte,
die
du
zu
Hause
schlucken
kannst,
Clown,
und
auch
zum
Mitnehmen
Entiende
que
yo
soy
versátil
y
voy
a
ponerle
al
ritmo
que
me
pongan
Versteh,
dass
ich
vielseitig
bin
und
mich
jedem
Rhythmus
anpasse,
den
man
mir
vorsetzt
Ahora
ni
por
que
se
escondan
les
voy
a
meter
en
la
trompa
Jetzt,
nicht
mal
wenn
ihr
euch
versteckt,
werde
ich
euch
in
die
Fresse
hauen
Porque
no
dejaron
tranquilo
a
la
bestia
y
se
hicieron
los
locos
y
listo
Weil
ihr
das
Biest
nicht
in
Ruhe
gelassen
habt,
euch
dumm
gestellt
habt,
und
das
war's
Qué
afán
por
que
yo
les
demuestre
que
al
lado
de
ustedes
yo
soy
como
Cristo
Was
für
ein
Drang,
dass
ich
euch
beweise,
dass
ich
neben
euch
wie
Christus
bin
Porque
tú
seas
quien
seas,
¿yo
debo
rendirte
a
ti
pleitesía?
Weil
du
bist,
wer
du
bist,
soll
ich
dir
huldigen?
Si
al
caso
vamos
hasta
las
mujeres
que
tú
tienes
por
mí
las
cogía
Wenn
es
darauf
ankommt,
habe
ich
sogar
die
Frauen,
die
du
hast,
für
mich
gewonnen
Yo
no
ando
buscando
batallas
con
nadie,
pero
no
me
nombres,
cabrón
Ich
suche
keinen
Streit
mit
niemandem,
aber
nenn
mich
nicht,
Mistkerl
Porque
cuando
me
toca
cagarme
en
la
madre
de
alguien
disparo
y
le
meto
sin
compasión
Denn
wenn
ich
dran
bin,
jemandes
Mutter
zu
beleidigen,
schieße
ich
und
treffe
ohne
Gnade
Respeto
a
todo
el
mundo,
mas
bien
me
vacilo
sus
cosas
siempre
Ich
respektiere
jeden,
ich
amüsiere
mich
sogar
immer
über
ihre
Sachen
Pero
no
significa
que
deba
picarte
una
torta
y
pelarte
los
dientes
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
dir
einen
Kuchen
backen
und
dir
die
Zähne
putzen
muss
Ahora
tú
cargas
un
peo,
payaso,
¿por
qué?,
y
que
yo
ando
sonando
Jetzt
hast
du
ein
Problem,
Clown,
warum?
Weil
ich
im
Trend
liege
Como
que
si
yo
tengo
la
culpa,
payaso,
que
tú
no
estuvieses
cobrando
Als
ob
ich
schuld
daran
wäre,
Clown,
dass
du
kein
Geld
verdienst
Entonces
dime
qué
es
lo
que
tú
tiene'
Also
sag
mir,
was
du
hast
Tienes
plata
y
burda
de
mujeres
Du
hast
Geld
und
'ne
Menge
Frauen
¿Por
qué
todo
el
tiempo
tú
andas
mamando
Warum
bist
du
die
ganze
Zeit
am
Rumheulen
Y
to'
tus
mujeres
viajando
por
trenes?
Und
alle
deine
Frauen
reisen
mit
dem
Zug?
Yo
estaba
preso
y
gaste
más
dinero
Ich
war
im
Gefängnis
und
habe
mehr
Geld
ausgegeben
Del
que
tú
hacías
y
te
crees
un
king
Als
du
verdient
hast,
und
du
hältst
dich
für
einen
König
Compré
dos
motos,
me
compre
un
Corolla
Ich
habe
zwei
Motorräder
gekauft,
ich
habe
mir
einen
Corolla
gekauft
Y
tú
todavía
ni
un
monopatín
Und
du
hast
noch
nicht
mal
einen
Roller
Sales
y
dices
que
tienes
más
dinero
en
tu
cuenta
que
Donal
Trump
Du
gehst
raus
und
sagst,
du
hast
mehr
Geld
auf
deinem
Konto
als
Donald
Trump
Pero,
que
yo
sepa,
Donald
Trump
no
compra
sus
tenis
imitación,
bien
Aber,
soweit
ich
weiß,
kauft
Donald
Trump
seine
Turnschuhe
nicht
als
Imitation,
gut
Eres
el
típico
chico
que
dice
en
la
calle
que
todo
le
abunda
Du
bist
der
typische
Typ,
der
auf
der
Straße
sagt,
dass
er
alles
im
Überfluss
hat
Pero
a
mí
me
contaron
que
el
rancho
ese
donde
vives
'tá
que
se
derrumba,
¡bah!
Aber
mir
wurde
erzählt,
dass
die
Hütte,
in
der
du
lebst,
kurz
vor
dem
Einsturz
steht,
bah!
¿Que
eres
lacra?
No
lo
sé
(no
lo
sé)
Dass
du
Abschaum
bist?
Ich
weiß
es
nicht
(ich
weiß
es
nicht)
¿Que
tienes
bichas?
No
lo
sé
(no
lo
sé)
Dass
du
Schlampen
hast?
Ich
weiß
es
nicht
(ich
weiß
es
nicht)
¿Que
eres
narco?
No
te
creo
Dass
du
ein
Drogendealer
bist?
