Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tanto
tiempo
perdiendo
mi
tiempo
After
all
this
time
wasting
my
time
Buscando
ampliar
sentimientos
en
algún
momento
Seeking
to
expand
feelings
at
some
point
Con
alguien
que
me
pregunte
si
estoy
bien
por
lo
menos
With
someone
who
asks
me
if
I'm
okay
at
least
Con
alguien
que
me
inspira
a
enamorarme
sin
miedo
With
someone
who
inspires
me
to
fall
in
love
without
fear
Y
sin
frenos
And
without
brakes
Y
llegaste
tú
con
esa
puta
sonrisa
suicida
And
you
arrived
with
that
damn
suicidal
smile
Te
presentas
tan
loca,
tan
tierna
y
algo
cohibida
You
present
yourself
so
crazy,
so
tender
and
somewhat
inhibited
Activando
sensaciones
que
creí
tener
perdidas
Activating
sensations
that
I
thought
I
had
lost
Y
yo
no
sé
nada
de
ti,
mucho
menos
de
tu
vida
And
I
don't
know
anything
about
you,
much
less
about
your
life
Sé
que
apareciste
un
día
y
que
nos
presentaron
I
know
you
appeared
one
day
and
we
were
introduced
Vi
tus
ojos
y
al
tomar
tu
mano
me
sentí
algo
extraño
I
saw
your
eyes
and
when
I
took
your
hand
I
felt
something
strange
Tan
mágico,
tan
raro,
tan
loco
y
tan
repentino
So
magical,
so
weird,
so
crazy
and
so
sudden
Que
no
entiendo
el
porqué
sin
conocernos
sonreímos
That
I
don't
understand
why
we
smiled
without
knowing
each
other
Y
nos
vimos,
como
esos
que
saben
apreciar
el
arte
And
we
saw
each
other,
like
those
who
know
how
to
appreciate
art
Como
la
música
que
oyes
y
que
logra
conectarte
Like
the
music
you
listen
to
and
that
manages
to
connect
you
Dos
desconocidos
saludándose
en
el
parque
Two
strangers
greeting
each
other
in
the
park
Tratando
de
no
chocar
las
miradas
pa'
no
apenarse
Trying
not
to
clash
their
eyes
so
as
not
to
be
embarrassed
El
ambiente
estaba
tenso
The
atmosphere
was
tense
Creo
yo
que
se
notaba
que
me
importaba
I
think
it
showed
that
I
cared
Si
ponía
mucha
atención
cuando
hablabas
If
I
paid
close
attention
when
you
spoke
Yo
bailando
con
tus
ojos
y
tu
linda
mirada
y
cuando
volteaba
yo
sentía
Me
dancing
with
your
eyes
and
your
beautiful
gaze
and
when
I
turned
around
I
felt
Que
también
me
mirabas,
con
los
nervios
de
punta
con
el
corazón
a
mil
That
you
were
also
looking
at
me,
with
nerves
on
edge,
with
my
heart
racing
Dios
santo
se
me
nota
tanto
Good
heavens,
it
shows
so
much
Yo
creo
que
me
debo
ir,
pero
tampoco
quería
hacerlo
I
think
I
should
go,
but
I
didn't
want
to
either
Quería
mirarte
más,
eres
la
guerra
más
bonita
en
la
que
no
quería
paz
I
wanted
to
look
at
you
more,
you
are
the
most
beautiful
war
in
which
I
did
not
want
peace
Es
que
después
de
tanto
tiempo
sentía
que
tenía
al
It's
just
that
after
so
long
I
felt
I
had
to
Frente
a
una
persona
diferente,
con
ganas
de
ser
pa'
siempre
In
front
of
a
different
person,
wanting
to
be
forever
Hablando
de
sus
metas
Talking
about
her
goals
Su
futuro
y
de
su
gente
que
era
inútil
no
encantarse
con
ella
Her
future
and
her
people
that
it
was
useless
not
to
be
enchanted
with
her
Principalmente,
porque
bien
se
ha
complicado
cuando
ya
nada
te
alegra
Mainly,
because
it's
been
so
complicated
when
nothing
makes
you
happy
anymore
Porque
en
tu
pasado
reinan
relaciones
de
mierda
Because
your
past
is
ruled
by
shitty
relationships
Que
si
llega
algo
distinto
casi
todo
lo
ves
lindo
That
if
something
different
comes
along,
you
see
almost
everything
beautiful
Y
tu
corazón
grita
¡bingo!
