Текст и перевод песни Scylla - Ronaldo 9
¥oung
Veteran$
Young
Veterans
Le
blase,
c'est
SCYlla,
check
ça,
j'ai
fait
peau
neuve
The
name
is
SCYlla,
check
this
out,
I've
shed
my
skin
Oui,
mais
cette
fois,
ce
sera
p't-être
pas
pour
ton
bonheur
Yes,
but
this
time,
it
may
not
be
for
your
happiness
J'suis
pas
v'nu
en
mode
loveur,
sauveur,
tu
le
captes
à
l'odeur
I
didn't
come
in
lover,
savior
mode,
you
can
smell
it
in
the
air
Seul
survivant
parmi
les
rôdeurs
The
sole
survivor
amongst
the
wanderers
Oui,
c'est
toujours
Bruxelles,
la
BX
vibe
a
trop
d'buzz
Yes,
it's
still
Brussels,
the
BX
vibe
has
too
much
buzz
J'suis
pas
prêt
d'aller
pour
troquer
mon
snack
contre
un
donut
I'm
not
ready
to
trade
my
snack
for
a
donut
Horreur,
en
moi
tout
c'qu'il
y
a
de
faux
meurt
Horror,
everything
fake
inside
me
dies
Dis
aux
gens
que
j'aime
que
j'vais
les
venger
sur
mon
honneur
Tell
the
people
I
love
that
I'll
avenge
them
on
my
honor
J'ai
fait
peau
neuve,
je
vais
tous
vous
venger
sur
mon
honneur
I've
shed
my
skin,
I
will
avenge
you
all
on
my
honor
Hé,
j'ai
fait
peau
neuve,
je
reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Hey,
I've
shed
my
skin,
I'm
back,
technical
like
Ronaldo
9
Ah,
j'ai
fait
peau
neuve,
si
tu
veux
du
sang,
je
suis
ton
donneur
Ah,
I've
shed
my
skin,
if
you
want
blood,
I'm
your
donor
Peau
neuve,
boy,
technique
comme
Ronaldo
9,
ah
oui
New
skin,
boy,
technical
like
Ronaldo
9,
ah
yes
J'reviens
technique
comme
Ronaldo
9
I'm
back,
technical
like
Ronaldo
9
En
somme,
je
suis
toujours
votre
même
homme
de
main
In
short,
I'm
still
your
same
henchman
Sorte
de
Saint,
l'ogre
dans
cette
horde
de
chiens
A
kind
of
Saint,
the
ogre
in
this
horde
of
dogs
J'suis
mort
de
faim,
t'ignores
de
quelle
époque
j'reviens
I'm
starving,
you
don't
know
what
era
I'm
coming
back
from
Je
sors
d'ce
train,
l'ange
de
la
mort
comme
porte-flingues
I'm
getting
off
this
train,
the
angel
of
death
as
my
gun-bearer
Toujours
le
même
SCY
mais
en
mode
boss
de
fin
Always
the
same
SCY
but
in
final
boss
mode
Ah,
nouvelle
envergure,
dans
les
pierres
d'c'mur,
nouvelle
brèche,
nouvelle
ouverture
Ah,
new
scope,
in
the
stones
of
this
wall,
a
new
breach,
a
new
opening
Nouvelle
vertu,
ouais
j'purge
le
superflu
New
virtue,
yeah
I
purge
the
superfluous
Je
t'aimerais
pt'être
plus
mais
juste
après
c't'uppercut
I
might
love
you
more
but
just
after
this
uppercut
Mmh,
je
reviens
d'cet
endroit
où
la
mer
brûle,
perdue
Mmh,
I'm
coming
back
from
that
place
where
the
sea
burns,
lost
Ouais
mais
j'ai
r'cruté
ma
plus
belle
plume,
j'l'expulse
Yeah,
but
I
recruited
my
most
beautiful
feather,
I
expel
it
Dans
mon
être,
sûr
qu'une
nouvelle
bête
hurle
In
my
being,
sure,
a
new
beast
howls
J'ai
dû
faire
mes
putains
de
mutations
un
soir
de
pleine
lune
I
must
have
done
my
damn
mutations
on
a
full
moon
night
Nouveaux
pouvoirs,
nouvelle
force,
nouvelle
puissance
New
powers,
new
strength,
new
power
Nouvelle
concurrence,
pffha,
nouvelle
distance,
nouvelle
existence
New
competition,
pffha,
new
distance,
new
existence
Et
cette
zik
en
est
le
fruit,
je
pense,
signé
par
mes
jeunes
vétérans,
posé
dans
le
10-30
And
this
music
is
the
fruit
of
it,
I
think,
signed
by
my
young
