Scylla feat. B-Lel - Esprits fraternels - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scylla feat. B-Lel - Esprits fraternels




Peu importe la thématique ou la forme que ça va prendre
Не имеет значения, какую тему или форму она примет
J'met ma tête à couper que ce titre va rendre bien
Я положил свою голову, чтобы отрезать, что это название там будет делать хорошо
Pas parce que le beat est fort ou bien que ça va vendre
Не потому, что удар сильный или что он будет продавать
Mais, simplement parce qu'on attaque un délire entre frangin
Но, просто потому, что мы атакуем бред между братьями
Peu importe le thème ou la forme que ça va prendre
Не имеет значения, какую тему или форму он примет
J'met ma tête à couper que ce texte va rendre bien
Я положил голову, чтобы отрезать, что этот текст там будет делать хорошо
J'avoue je ne sais pas ce qu'ils attendent
Признаюсь, я не знаю, чего они ждут.
Mais je pense qu'on peut pas se rater quand on lance un délire entre frangin
Но я думаю, что мы не можем промахнуться, когда бросаем бред между братьями
Laissons leurs le game, ils peuvent s'avaler leurs trophées
Пусть их игра, они могут проглотить свои трофеи
Laissons les se battre comme des muchts pour des miettes
Пусть дерутся, как мухты за крохи.
Oui je suis un homme de paix, mais dit leur de ne pas s'approcher
Да, я мирный человек, но сказал им не приближаться
Quand la plume de l'ogre crache la purée sous les nerfs
Когда перо людоеда выплевывает пюре под нервы
Est-ce que tu sens les abysses qui remonte à la surface?
Ты чувствуешь бездну, поднимающуюся на поверхность?
Tu peux descendre vérifier maintenant ta cave est pleine d'eau
Ты можешь спуститься вниз и проверить, что твой погреб полон воды.
Restes-y debout jusqu'à ce que l'eau te surpasse
Оставайся там, пока вода не одолеет тебя
Si tu bouges encore la tête tu feras la dédicace à (Kendo?)
Если ты еще раз пошевелишь головой, ты сделаешь посвящение (кендо?)
Allé Billy t'sais quoi, cette prod on la frappe
Пошли, Билли, знаешь что, этот прод, мы ударили его.
BX c'est l'enseigne, ça sent la drache
BX это вывеска, там пахнет драчей
On va kicker ça, histoire qu'ils arrêtent d'aller chercher ceux qu'ils manqueraient de fougue ou bien de technique dans la trap
Мы будем кикать это, история, что они перестанут искать тех, кого они пропустили бы в ловушку или технику
Tu connais ma famille, je connais la tienne
Ты знаешь мою семью, я знаю твою.
Tu te souviens de ce qu'on a traversé ensemble depuis l'époque?
Помнишь, через что мы прошли с тех пор?
On a jamais vraiment prit la peine de faire un titre qui décape
Мы никогда не удосужились сделать титул, который декапе
Alors cette fois ci gros c'est promis qu'on les choque
Так что на этот раз большой, обещаю, что мы их шокируем
Suit moi mais tu fais gaffe ou tu mets les pieds
Следуй за мной, но будь осторожен или ступай.
Mon art a dégainer l'épée
Мое искусство обнажать меч
Mon âme a pénétrer le Valhalla par le biais des rimes
Моя душа проникла в Валгаллу через рифмы
Elle s'arrête pas d'accélérer, de générer des rêves
Она не перестает ускоряться, порождать мечты
Mais me rappelle qu'elle n'est pas à vénérer
Но напоминает мне, что она не поклоняется
On peut même leur faire des "Pff", des "Krr", des "Tss" ou bé-bé-bégayer
Можно даже сделать их "Пфф", "КРР", " Тсс " или бе-бе-заикаться
J'met ma tête à couper que ce titre va rendre bien
Я положил свою голову, чтобы отрезать, что это название там будет делать хорошо
Pas parce que la bête vient encore de s'éveiller
Не потому, что зверь еще только проснулся.
Mais parce que la musique passe après le fait d'être des frangin
Но потому, что музыка проходит после того, как мы становимся братьями
A toi
К тебе
Ok frangin j'foutrais la merde, c'est Billy qui allume
Хорошо, брат, я бы пошел на хрен, это Билли зажигает
J'peux pas retourner ma veste, j'me suis toujours mis à nu
Я не могу вернуть куртку, я все еще голый
Viens on leur montre comment on pulvérise sans déballer d'la dope
Пойдем, покажем им, как мы распыляем, не распаковывая дурман.
J'suis sûr j'paraîtrais plus crédible si j'leur disais qu'j'avais d'la coke
Уверен, я выглядел бы более правдоподобно, если бы сказал им, что у меня есть Кокс.
Si c'est en faisant n'importe quoi qu'on devient n'importe qui
Если ты сделаешь что-нибудь, то станешь кем угодно.
Moi j'serai pas de ceux qui se branlent devant leurs propres miroir
Я не буду из тех, кто дрочит перед зеркалом
Frangin vient on leur explique, vient on tord le cou des clichés de tous ces bêtes types
Братец приходит, мы им объясняем, приходим, мы сворачиваем шеи снимкам всех этих зверей.
Vient on fait style même sans écouler des milliers de disque
Приходит один делает стиль даже без потока тысячи дисков
Tu sais j'peux étonner, si on pensait qu'j'étais un calme, vient on tente de s'raisonner
Ты знаешь, я могу удивить, если бы мы думали, что я тихий, просто мы пытаемся рассуждать
Si l'un de nous veut péter un câble, désolé
Если кто-то из нас хочет пукнуть, извините.
