Scrop - Su Hija, Mi Mujer - перевод текста песни на немецкий

Su Hija, Mi Mujer - Scropперевод на немецкий




Su Hija, Mi Mujer
Seine Tochter, Meine Frau
Ya yo no entiendo que pasa y porque razón
Ich verstehe schon nicht mehr, was passiert und aus welchem Grund
Tus padres se niegan a darme aceptación
Ihre Eltern weigern sich, mich zu akzeptieren
Como si me tuviesen rabia o existiera un rose
Als ob sie Wut auf mich hätten oder es Spannungen gäbe
Y eso es absurdo porque ni me conocen
Und das ist absurd, weil sie mich nicht einmal kennen
Que no soy millonario eso lo sabemos
Dass ich kein Millionär bin, das wissen wir
Que no gerencio ningún cargo eso lo sabemos
Dass ich keine Führungsposition habe, das wissen wir
Que mi familia es clase baja eso lo sabemos
Dass meine Familie aus der Unterschicht kommt, das wissen wir
Pero eso no me resta lo bueno
Aber das schmälert nicht meine guten Eigenschaften
A ellos solo debería importarles que estés bien
Ihnen sollte nur wichtig sein, dass es ihr gut geht
Que yo no sea un salvaje y que te ame al 100
Dass ich kein Wilder bin und sie zu 100% liebe
Pero ellos creen que tienes que estar con un ken
Aber sie glauben, dass sie mit einem Ken zusammen sein muss
Pues no confían en el chico que viaja en el tren
Denn sie vertrauen dem Jungen nicht, der mit dem Zug fährt
Qué ironía que no me quiera aceptar
Welche Ironie, dass Sie mich nicht akzeptieren wollen
Pero si quiere al otro que a su hija la hace llorar
Aber Sie wollen den anderen, der Ihre Tochter zum Weinen bringt
Usted quiere que ella sea lo que usted anhelaba
Sie wollen, dass sie das ist, was Sie sich ersehnt haben
Y por interesada es que esta sola y sin nada
Und weil Sie eigennützig waren, sind Sie jetzt allein und ohne alles
Si es feliz conmigo cual es la guerra que hay
Wenn sie mit mir glücklich ist, was soll dann der Krieg?
Ella cuando está en mi cuarto no le importa Dubái
Wenn sie in meinem Zimmer ist, ist ihr Dubai egal
La felicidad no es eso que usted quiere mostrar
Glück ist nicht das, was Sie zeigen wollen
La felicidad de uno es donde lo hagan vibrar
Das Glück eines Menschen ist dort, wo er sich lebendig fühlt
Cuando yo a usted la veo me siento en un cubículo
Wenn ich Sie sehe, fühle ich mich wie in einem Käfig
Como dando un currículo es algo tan ridículo
Als ob ich einen Lebenslauf abgebe, das ist so lächerlich
Pregúntele a su hija vaya y ponga que me llame
Fragen Sie Ihre Tochter, sorgen Sie dafür, dass sie mich anruft
A ella no le importa lo que gane si no cuanto la ame
Ihr ist nicht wichtig, was ich verdiene, sondern wie sehr ich sie liebe
Y bueno si quizá no soy el dueño de una empresa
Und gut, vielleicht bin ich nicht der Besitzer einer Firma
Pero trabajo como un perro un día de estos voy pa esa
Aber ich arbeite wie ein Hund, eines Tages schaffe ich das
Con lo poco que tengo yo cortejo a mi princesa
Mit dem Wenigen, das ich habe, umwerbe ich meine Prinzessin
Que por cierto es su hija solo por si le interesa
Die übrigens Ihre Tochter ist, nur falls es Sie interessiert
Estoy siento tan pulcro en mi vocabulario
Ich drücke mich so gewählt aus in meinem Vokabular
Para que vea hay gente culta en los barrios
Damit Sie sehen, dass es auch kultivierte Leute in den einfachen Vierteln gibt
Que si usted no lo sabía seño con todo respeto
Falls Sie es nicht wussten, gnädige Frau, bei allem Respekt
A su hija yo la conocí una noche en mi guetto
Ihre Tochter habe ich eines Nachts in meinem Ghetto kennengelernt
Ella es todo lo contrario a los prejuicios que le impone
Sie ist das komplette Gegenteil der Vorurteile, die Sie ihr aufzwingen
Si en la disco ponen SECH si la ve como se pone
Wenn sie in der Disco SECH spielen, sollten Sie mal sehen, wie sie abgeht
A ella le gusta el reggaetón y baila salsa como negra
Sie mag Reggaetón und tanzt Salsa wie eine Schwarze
Eso que a usted le molesta y a ella le alegra
Das, was Sie stört und sie erfreut
Ayer andábamos de manos y me comentaba
Gestern gingen wir Händchen haltend und sie erzählte mir
Que ya no te aguantaba que estaba se largaba
Dass sie Sie nicht mehr aushielt, dass sie abhauen wollte
Que eras su madre y por supuesto que te amaba
Dass Sie ihre Mutter sind und sie Sie natürlich liebt
Pero que no soportaba como siempre la tratabas
Aber dass sie es nicht ertrug, wie Sie sie immer behandelten
Que ya no es una niña y quiere su privacidad
Dass sie kein Kind mehr ist und ihre Privatsphäre will
Que pa las decisiones tiene suficiente edad
Dass sie für Entscheidungen alt genug ist
Que te estas excediendo y no respetas su espacio
Dass Sie zu weit gehen und ihren Freiraum nicht respektieren
Que ella quieres estar conmigo porque soy quien la sacio
Dass sie mit mir zusammen sein will, weil ich derjenige bin, der sie erfüllt
Señora usted ni sabe que le gusta a su hija
Gnädige Frau, Sie wissen nicht einmal, was Ihrer Tochter gefällt
Usted no manda en su vida así que deje que elija
Sie bestimmen nicht über ihr Leben, also lassen Sie sie wählen
Y necesito que se adapte a que debemos vernos
Und Sie müssen sich daran gewöhnen, dass wir uns sehen werden
Pues por un buen tiempo yo seré su yerno
Denn für eine gute Weile werde ich Ihr Schwiegersohn sein





Авторы: Dario Alzamora, Eugenar Palacios, Fabian Betancourt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.