veterans,
settled
in
the
10-30
Ah,
nouveau
brasier
torride,
nouveau
lâché
d'ogive,
nouvel
accès
de
folie
Ah,
new
torrid
blaze,
new
warhead
release,
new
fit
of
madness
Comme
tu
vois
c'est
possible,
nouveau
tas
d'rêve,
on
s'achève,
changeant
matière
solide
As
you
can
see
it's
possible,
new
pile
of
dreams,
we
finish
ourselves,
changing
solid
matter
Mieux
vaut
pas
faire
de
travers
mais
droit
vers
ma
terre
promise
Better
not
to
go
astray
but
straight
towards
my
promised
land
J'ai
fait
peau
neuve,
je
vais
tous
vous
venger
sur
mon
honneur
I've
shed
my
skin,
I
will
avenge
you
all
on
my
honor
J'ai
fait
peau
neuve,
je
reviens
technique
comme
Ronaldo
9
I've
shed
my
skin,
I'm
back,
technical
like
Ronaldo
9
Ah,
j'ai
fait
peau
neuve,
si
tu
veux
du
sang,
je
suis
ton
donneur
Ah,
I've
shed
my
skin,
if
you
want
blood,
I'm
your
donor
Peau
neuve,
boy,
technique
comme
Ronaldo
9,
ah
oui
New
skin,
boy,
technical
like
Ronaldo
9,
ah
yes
Ronaldo
9,
ah
oui
Ronaldo
9,
ah
yes
Quand
je
rentre
dans
l'arène,
soudain,
le
temps
se
fige
When
I
enter
the
arena,
suddenly,
time
freezes
J'ai
promis
que
ce
soir,
tu
pourras
les
entendre
crier
I
promised
that
tonight,
you'll
be
able
to
hear
them
scream
Quand
j'entre
dans
l'arène,
j'ai
toujours
le
ventre
vide
When
I
enter
the
arena,
I
always
have
an
empty
stomach
Mais
c'lui
qui
veut
bloquer
mes
frappes
finira
dans
les
filets
But
whoever
wants
to
block
my
shots
will
end
up
in
the
nets
Appelle-moi
"phénomène",
cinq
étoiles
filantes
Call
me
"phenomenon",
five
shooting
stars
Je
cherche
à
réveiller
vos
rêves
dans
un
stade
qui
flambe
I'm
looking
to
awaken
your
dreams
in
a
stadium
that's
on
fire
Même
si
t'es
mon
ennemi,
je
t'aime,
figure-toi
p'tit
con
Even
if
you're
my
enemy,
I
love
you,
imagine
that,
little
jerk
Oui,
toi
aussi
je
t'aime,
virgule
trois
p'tits
ponts,
mmh
Yes,
I
love
you
too,
comma
three
little
bridges,
mmh
J'fais
pas
dans
la
dentelle,
j'offre
de
la
magie
I'm
not
into
lace,
I
offer
magic
Aux
gens
qui
en
manqu'raient,
je
leur
donne
de
ma
vie
To
people
who
lack
it,
I
give
them
my
life
Donne
moi
de
la
tendresse,
l'inverse
Give
me
tenderness,
the
opposite
Toute
la
haine
qui
t'habite,
moi
je
l'amortis
de
la
poitrine
All
the
hate
that
inhabits
you,
I
absorb
it
with
my
chest
Ah
oui,
j'ai
fait
peau
neuve
Ah
yes,
I've
shed
my
skin
J'entre
dans
l'arène,
juste
pour
tes
beaux
yeux,
je
vais
les
faire
crier
I
enter
the
arena,
just
for
your
beautiful
eyes,
I'm
going
to
make
them
scream
Tu
vas
rêver
d'autres
choses,
la
technique
est
chaude
You're
going
to
dream
of
other
things,
the
technique
is
hot
Ah
oui,
j'ai
fait
peau
neuve
Ah
yes,
I've
shed
my
skin
J'entre
dans
l'arène,
juste
pour
tes
beaux
yeux,
je
vais
les
faire
briller
I
enter
the
arena,
just
for
your
beautiful
eyes,
I'm
going
to
make
them
shine
Tu
vas
rêver
d'autres
choses,
la
technique
est
chaude
You're
going
to
dream
of
other
things,
the
technique
is
hot
Ronaldo
9,
ah
oui
Ronaldo
9,
ah
yes
Ronaldo
9,
ah
oui
Ronaldo
9,
ah
yes
J'reviens
technique
comme
Ronaldo
9
I'm
back,
technical
like
Ronaldo
9
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Young Veteran$
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.