Текст и перевод песни Scylla feat. Furax Barbarossa & B-Lel - Chopin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avance,
avance,
espèce
de
XXX
Давай,
давай,
дорогуша
Bon,
me
demande
pas
ou
j'passe
s'te
plait
И
не
спрашивай,
куда
мы
едем,
прошу
J'suis
dans
ma
caisse
j'ai
voulu
tailler
Я
в
машине,
решил
прокатиться
J'ai
pris
une
tasse
de
thé,
un
beat,
un
break,
un
foutu
cahier
Взял
чашку
чая,
бит,
брейк
и
записную
книжицу
Je
roule
depuis
deux
heures
et
comme
je
m'sentais
un
peu
seul
Качусь
уже
два
часа,
и
чувствуя
себя
немного
одиноким
En
bord
de
route
j'ai
embarqué
deux
trois
spectres
pour
freestyler
По
дороге
подобрал
пару
призраков,
чтобы
пофристайлить
J'leur
fait
visiter
Bruxelles,
ils
semblent
kiffer
grave
Покатал
их
по
Брюсселю,
им,
кажется,
очень
понравилось
Ici
d'après
ce
qu'ils
disent
il
y
a
de
la
bitches
à
la
morgue
Говорят,
здесь,
в
морге,
полно
красоток
Ils
m'ont
dit
"Frère,
tu
sais
ta
ville
il
faut
vraiment
que
tu
parles
plus
d'elle"
Они
сказали:
"Братан,
ты
должен
больше
рассказывать
о
своем
городе"
J'la
présentais
d'jà
bien
avant
qu'BX
soit
à
la
mode
Я
рассказывал
о
нем
задолго
до
того,
как
Брюссель
стал
модным
Vas-y
reste
calme
vieux
tu
trembles,
mais
qu'est
ce
que
t'as?
Эй,
успокойся,
старина,
ты
дрожишь,
что
с
тобой?
J'ai
spécialement
gardé
pour
toi
prés
d'moi
cette
foutu
place
du
mort
Специально
для
тебя
я
приберег
это
место
мертвеца
Si
tu
veux
tu
fermes
les
yeux,
j'sais
pas
moi
tu
rêves
de
plage
Если
хочешь,
закрой
глаза,
помечтай
о
пляже
Mais
bientôt
tu
feras
du
naturisme
en
plein
dans
les
classes
du
nord
Но
скоро
ты
будешь
заниматься
нудизмом
прямо
в
северных
кварталах
En
attendant,
cool,
profitons
du
voyage
А
пока,
расслабься,
наслаждайся
поездкой
Mais
s'te
plait
avoue
que
dans
ma
bagnole
on
est
trop
bien
Но
признай,
в
моей
тачке
нам
хорошо
Tu
verras
que
mourir
n'est
pas
si
effroyable
Увидишь,
умирать
не
так
уж
и
страшно
Méditons
ensemble
sur
ce
piano
de
Chopin
Помедитируем
вместе
под
Шопена
En
attendant
s'il
te
plait
me
demande
pas
pourquoi
А
пока,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
почему
Parce
que
crois
moi
ce
n'est
pas
la
peine
Потому
что,
поверь,
это
не
имеет
значения
Ce
soir
tu
feras
les
frais
de
tout
c'qui
m'passera
par
la
tête
Сегодня
ты
испытаешь
на
себе
все,
что
придет
мне
в
голову
S'il
te
plait
ne
parle
pas,
prend
bien
gout
aux
sensations
Пожалуйста,
не
говори,
наслаждайся
ощущениями
Parce
qu'on
n's'arrêtera
que
quand
Chopin
se
retournera
dans
sa
tombe
Потому
что
мы
не
остановимся,
пока
Шопен
не
перевернется
в
гробу
Me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему
Parce
que
crois
moi
ce
n'est
pas
la
peine
Потому
что,
поверь,
это
не
имеет
значения
Ce
soir
tu
feras
les
frais
de
tout
c'qui
m'passera
par
la
tête
Сегодня
ты
испытаешь
на
себе
все,
что
придет
мне
в
голову
S'il
te
plait
ne
parle
pas,
prend
bien
gout
aux
sensations
Пожалуйста,
не
говори,
наслаждайся
ощущениями
Parce
qu'on
n's'arrêtera
que
quand
Chopin
se
retournera
dans
sa
tombe
Потому
что
мы
не
остановимся,
пока
Шопен
не
перевернется
в
гробу
Chut,
Chopin,
Cho-Chopin,
Chopin
Тшш,
Шопен,
Шо-Шопен,
Шопен
Arrête,
arrête,
ça
y
est,
ça
y
est,
calme
Стой,
стой,
все,
все,
тише
Qu'est
ce
que
je
disais
déjà?
