Scuare - One - перевод текста песни на немецкий

One - Scuareперевод на немецкий




One
Eins
(One pill makes you larger)
(Eine Pille macht dich größer)
(And one pill makes you small)
(Und eine Pille macht dich klein)
(And the ones that mother gives you)
(Und die, die Mutter dir gibt)
(Don′t do anything at all)
(Tun überhaupt nichts)
I take one in the morning when I wake up
Ich nehme eine am Morgen, wenn ich aufwache
To make up for the lack of ambition in my mind about to break up
Um den Mangel an Ehrgeiz in meinem Geist auszugleichen, der zu zerbrechen droht
It only takes one to feel alive, and one to die
Es braucht nur eine, um sich lebendig zu fühlen, und eine, um zu sterben
They say I'm falling off the cliff, nah, I wanna dive
Sie sagen, ich falle von der Klippe, nee, ich will springen
It′s just a cycle
Es ist nur ein Kreislauf
Repetitive and frightful
Wiederholend und furchterregend
They all live the same and I'm looking like a psycho
Sie leben alle gleich und ich sehe aus wie ein Psycho
That might fold, I might though
Der vielleicht einknickt, ich könnte aber
It's true you can be right so
Es stimmt, du könntest Recht haben, also
I don′t give a fuck I′m just awake to be insightful
Es ist mir scheißegal, ich bin nur wach, um einsichtsvoll zu sein
Call me disconnected, But I'm closer to what′s real
Nenn mich abgekoppelt, aber ich bin näher an dem, was real ist
Telling me who I am, Disregarding how I feel
Sagen mir, wer ich bin, ignorieren, wie ich mich fühle
The music takes shape and the colors blend through
Die Musik nimmt Form an und die Farben verschmelzen
No, Nobody understands what I've been through
Nein, niemand versteht, was ich durchgemacht habe
They′re not meant to or mental, All of us are stencils
Sie sind nicht dafür bestimmt, oder [es ist nur] mental, wir alle sind Schablonen
Copied more times than a bootleg rental
Öfter kopiert als eine Raubkopie aus der Videothek
The truth of the matter is the truth doesn't matter
Die Wahrheit der Sache ist, dass die Wahrheit keine Rolle spielt
We′re just looking for a way to get used to the pattern
Wir suchen nur nach einem Weg, uns an das Muster zu gewöhnen
I'm a product of my living, a product of the world at large
Ich bin ein Produkt meines Lebens, ein Produkt der Welt im Großen und Ganzen
So why am I feeling like we've only ever grown apart
Warum also fühle ich mich, als hätten wir uns nur immer weiter auseinandergelebt
Nothing seems to be in touch with what I′ve seen in me
Nichts scheint in Berührung zu sein mit dem, was ich in mir gesehen habe
The scenery is evidence I′m never where I mean to be
Die Szenerie ist der Beweis, dass ich nie dort bin, wo ich sein will
It pours when it rains, but I'm poor and entertained
Es schüttet, wenn es regnet, aber ich bin arm und unterhalten
By the thought that all these drops together wash away the stains
Durch den Gedanken, dass all diese Tropfen zusammen die Flecken wegwaschen
When the contents never change, no stopping it to blame
Wenn der Inhalt sich nie ändert, gibt es kein Halten beim Schuldzuweisen
The impostor in my brain so I′m walking in restraints
Dem Hochstapler in meinem Gehirn, also gehe ich in Fesseln
I'm a rocket not a plane watch me rock it all the same
Ich bin eine Rakete, kein Flugzeug, sieh mir zu, wie ich es trotzdem rocke
From the cockpit i′mma drop it 'til I′m lost in all the fame
Aus dem Cockpit werde ich es droppen, bis ich im ganzen Ruhm verloren bin
Self-destruction on a track kamikaze with a coffee
Selbstzerstörung auf einem Track, Kamikaze mit einem Kaffee
Buzzing autobot, Optimus, Scuare Ex-Machina, Roll out
Summender Autobot, Optimus, Scuare Ex-Machina, Ausrollen!
Yeah I'm tripping on a foolish dream
Ja, ich trippe auf einem törichten Traum
Feeling pretty comfortable, ain't nothing you can do for me
Fühle mich ziemlich wohl, da gibt es nichts, was du für mich tun kannst
I′m systematic, I′ll throw my whole system at it
Ich bin systematisch, ich werde mein ganzes System darauf werfen
Hold me to these methods, I accept it like it's Hippocratic
Haltet mich an diese Methoden, ich akzeptiere es, als wäre es hippokratisch
Whould′ve, could've, shit′ll happen
Hätte, könnte, Scheiße passiert halt
Fuck it i'mma still be passing all these other cats that make a living on a little rapping
Scheiß drauf, ich werde trotzdem all diese anderen Typen überholen, die von ein bisschen Rappen leben
I don′t need to be attached to all this plastic
Ich muss nicht an all diesem Plastik hängen
I just wanna find a key that lets me see the everlasting
Ich will nur einen Schlüssel finden, der mich das Ewige sehen lässt
Sublime is just a picture on the wall until you feel it
Das Erhabene ist nur ein Bild an der Wand, bis du es fühlst
And my rhymes are just a vision of it all through one spirit
Und meine Reime sind nur eine Vision von allem durch einen Geist
It's like a puzzle, pieces left severed
Es ist wie ein Puzzle, Teile zurückgelassen, abgetrennt
It only takes one pill to put the pieces back together
Es braucht nur eine Pille, um die Teile wieder zusammenzusetzen





Авторы: Scuare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.