Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
né
un
putain
de
mois
d'octobre,
sous
des
vents
de
folie
Я
родился
в
чертов
октябрь,
под
ветрами
безумия
Un
p'tit
gosse
de
l'automne,
ça
explique
la
mélancolie
Осенний
мальчишка,
вот
и
объяснение
меланхолии
Aussi
loin
que
j'me
souvienne,
j'me
suis
senti
différent
Сколько
себя
помню,
всегда
чувствовал
себя
другим
Peu
souvent
j'ai
dit
je
t'aime
Редко
говорил
"люблю"
Trop
souvent
j'ai
fui
les
gens
Слишком
часто
бежал
от
людей
C'est
par
le
prénom
Gilles
que
l'univers
a
choisi
de
m'appeler
Вселенная
нарекла
меня
именем
Жиль
Il
paraît
que
les
parents
n'ont
pas
grand-chose
à
voir
là-dedans
Говорят,
родители
тут
ни
при
чем
À
mes
2 ans
et
demi
j'me
retrouve
seul
avec
la
madre
В
два
с
половиной
года
остался
один
с
мамой
Elle
m'offrait
en
amour
ce
qu'il
nous
manquait
en
argent
Она
дарила
мне
столько
любви,
сколько
нам
не
хватало
денег
Dieu
soit
loué!
Слава
Богу!
J'ai
connu
l'amour
d'une
mère
Я
познал
материнскую
любовь
J'ai
volé
tous
mes
jouets
Воровал
все
свои
игрушки
Elle
m'a
jamais
vu
fair
Она
меня
ни
разу
не
поймала
J'me
suis
fait
matrixer
par
Bruxelles
Брюссель
меня
околдовал
Tu
connais
déjà
l'BX
VICE
Ты
знаешь
BX
VICE
Territoire
interdit
aux
U.V.
Территория,
запретная
для
ультрафиолета
Mon
père,
mes
petites
sœurs,
mes
cousines
vivent
en
Italie
Мой
отец,
сестренки,
кузины
живут
в
Италии
Chaque
été
je
buvais
cul
sec
tous
ces
putain
de
paysages
Каждое
лето
я
впитывал
эти
чертовы
пейзажи
Combien
de
fois
j'me
le
suis
juré?
Сколько
раз
я
себе
клялся?
J'me
suis
souvent
dit
qu'
j'irais
là-bas
finir
ma
vie
Часто
говорил,
что
закончу
там
свои
дни
Dieu
soit
loué!
Слава
Богу!
J'me
revois
la
nuit
dans
ces
collines
aux
herbes
brulées
par
le
soleil
Вспоминаю
себя
ночью
на
этих
холмах,
с
травой,
выжженной
солнцем
En
motorino,
phares
éteints,
éclairé
par
la
lune
На
мотороллере,
с
выключенными
фарами,
освещенный
луной
C'est
aussi
là-bas
qu'j'ai
versé
le
plus
de
larmes
secrètes
Там
же
я
пролил
больше
всего
тайных
слез
Mais
tu
l'as
jamais
su
Но
ты
этого
не
знала
Ha
oui
Dieu
soit
loué!
Да,
слава
Богу!
Combien
se
disaient,
Pauvre
ket!
Ce
petit
n'est
pas
très
doué
Сколько
людей
говорили:
"Бедняга!
Этот
парень
не
очень
одарен"
Allez
niquer
vos
maîtres!
Идите
к
черту
со
своими
учителями!
À
l'école
j'étais
un
cancre
В
школе
я
был
двоечником
C'est
ce
que
ces
bâtards
pensaient
Так
думали
эти
ублюдки
Ils
m'ont
tous
fait
croire
que
j'avais
le
foutu
crâne
à
l'envers
Они
заставили
меня
поверить,
что
у
меня
чертов
мозг
наизнанку
J'avais
pas
d'argent
mec
У
меня
не
было
денег,
детка
Ils
portaient
tous
des
marques
Они
все
носили
бренды
Et
moi
j'portais
les
sapes
oranges
et
mauves
offertes
par
ma
grand-mère
А
я
носил
оранжевые
и
лиловые
шмотки,
подаренные
бабушкой
J'les
ai
rendu
fous!
Я
сводил
их
с
ума!
Comment
espérer
qu'ils
m'aiment?
Как
они
могли
меня
полюбить?
J'étais
ce
casse-couilles
du
fond
d'la
classe
trop
typique!
Я
был
типичным
занудой
с
задней
парты!