Ich
glaube
dir
nicht
Si
andas
manándote
un
huevo
Wenn
du
dir
einen
runterholst
A
mí
me
dijero'
en
tu
zona
que
nunca
te
han
respeta'o
Mir
wurde
in
deiner
Gegend
gesagt,
dass
man
dich
nie
respektiert
hat
Mas
bien
me
dijeron
que
tú
por
un
cacho
Vielmehr
hat
man
mir
gesagt,
dass
du
für
ein
Stück
A
cualquier
mamarracho
le
haces
los
manda'os
Jedem
dahergelaufenen
Schwachkopf
die
Aufträge
erledigst
Donde
vaya,
a
mí
me
respetan,
en
mi
barrio
me
tienen
respeto
Wo
ich
auch
hingehe,
werde
ich
respektiert,
in
meinem
Viertel
habe
ich
Respekt
El
mismo
respeto
que
siempre
me
dan
cuando
doy
una
vuelta
en
tu
ghetto
Denselben
Respekt,
den
man
mir
immer
gibt,
wenn
ich
eine
Runde
in
deinem
Ghetto
drehe
Por
eso
es
que
el
malandreo
que
tú
me
predicas
pa'
mi
es
comedia
Deshalb
ist
das
Gangstergehabe,
das
du
mir
predigst,
für
mich
eine
Komödie
Como
desde
los
siete
ya
diferenciaba
los
tiros
de
la
pirotecnia
Da
ich
schon
mit
sieben
Jahren
die
Schüsse
von
der
Pyrotechnik
unterscheiden
konnte
¿Quieres
le
cuente
a
la
gente,
payaso,
las
cosas
que
tú
a
mí
me
escribes?
Willst
du,
dass
ich
den
Leuten
erzähle,
Clown,
was
du
mir
schreibst?
De
espaldas
me
mamas
el
bicho
y
de
frente
aparentas
que
eres
mi
convive
Hinter
meinem
Rücken
lutschst
du
meinen
Schwanz
und
tust
so,
als
wärst
du
mein
Kumpel
Pero
no
importa,
yah
(ah;
no
importa
bobo)
Aber
egal,
yah
(ah;
egal,
Dummkopf)
Pero
no
importa
Aber
egal
Y
escucha
esto,
ah
Und
hör
dir
das
an,
ah
Había
una
vez
una
niña
que
un
día
escribió
a
mi
WhatsApp
Es
war
einmal
ein
Mädchen,
das
mir
eines
Tages
auf
WhatsApp
schrieb
Me
dijo
que
estaba
soltera,
que
yo
le
gustaba,
que
me
iba
a
llama',
ah
Sie
sagte
mir,
sie
sei
Single,
dass
sie
mich
möge,
dass
sie
mich
anrufen
würde,
ah
Que
la
pasara
buscando
en
el
carro,
que
algo
me
quería
conta'
Dass
ich
sie
mit
dem
Auto
abholen
solle,
dass
sie
mir
etwas
erzählen
wolle
Yo
no
sabía
que
ella
era
tu
novia,
tampoco
que
me
lo
quería
mama',
jah
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
deine
Freundin
war,
auch
nicht,
dass
sie
mir
einen
blasen
wollte,
jah
¿Te
diste
cuenta
que
yo
siempre
estoy
un
paso
más
adelante
que
tú?
Hast
du
gemerkt,
dass
ich
dir
immer
einen
Schritt
voraus
bin?
Quiero
que
tú
sepas
y
no
te
emociones,
no
te
voy
a
nombra'
en
mi
YouTube,
nah
Ich
möchte,
dass
du
es
weißt
und
dich
nicht
aufregst,
ich
werde
dich
nicht
auf
meinem
YouTube
nennen,
nah
Si
algún
día
me
ves
en
la
calle
y
me
preguntas
si
esto
es
pa'
ti
Wenn
du
mich
eines
Tages
auf
der
Straße
siehst
und
mich
fragst,
ob
das
für
dich
ist
Te
voy
a
mirar
a
los
ojos,
maldito
bastardo,
y
te
digo
que
sí,
oh
Ich
werde
dir
in
die
Augen
schauen,
verdammter
Bastard,
und
dir
sagen,
dass
es
so
ist,
oh
Yo
tengo
un
deseo
en
la
vida
y
sin
eso
no
quiero
morir
Ich
habe
einen
Wunsch
im
Leben
und
ohne
den
möchte
ich
nicht
sterben
Sin
ver
cómo
termina
tu
carrera
si
nadie
ahora
te
quiere
oír
Ohne
zu
sehen,
wie
deine
Karriere
endet,
wenn
dich
jetzt
niemand
mehr
hören
will
La'
misma'
chamita'
que
tú
le
escribes,
la'
misma'
chamita'
que
tú
las
llamas
Dieselben
Mädels,
denen
du
schreibst,
dieselben
Mädels,
die
du
anrufst
Son
las
que
me
dan
el
dato
que
tú
me
abraza'
y
después
me
lo
mama'
Sind
diejenigen,
die
mir
den
Hinweis
geben,
dass
du
mich
umarmst
und
mir
dann
einen
bläst
Querías
tiempo
y
te
deje
(pero
no
hiciste
nada)
Du
wolltest
Zeit
und
ich
habe
sie
dir
gelassen
(aber
du
hast
nichts
gemacht)
Querías
tiempo
y
te
deje
(pero
no
hiciste
nada)
Du
wolltest
Zeit
und
ich
habe
sie
dir
gelassen
(aber
du
hast
nichts
gemacht)
Querías
tiempo
y
te
deje,
pero
no
pasará
otra
vez
Du
wolltest
Zeit
und
ich
habe
sie
dir
gelassen,
aber
es
wird
nicht
noch
einmal
passieren
Porque
salí
de
la
cárcel,
bobito,
y
ahora
me
pegué,
oh
Weil
ich
aus
dem
Gefängnis
gekommen
bin,
Kleiner,
und
jetzt
bin
ich
berühmt,
oh
Loyalty
Records
Loyalty
Records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenar Palacios, Jorge Cromwell
Альбом
Élite
дата релиза
21-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.