Что
я
говорил?
J'te
disais
d'te
taire
et
d'juste
profiter
du
voyage
Я
говорил
тебе
молчать
и
просто
наслаждаться
поездкой
Laisse
moi
piloter,
cesse
de
gigoter
tu
deviens
pitoyable
Дай
мне
порулить,
прекрати
дергаться,
ты
выглядишь
жалко
La
mort
n'a
rien
d'effroyable,
tu
verras
qu'elle
est
loyale
Смерть
не
страшна,
ты
увидишь,
она
верна
Donc
ne
stresse
plus
chaque
fois
que
tes
boyaux
se
mettent
à
picoter
Так
что
не
напрягайся
каждый
раз,
когда
твои
кишки
начинают
покалывать
Dois-je
te
ligoter?
Tu
te
calmes
ou
tu
décède
Мне
тебя
связать?
Успокоишься
или
умрешь?
Si
c'est
l'cas
je
n'veux
pas
de
trace
d'ectoplasme
sur
les
sièges
Если
это
так,
я
не
хочу
видеть
следы
эктоплазмы
на
сиденьях
Tu
te
vides,
lèche,
oui
chef
Опустошись,
лижи,
да,
босс
Véritable
pipelette,
tu
réclames
la
vie
d'rêve
Настоящая
болтушка,
ты
хочешь
идеальной
жизни
Est
ce
que
t'es
fan
de
la
vitesse?
Ты
фанатка
скорости?
T'étouffe
la
XXX
Задыхаешься,
дорогуша
Ton
crâne
écrase
l'appui
tête
Твой
череп
вдавливается
в
подголовник
Là
ça
fait
quoi
d'bad
triper?
Каково
это,
плохо
триповать?
D'écouter
battre
la
pluie
Слушать,
как
барабанит
дождь
Tes
coups
XXX,
fatigue
paye
Твои
слабые
удары,
усталость
берет
свое
Et
d'où
tu
grattes
l'amitié?
И
откуда
ты
знаешь
про
дружбу?
Depuis
t'a
l'heure
t'es
là,
face
à
moi,
j'te
parle,
mais
qui
t'es?
Ты
сидишь
тут,
напротив
меня,
я
с
тобой
говорю,
но
кто
ты?
On
reviendra
qu'avec
un
trophée
pour
les
auditeurs
Мы
вернемся
с
трофеем
для
слушателей
Avec
le
crane
de
chaque
prod
accroché
au
rétroviseur
С
черепом
каждого
бита,
висящим
на
зеркале
заднего
вида
Ce
soir
on
rentre
tard,
va
falloir
s'y
habituer
Сегодня
мы
вернемся
поздно,
придется
к
этому
привыкнуть
D'abord
je
te
ferais
rendre
l'âme,
après
tu
m'diras
qui
tu
es
Сначала
я
заберу
твою
душу,
а
потом
ты
скажешь
мне,
кто
ты
J'ai
comme
envie
d'lui
faire
la
peau,
là
Scylla
est
d'accord
У
меня
такое
чувство,
что
я
хочу
с
нее
содрать
кожу,
Scylla
согласен
Ok,
me
faut
des
mots,
des
gros,
pas
si
l'âme
est
d'accord
Хорошо,
мне
нужны
слова,
сильные,
неважно,
согласна
ли
душа
Scylla
regardant
les
gens
qui
roulent,
peux-tu
pousser
le
son?
Scylla
смотрит
на
проезжающие
машины,
можешь
сделать
погромче?
