Текст и перевод песни Scylla - Abysses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue
dans
mes
AbyssesAnnotate
Welcome
to
my
Abysses
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Welcome
to
my
Abysses
Je
préfère
avertir
que
ceux
qui
ont
bu
la
tasse
lors
de
la
première
immersion
se
cassent
I'd
rather
warn
those
who
struggled
during
the
first
dive
to
leave
Ils
n′supporteront
pas
la
suite.
Dites-leur
qu'ils
se
trompent
de
plage.
They
won't
handle
what's
next.
Tell
them
they're
on
the
wrong
beach.
Mais
qu′ceux
qu'embarquent
à
bord
de
c'voyage
But
for
those
embarking
on
this
journey,
Prévoient
des
contrats
d′assurance
qui
couvrent
noir
sur
blanc
la
mort
par
noyade.
Ensure
your
insurance
covers
death
by
drowning
in
black
and
white.
C′est
là
où
on
descend
qu'j′ai
gratté
chaque
son.
It's
down
there
where
I
scratched
every
sound.
Cet
endroit
où
la
Terre
n'exerce
plus
aucune
attraction.
That
place
where
Earth
no
longer
exerts
any
pull.
En
somme
que
les
braves
plongent.
Mais
que
les
autres
restent
à
terre,
In
short,
let
the
brave
dive
in.
But
let
the
others
stay
ashore,
Je
vous
emmène
au
cœur
de
gouffres
qui
n′ont
pas
d'fond.
I'm
taking
you
to
the
heart
of
chasms
that
have
no
bottom.
(Bon
t′es
prêt?)
Il
se
peut
qu'tu
perdes
la
raison,
(Are
you
ready?)
You
might
lose
your
mind,
L'excès
de
pression
pousse
à
s′percer
l′crâne.
Dis-moi
qu'tu
gères
ton
souffle
The
excess
pressure
pushes
you
to
pierce
your
skull.
Tell
me
you
manage
your
breath
Je
pars
t′apprendre
comment
transpercer
le
Diable!
I'm
going
to
teach
you
how
to
pierce
the
Devil!
J'espère
que
tu
sais
c′que
tu
fais,
mon
frère,
est-ce
que
tu
aimes
le
noir?
I
hope
you
know
what
you're
doing,
my
friend,
do
you
like
the
dark?
Je
sais
que
tu
l'aimes,
mais
je
fais
l′serment
que
la
lumière
le
passe.
I
know
you
do,
but
I
swear
the
light
surpasses
it.
Que
ceux
qui
prétendent
gérer
l'eau
qu'ils
viennent
Let
those
who
claim
to
handle
water
come,
Ceux
qui
tiennent
des
jours
en
apnée
pure
sans
réserve
d′oxygène.
Those
who
hold
their
breath
for
days
without
oxygen
reserves.
Que
tous
les
autres
s′abstiennent.
Ils
n'seront
qu′une
surcharge.
Let
all
others
abstain.
They'll
only
be
a
burden.
C'est
pas
la
peine.
Puis
bien
trop
peu
d′entre
eux
reverront
la
surface
It's
not
worth
it.
And
far
too
few
of
them
will
see
the
surface
again
Je
reviens
de
là
où
chaque
corps
doit
s'forcer
à
vivre.
I
come
back
from
where
every
body
must
force
itself
to
live.
J′ai
gratté
chaque
texte
au
sommet
des
grandes
dorsales
océaniques.
I
scratched
every
lyric
at
the
top
of
the
great
oceanic
ridges.
J'ai
vu
les
cités
englouties
de
près.
Je
m'y
ballade
tranquille.
I've
seen
the
sunken
cities
up
close.
I
stroll
there
peacefully.
J′ai
même
mixé
l′album
dans
un
des
sous-sols
de
l'Atlantide.
I
even
mixed
the
album
in
one
of
Atlantis'
basements.
J′y
ai
retrouvé
le
goût
de
mes
lettres.
I
rediscovered
the
taste
of
my
words
there.
