Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
el
rap
desde
hace
tiempo
my
son
Ich
mag
Rap
schon
seit
Langem,
mein
Sohn
Pero
hay
que
comprender
que
es
bueno
que
exista
una
evolución
Aber
man
muss
verstehen,
dass
es
gut
ist,
dass
es
eine
Entwicklung
gibt
Hay
comprender
que
el
ritmo
no
es
el
problema
en
cuestión
Man
muss
verstehen,
dass
der
Rhythmus
nicht
das
eigentliche
Problem
ist
Porque
a
un
buen
ritmo
buena
letra
y
sale
tremenda
canción
Denn
mit
einem
guten
Rhythmus,
guten
Texten
entsteht
ein
Wahnsinns-Song
El
tiempo
va
pasando
hay
nuevas
generaciones
Die
Zeit
vergeht,
es
gibt
neue
Generationen
Y
se
presentan
críticas
y
muchas
opiniones
Und
es
gibt
Kritik
und
viele
Meinungen
Y
no
hay
porque
alterase
ni
armar
un
drama
Und
es
gibt
keinen
Grund,
sich
aufzuregen
oder
ein
Drama
zu
machen
Cada
quien
es
dueño
de
hacer
la
música
que
le
da
la
gana
Jeder
darf
die
Musik
machen,
auf
die
er
Lust
hat
Y
no
tiene
ciencia
criticar
si
no
estas
aportando
Und
es
ist
keine
Kunst
zu
kritisieren,
wenn
du
nichts
beiträgst
Y
es
lo
que
esta
pasando
de
hace
rato
en
unos
cuantos
Und
das
ist
es,
was
bei
einigen
schon
seit
einer
Weile
passiert
Es
que
la
época
es
otra
y
hay
que
aceptarla
Es
ist
eben
eine
andere
Zeit,
und
man
muss
sie
akzeptieren
La
música
es
una
ola
y
hay
que
aprender
a
surfearla
Musik
ist
eine
Welle,
und
man
muss
lernen,
sie
zu
surfen
Pero
si
cambias
el
ritmo
ya
no
eres
tan
real
Aber
wenn
du
den
Rhythmus
änderst,
bist
du
nicht
mehr
so
real?
Porque
carajos
si
yo
siento
el
rap
igual
Warum
zum
Teufel,
wenn
ich
den
Rap
genauso
fühle?
Porque
mi
letra
de
rap
en
otro
ritmo
no
puede
estar
Warum
können
meine
Rap-Texte
nicht
in
einem
anderen
Rhythmus
sein?
Si
Daddy
Yankee
rapea
donde
sea
y
suena
genial
Wenn
Daddy
Yankee
überall
rappt
und
es
genial
klingt
Allí
nos
toca
darnos
cuenta
que
estamos
como
atrasados
Da
müssen
wir
erkennen,
dass
wir
irgendwie
zurückgeblieben
sind
No
se
siente
bien
que
tu
artista
ya
haya
evolucionado
Es
passt
euch
nicht,
dass
euer
Künstler
sich
schon
weiterentwickelt
hat?
El
rapero
que
tanto
apoyas
que
sabes
que
lo
hace
fino
Der
Rapper,
den
du
so
unterstützt,
von
dem
du
weißt,
dass
er
es
draufhat
No
es
justo
que
por
lo
menos
se
gane
un
billboard
latino
Ist
es
nicht
fair,
dass
er
wenigstens
einen
Latin
Billboard
gewinnt?
Y
tú
no
sabes
si
has
hecho
rap
toda
tu
vida
Und
du
weißt
nicht,
vielleicht
hast
du
dein
ganzes
Leben
lang
Rap
gemacht
Pero
el
éxito
en
tu
carrera
son
las
canciones
movidas
Aber
der
Erfolg
in
deiner
Karriere
sind
die
tanzbaren
Songs
Por
eso
cuando
escucho
que
un
rapero
hizo
otra
vaina
Deshalb,
wenn
ich
höre,
dass
ein
Rapper
etwas
anderes
gemacht
hat
Se
lo
aplaudo
y
por
supuesto
que
el
señor
se
lo
bendiga
Applaudiere
ich
ihm
und
natürlich,
möge
der
Herr
ihn
segnen
Y
yo
les
hablo
claro
si
les
soy
sincero
Und
ich
sage
es
euch
klar,
um
ehrlich
zu
sein
Así
haga
vallenato
a
mi
nadie
me
quita
lo
rapero
Selbst
wenn
ich
Vallenato
mache,
nimmt
mir
niemand
das
Rapper-Sein
Y
porque
quiero
evolución
anda
cualquier
ritmo
traelo
Und
weil
ich
Entwicklung
will,
komm
schon,
bring
jeden
Rhythmus
her
Que
soy
una
lacra
y
al
son
que
me
pongan
bailo
Denn
ich
bin
krass
drauf
und
tanze
zu
jedem
Beat,
den
man
mir
gibt
Primera
producción
que
saco
luego
de
la
cana
Erste
Produktion,
die
ich
nach
dem
Knast
rausbringe
Y
les
comento
que
ahora
vengo
con
más
ganas
Und
ich
sage
euch,
jetzt
komme
ich
mit
mehr
Bock
Traperos
raperos
reguetoneros
llego
el
desquite
Trapper,
Rapper,
Reggaetoneros,
die
Abrechnung
ist
da
Les
presento
el
disco
elite
Ich
präsentiere
euch
das
Elite-Album
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Acosta, Eugenar Palacios
Альбом
Élite
дата релиза
21-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.