Ce
coup
ci,
ce
n'est
pas
le
gentil
roux
petit
fou,
c'est
le
sombre
На
этот
раз
это
не
милый
рыжий
чудак,
это
мрачный
Je
ne
sortirai
pas
pousser
la
caisse
même
si
la
pente
est
raide
Я
не
буду
выталкивать
машину,
даже
если
склон
крутой
T'es
pas
dans
tes
rêves,
Chopin
XXX
Ты
не
во
сне,
Шопен,
дорогуша
Donc
l'ogre
me
conduira
en
foret
la
plus
proche
Так
что
огр
отведет
меня
в
ближайший
лес
Et
à
part
jouer
du
piano
pour
nous
c't'enfoiré
n'a
plus
d'projet
И
кроме
как
играть
на
пианино,
у
этого
ублюдка
больше
нет
планов
Autant
s'occuper
d'son
cas
Стоит
заняться
его
делом
Et
quand
dira
la
foule
"Voulez
vous
stopper
la
fougue
en
moi
mais
grandir
à
la
foudre
"
И
когда
толпа
скажет:
"Хотите
остановить
пыл
во
мне,
но
растите
в
грозу"
Je
ne
fais
pas
ça
pour
briller
ma
carrière,
mais
la
vois-tu?
Я
делаю
это
не
для
того,
чтобы
моя
карьера
блистала,
но
видишь
ли
ты
ее?
Ou
n'as
tu
vu
qu'une
barbe
crier
à
l'arrière
de
la
voiture?
Или
ты
видел
только
бороду,
кричащую
сзади
машины?
Calé
convenablement,
posé
dans
l'appui
tête
Удобно
устроившись,
облокотившись
на
подголовник
Il
est
plus
facile
de
causer,
de
creuser
quand
la
pluie
t'aide
Легче
говорить,
копать,
когда
дождь
помогает
Là
j'ai
sorti
pioche
et
pelle,
me
suscite
à
Bruxelles
Вот
я
достал
кирку
и
лопату,
меня
вызывает
Брюссель
Pas
mon
suicide,
elle
me
dit
"Vas-y
ressuscite
la
XXX"
Не
мое
самоубийство,
она
говорит
мне:
"Давай,
воскреси
красотку"
Qui
désossez
les
prod
Кто
разделывает
биты
Dans
un
coin
du
ring
est
assise
В
углу
ринга
сидит
Celle
qui
aura
fait
l'effet
d'un
bain
d'urine
et
d'acide
Та,
которая
произвела
эффект
ванны
из
мочи
и
кислоты
Qu'est
ce
qui
t'as
fait
croire
qu'elle
était
canné
depuis?
Что
заставило
тебя
поверить,
что
она
с
тех
пор
успокоилась?
Tu
l'as
cherché
dans
c'trou
noir,
j'ai
fait
décaler
le
puits
Ты
искал
ее
в
этой
черной
дыре,
я
сдвинул
колодец
J'm'arrête
pile
et
là
je
vais.
p't-être
boire
Я
останавливаюсь
здесь
и,
возможно,
выпью
Lui
laisser
un
espoir
et
voir
mon
Billy
l'achever
Оставлю
ей
надежду
и
посмотрю,
как
мой
Билли
ее
прикончит
T'as
pourtant
vu
[l'or?],
la
sale
bête
bizarre
mordre
Ты
же
видел
[золото?],
как
эта
странная
тварь
кусается
Mais
tout
rentre
dans
l'ordre,
assiste
à
sa
belle
mise
à
mort
Но
все
встает
на
свои
места,
наблюдай
за
ее
прекрасной
смертью
Ce
genre
de
prod
on
connait,
t'inquiète
j'vais
froisser
l'instru
Такие
биты
мы
знаем,
не
волнуйся,
я
помну
инструментал
On
risque
de
s'faire
contrôler
mais
j'ai
d'jà
masqué
la
stup
Нас
могут
остановить,
но
я
уже
замаскировал
травку
J'les
vois
s'emballer
ça
m'dégoute
j'en
ai
marre
d'les
entendre
Вижу,
как
они
заводятся,
меня
это
бесит,
я
устал
их
слушать
Si
ils
veulent
embarquer
avec
nous
dit
leur
qu'on
a
pas
le
siège
enfant
Если
они
хотят
поехать
с
нами,
скажи
им,
что
у
нас
нет
детского
кресла
Mais
allez
viens
gamin,
j'vais
pas
t'agresser
vas-y
Давай,
малыш,