Au
fond
c'est
grâce
à
eux
que
je
finirai
haut
la
main
В
конце
концов,
благодаря
им
я
закончил
с
отличием
Par
obtenir
ces
deux
masters
en
droit
et
sciences
politiques
Получил
два
магистерских
диплома
по
праву
и
политологии
Dieu
merci
j'ai
pris
la
plume
Слава
богу,
я
взял
в
руки
перо
J'ai
connu
la
musique
Познал
музыку
J'ai
toujours
fait
c'que
j'aime
Всегда
делал
то,
что
люблю
Quitte
à
rester
hors
normes
Даже
если
это
выходило
за
рамки
Aujourd'hui
j'ai
la
putain
d'chance
d'avoir
ce
public
Сегодня
мне
чертовски
повезло
иметь
такую
публику
Mon
art
est
imprévisible,
ouais
Мое
искусство
непредсказуемо,
да
Mais
ils
suivent
d'abord
l'homme
Но
они
прежде
всего
следуют
за
человеком
Des
freestyles
dans
les
caves
jusqu'aux
salles
les
plus
grandes
От
фристайлов
в
подвалах
до
самых
больших
залов
BX
VIBES,
à
la
VICE,
clips
aux
4 coins
du
monde
BX
VIBES,
по-настоящему,
клипы
по
всему
миру
J'ai
connu
la
fraternité
pure,
les
années
passent
Я
познал
чистое
братство,
годы
летят
Mais
tout
c'qui
porte
la
marque
de
la
vérité
dure
Но
все,
что
отмечено
печатью
правды,
остается
J'ai
la
putain
d'chance
d'être
père
Мне
чертовски
повезло
быть
отцом
De
savoir
ce
que
c'est
d'aimer
sans
la
moindre
condition
Знать,
что
такое
любить
безо
всяких
условий
Au
point
que
l'espace
et
le
temps
finissent
par
être
écrasés
Настолько,
что
пространство
и
время
перестают
существовать
J'ai
vu
les
personnes
que
j'ai
l'plus
aimées
rendre
leur
dernier
souffle
devant
moi
Я
видел,
как
самые
любимые
мной
люди
испускают
последний
вздох
Et
dans
leurs
yeux,
j'ai
vu
qu'ils
n'allaient
pas
mourir
mais
juste
déménager
И
в
их
глазах
я
видел,
что
они
не
умирают,
а
просто
переезжают
Juste
déménager...
Просто
переезжают...
Ma
mère
a
sûrement
voulu
trop
bien
faire
les
choses
Моя
мама,
наверное,
хотела
как
лучше
Elle
est
partie
un
14
février
Она
ушла
14
февраля
Depuis
là-haut
sur
son
parterre
de
roses
С
высоты
своего
розового
сада
Elle
m'envoie
de
sa
force
every
day
Она
посылает
мне
свою
силу
каждый
день
J'me
souviens
être
entré
seul
dans
son
appartement
vide
Помню,
как
вошел
один
в
ее
пустую
квартиру
Avoir
plongé
mon
visage
dans
l'odeur
de
ses
vêtements
Уткнулся
лицом
в
запах
ее
одежды
J'me
souviens
m'être
écroulé
au
sol,
anéanti
Помню,
как
рухнул
на
пол,
опустошенный
L'enfant
qu'on
a
inhumé
en
soi
n'meurt
jamais
vraiment
Ребенок,
которого
мы
похоронили
в
себе,
никогда
не
умирает
по-настоящему
J'y
repense
souvent
Я
часто
думаю
об
этом
Crois-moi
j'm'en
souviens
bien
Поверь,
я
хорошо
помню
Des
couchers
de
soleil
rouge
sang
sur
l'océan
indien
Кроваво-красные
закаты
над
Индийским
океаном
L'odeur
que
prend
l'air
au
Sahara
quand
les
vents
tournent
Запах
воздуха
в
Сахаре,
когда
меняется
ветер
Le
silence
des
églises
Тишину
церквей
Les
muezzins
d'Istanbul
Муэдзинов
Стамбула
J'me
souviens
de
tout
c'qui
m'a
laissé
sans
mot
Я
помню
все,
что
лишало
меня
дара
речи
Chacun
de
vos
sourires,
de
vos
couteaux
dans
l'dos
Каждую
твою
улыбку,
каждый
нож
в
спину
Chacun
de
ces
fantômes
qui
me
servaient
d'amis
Каждого
из
этих
призраков,
что
прикидывались
друзьями
Qui
venaient
en
scred
pour
allumer
ma
télé
la
nuit
Которые
тайком
приходили
ночью
включать
мой
телевизор
Je
connais
ma
chance
Я
знаю,
как
мне
повезло
S'il
faut
mourir
demain,
j'suis
prêt
Если
завтра
придется
умереть,
я
готов
Je
m'abandonne
à
ce
que
les
cieux
m'destinent
Я
отдаюсь
тому,
что
уготовано
мне
небесами
J'me
souviens
d'ce
fameux
soir
d'automne
à
22
ans
Я
помню
тот
осенний
вечер,
когда
мне
было
22
Où
j'ai
acquis
la
certitude
définitive
que
Dieu
existe
Когда
я
окончательно
убедился,
что
Бог
существует
J'me
souviens
de
tout
Я
все
помню
Dieu
soit
loué
Слава
Богу
Dieu
soit
loué
Слава
Богу
J'me
souviens
de
tout
Я
все
помню
Jusqu'au
moindre
petit
détail
До
мельчайших
деталей
Mais
quelques
fois
j'doute
Но
иногда
сомневаюсь
Est-ce
que
tout
ça
était
réel?
А
было
ли
все
это
на
самом
деле?
J'me
souviens
de
tout
Я
все
помню
Du
moins
c'est
ce
qui
me
semblait
По
крайней
мере,
мне
так
казалось
Ces
derniers
temps
j'doute
В
последнее
время
сомневаюсь
Y
a-t-il
des
souvenirs
implantés?
А
вдруг
это
имплантированные
воспоминания?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imani Assumani, Kendo, Scylla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.