Anda
y
quédate
con
ella
And
your
heart
shouts
bingo!
Go
and
stay
with
her
Y
¿Quién
es
ella?
Si
está
claro
And
who
is
she?
If
it's
clear
La
conozco
poco
I
hardly
know
her
Y
no
quiero
alboroto
And
I
don't
want
a
fuss
Ni
ilusionarme
como
los
locos,
quiero
ver
si
pasa
algo
Nor
get
excited
like
crazy
people,
I
want
to
see
if
something
happens
Y
que
ese
algo
sea
un
nosotros
And
that
something
is
an
us
A
ver
si
nosotros
por
algo
reconstruimos
lo
roto
Let's
see
if
we,
for
some
reason,
rebuild
what's
broken
Porque
tengo
tantas
piezas
Because
I
have
so
many
pieces
Qué
ni
sé
dónde
están
That
I
don't
even
know
where
they
are
O
que
no
sé
donde
van
Or
that
I
don't
know
where
they're
going
Por
eso
yo
busco
un
plan
That's
why
I'm
looking
for
a
plan
Por
eso
yo
cuando
te
miro
allí
That's
why
when
I
look
at
you
there
Me
pongo
a
pensar
I
start
to
think
Que
no
es
capricho
That
it's
not
a
whim
Estoy
buscando
estabilidad
mental
y
I'm
looking
for
mental
stability
and
Emocional
o
personal
o
como
la
quieran
llamar
Emotional
or
personal
or
whatever
you
want
to
call
it
Pero
quiero
estar
en
un
lugar
con
alguien
que
ame
amar
But
I
want
to
be
in
a
place
with
someone
who
loves
to
love
Que
sepa
llegar
a
la
fibra
más
oculta
de
mi
pensar
Who
knows
how
to
reach
the
most
hidden
fiber
of
my
thoughts
Y
sepa
que
And
knows
that
No
hay
otra
en
mí
que
ocupe
su
lugar
There
is
no
other
in
me
to
take
her
place
¿Qué
tal?
Dime
quién
eres
What's
up?
Tell
me
who
you
are
¿Tienes
novio?,
¿Tienes
algo?
Do
you
have
a
boyfriend?
Do
you
have
something?
Me
desespera
el
simple
hecho
de
pensarte
tanto
The
simple
fact
of
thinking
about
you
so
much
drives
me
crazy
Siento
que
salto
por
un
barranco
I
feel
like
I'm
jumping
off
a
cliff
Arriesgando,
buscando
algo
Taking
risks,
looking
for
something
Necesito
suelo
firme
I
need
solid
ground
Tú
me
tienes
volando
You
have
me
flying
Me
tienes
soñando
You
have
me
dreaming
Me
tienes
pensando
si
es
algo
mutuo
You
have
me
thinking
if
it's
something
mutual
Porque
yo
contigo
creo
que
mi
corazón
rompe
luto
Because
with
you
I
think
my
heart
breaks
mourning
Siento
que
te
gusto
y
tú
me
gustas
I
feel
like
you
like
me
and
I
like
you
Y
pa'
mí
eso
está
bien
And
for
me
that's
okay
Yo
no
sé
ni
donde
vives
I
don't
even
know
where
you
live
Yo
te
llego
en
el
tren
I'll
get
there
by
train
O
si
tú
quieres
pues
ven
Or
if
you
want,
come
Pero
no
siendo
ni
Friends
But
not
even
being
Friends
Porque
contigo
todo
o
nada
Because
with
you
it's
all
or
nothing
Es
lo
que
quiero
mujer
That's
what
I
want
woman
Si
me
vas
a
responder
If
you're
going
to
answer
me
Allí
te
dejo
mi
cel
There
I
leave
you
my
cell
Y
es
que
mi
próxima
canción
sea
And
may
my
next
song
be
Qué
eres
mi
mujer,
ven
That
you
are
my
woman,
come
Jesús
Torres
Jesús
Torres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: •eugenar Antonio Palacios, Ramon Akaa Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.