я
не
буду
тебя
трогать,
давай
La
prod
j'l'assoie
sur
le
frein
à
main,
j'la
fait
traversser
le
pare
brise
Я
сажаю
бит
на
ручник,
я
пробиваю
им
лобовое
стекло
Dédicace
pour
nous,
on
baissera
pas
les
bras
Посвящение
для
нас,
мы
не
опустим
руки
De
BX
à
Toulouse
j'veux
qu'on
m'appelle
"Barbanegra"
От
Брюсселя
до
Тулузы
я
хочу,
чтобы
меня
называли
"Черная
Борода"
La
télé
j'la
mate
pas
on
fera
pas
d'l'arabe
une
star
Я
не
смотрю
телевизор,
мы
не
будем
делать
из
араба
звезду
On
a
passé
l'âge
on
matera
pas,
on
passe
pas
par
la
rue
Darse
Мы
уже
не
дети,
мы
не
будем
смотреть,
мы
не
поедем
по
улице
Дарс
Par
contre
j'ai
des
idées
de
destination,
viens
on
s'arrête
au
snack
bio,
nightshop,
prend
des
petites
boissons
Зато
у
меня
есть
идеи
куда
поехать,
давай
остановимся
в
био-закусочной,
ночном
магазине,
возьмем
напитки
J'kiff
roder
sur
des
sons
XXX
qui
foutent
trop
la
merde
Я
люблю
кататься
под
охренительные
треки,
которые
заводят
Ta
caisse
va
sauter
comme
un
lowrider
si
j'bouge
trop
la
tête
Твоя
тачка
будет
прыгать,
как
лоурайдер,
если
я
слишком
сильно
буду
качать
головой
Là
j'en
suis
à
combien?
tant
pis
j'aime
faire
ce
rap
На
каком
я
сейчас
куплете?
Неважно,
я
люблю
читать
этот
рэп
On
a
mit
à
XXX
veste
en
cuir,
une
paire
de
Nike
Мы
надели
кожаную
куртку,
пару
Nike
Cette
voiture
à
plus
de
vécu
que
tes
rappeurs
gangsters
У
этой
машины
больше
опыта,
чем
у
твоих
гангста-рэперов
Personne
ne
m'éduque,
dans
le
coffre
on
a
Pascal
le
grand
frère
Меня
никто
не
воспитывает,
в
багажнике
у
нас
Паскаль,
старший
брат
C'est
quand
les
nerfs
retombent
que
j'te
débale
ma
life
Когда
нервы
успокаиваются,
я
рассказываю
тебе
свою
жизнь
On
kiff
refaire
le
monde
à
travers
nos
débat
d'malade
Мы
любим
переделывать
мир
через
наши
безумные
дебаты
En
attendant
s'il
te
plait
nous
demande
pas
pourquoi
А
пока,
пожалуйста,
не
спрашивай
нас
почему
Parce
que
crois
moi
ce
n'est
pas
la
peine
Потому
что,
поверь,
это
не
имеет
значения
Ce
soir
tu
feras
les
frais
de
tout
c'qui
m'passera
par
la
tête
Сегодня
ты
испытаешь
на
себе
все,
что
придет
мне
в
голову
S'il
te
plait
ne
parle
pas,
prend
bien
gout
aux
sensations
Пожалуйста,
не
говори,
наслаждайся
ощущениями
Parce
qu'on
n's'arrêtera
que
quand
Chopin
se
retournera
dans
sa
tombe
Потому
что
мы
не
остановимся,
пока
Шопен
не
перевернется
в
гробу
Me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему
Parce
que
crois
moi
ce
n'est
pas
la
peine
Потому
что,
поверь,
это
не
имеет
значения
Ce
soir
tu
feras
les
frais
de
tout
c'qui
m'passera
par
la
tête
Сегодня
ты
испытаешь
на
себе
все,
что
придет
мне
в
голову
S'il
te
plait
ne
parle
pas,
prend
bien
gout
aux
sensations
Пожалуйста,
не
говори,
наслаждайся
ощущениями
Parce
qu'on
n's'arrêtera
que
quand
Chopin
se
retournera
dans
sa
tombe
Потому
что
мы
не
остановимся,
пока
Шопен
не
перевернется
в
гробу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.