Si un jour j'étais instable, si j'laisse ma colère déconner, j'pourrais déterrer un arbre
Если бы я когда-нибудь был неустойчивым, если бы я позволил своему гневу возиться, я мог бы выкопать дерево
J'compte sur toi pour m'sortir d'une sale spirale infernale
Я рассчитываю, что ты вытащишь меня из грязной адской спирали.
Dire les choses qu'il faudra dire même si ça doit faire mal
Сказать то, что нужно сказать, даже если это должно быть больно
Jamais j'pourrai tout souiller, tout découper, tout douiller
Я никогда не смогу запачкать все, все вырезать, все засыпать
Qui veut nous saouler, nous couler, nous foutre les boules et nous brouiller?
Кто хочет нас напоить, потоптать, напоить и размазать?
J'me sens bien qu'entre frangin, pour toi j'rentre dans c'chien, j'prends le temps d'rien
Я чувствую себя хорошо, что между братьями, для тебя я вхожу в это собака, я не трачу время ни на что
Et jamais j'regretterai si jamais on se trompe
И никогда не пожалею, если мы когда-нибудь ошибемся.
Que tu le veuilles ou non, on est frère ton fiston m'appelle tonton
Нравится тебе это или нет, мы брат твой сын зовет меня дядя
Des choses te vexe ou te blesse, j'te les dirais
Что-то обижает тебя или причиняет боль, я скажу тебе.
Peu de gens que j'aime pour de vrai, pour eux j'peux crever direct
Мало людей, которых я люблю по-настоящему, для них я могу умереть прямо
Dit leur de rester cool, ça sert à rien de stresser
Скажи им, чтобы они оставались прохладными, нет смысла подчеркивать
Si j'me jette dans la foule j'ferais qu'une dizaine de blessés léger
Если я брошусь в толпу, я сделаю десяток легкораненых
Peu importe la thématique ou la forme que ça va prendre
Не имеет значения, какую тему или форму она примет
J'met ma tête à couper que ce titre va rendre bien
Я положил свою голову, чтобы отрезать, что это название там будет делать хорошо
Pas parce que le beat est fort ou bien que ça va vendre
Не потому, что удар сильный или что он будет продавать
Mais, simplement parce qu'on attaque un délire entre frangin
Но, просто потому, что мы атакуем бред между братьями
Peu importe le thème ou la forme que ça va prendre
Не имеет значения, какую тему или форму он примет
J'met ma tête à couper que ce texte va rendre bien
Я положил голову, чтобы отрезать, что этот текст там будет делать хорошо
J'avoue je ne sais pas ce qu'ils attendent
Признаюсь, я не знаю, чего они ждут.
Mais je pense qu'on peut pas se rater quand on lance un délire entre frangin
Но я думаю, что мы не можем промахнуться, когда бросаем бред между братьями
Peu importe le thème ou la forme que ça a prit
Неважно, какую тему или форму он принял
J'met ma tête à couper que ce titre va vivre
Я кладу голову на отсечение, что этот титул там будет жить
Pas parce que le beat est fort ou bien que y'a de la rime
Не потому, что удар силен или рифма
Mais, juste parce qu'on s'attaque à un délire entre amis
Но, только потому, что мы имеем дело с Бредом между друзьями
Si demain je tombe puisque tu l'as vu naître
Если завтра я паду, так как ты видел, как он родился
Préserve la lumière sur le visage de mon fils
Сохрани свет на лице моего сына
J'vois tout les possibles se refléter dans ses prunelles
Я вижу, как все возможное отражается в его сливах
Mais je crains qu'à termes ses deux paires ne s'assombrissent
Но я боюсь, что в терминах его две пары темнеют
Répète à ma fille qu'elle demeure mon astre lunaire
Повтори моей дочери, что она остается моей лунной звездой.
A sa mère que dans son cœur il fait bon vivre
Своей матери, что в ее сердце хорошо жить
Dit leur qu'on se recroisera dans cette vie ou une autre
Скажи им, что мы снова встретимся в этой или другой жизни
Et qu'ils m'éclaireront jusqu'au chapitre final de mon livre
И что они просветят меня до заключительной главы моей книги
Dit leur qui que je sois, je serais en train de crier victoire
Скажи им, кто бы я ни был, я бы кричал победу
Dit leur que mon histoire est loin d'être terminé
Сказал им, что моя история далека от завершения
Je reviens tôt ou tard au prés de ceux que j'aime
Рано или поздно я вернусь на луг тех, кого люблю
Avec cette flamme qu'on peut trouver juste après l'éternité
С тем пламенем, которое можно найти сразу после вечности
Si j'pars t'auras pas de bien en héritages
Если я уйду, ты не получишь наследства.
Quelques souvenirs et des devoirs impérissable
Некоторые воспоминания и нетленные обязанности
J'ai déjà dis que si j'tombe, qu'on me mette en terre en inscrivant trois petits point sur mon épitaphe
Я уже говорил, что если я упаду, пусть меня поставят на землю, поставив три маленькие точки На моей эпитафии.
Ah bah oui c'est ça l'esprit fraternel
Это братский дух.
On ne se côtoie pas de prés pour des avantages
Мы не стоим рядом с лугами ради выгоды.
Le bien est immatériel
Благо нематериально
Si un seul de nous se blesse tous les autres vont devoir porter les bandages
Если один из нас пострадает, все остальные должны будут носить повязки
Ah bah oui c'est ça l'esprit fraternel
Это братский дух.
Parce que quelqu'un t'avait dit que c'était facile?
Потому что тебе кто-то сказал, что это легко?
Le lien est immatériel
Связь нематериальна
Tu te tais et t'assumes ou bien il ne fallait pas qu'on se dise "ami"
Ты молчишь и сидишь, иначе мы не должны были говорить друг другу "друг"."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.