J'ai
pu
y
faire
taper
mes
sons
sans
restrictions
jusqu′à
incision
de
la
croûte
terrestre
I
was
able
to
make
my
sounds
hit
there
without
restrictions,
even
to
the
point
of
incising
the
Earth's
crust
Mais
de
vous
à
moi
ça
risque
de
me
hanter
toute
ma
vie
But
between
you
and
me,
it
might
haunt
me
for
the
rest
of
my
life
J'ai
comme
ces
doutes
et
cette
impression
d′avoir
déclenché
l'Tsunami.
I
have
these
doubts
and
this
feeling
of
having
triggered
the
Tsunami.
J'ai
repensé
à
ces
anciens
peuples,
qui
ont
disparus
de
la
carte
dès
lors
qu′ils
se
croyaient
immortels.
I
thought
about
those
ancient
peoples
who
disappeared
from
the
map
as
soon
as
they
believed
themselves
immortal.
Mais
même
les
plus
grands
princes
meurent!
But
even
the
greatest
princes
die!
J′ai
goûté
le
froid
de
l'Arctique,
mairs
repoussé
le
droit
de
partir
I
tasted
the
cold
of
the
Arctic,
but
refused
the
right
to
leave
Avant
de
trouver
c′passage
étroit
vers
les
couches
magmatiques.
Before
finding
this
narrow
passage
towards
the
magmatic
layers.
J'ai
vu
la
paix
se
relever
intacte
dans
les
poussières
de
guerre.
I
saw
peace
rise
intact
from
the
dust
of
war.
Et
paradoxalement,
c′est
en
touchant
le
fond
qu'j′ai
redécouvert
le
ciel.
And
paradoxically,
it
was
by
touching
the
bottom
that
I
rediscovered
the
sky.
Là-bas
j'ai
pris
du
recul,
juste
le
temps
que
ce
rap
mûrisse.
Down
there,
I
took
a
step
back,
just
long
enough
for
this
rap
to
mature.
Le
temps
de
comprendre
quel
était
le
véritable
sens
de
ma
musique.
Time
to
understand
the
true
meaning
of
my
music.
Le
temps
que
j'm′en
remette
à
l′écho
de
mon
coeur.
Time
for
me
to
surrender
to
the
echo
of
my
heart.
J'veux
pas
t′entendre
dire
que
c't′album
c'est
du
lourd,
I
don't
want
to
hear
you
say
this
album
is
heavy,
A
part
s′il
t'entraîne
dans
mes
profondeurs!
Unless
it
drags
you
into
my
depths!
J'ai
pris
le
temps
que
ces
stridentes
poésies
tombent.
I
took
the
time
for
these
strident
poems
to
fall.
C′est
plus
un
glaive
que
j′ai
dans
la
gorge.
C'est
le
trident
de
Poséidon
It's
not
just
a
sword
I
have
in
my
throat.
It's
Poseidon's
trident
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Welcome
to
my
Abysses
T′as
vu
le
temps
d'barje
que
l′on
perd
You
see
the
time
we
waste,
Prends
ton
souffle
histoire
qu'on
parte
au
cœur
des
entrailles
de
mon
être.
Take
your
breath
so
we
can
go
to
the
heart
of
my
being's
bowels.
Par
seize,
voici
la
preuve
que
même
à
deux
doigts
d′n'avoir
plus
d'air,
Sixteen
times,
here's
proof
that
even
two
fingers
away
from
having
no
more
air,
Du
pire
des
darkness
on
peut
faire
pleuvoir
de
la
lumière!
From
the
worst
darkness,
we
can
make
light
rain
down!
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Welcome
to
my
Abysses
On
descend
droit
dans
mes
profondeurs.
Si
tu
t′perds,
suis
ma
trace
à
l′écho
d'mon
cœur.
We
descend
straight
into
my
depths.
If
you
get
lost,
follow
my
trail
to
the
echo
of
my
heart.
Chacune
de
mes
phrases
dites
en
est
pleine,
Each
of
my
sentences
spoken
is
full
of
it,
Mais
cet
album
ne
sera
du
lourd
que
s′il
t'aspire
dans
les
tiennes!
But
this
album
will
only
be
heavy
if
it
draws
you
into
yours!
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Welcome
to
my
Abysses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Alpen, Olivier Strivet
Альбом
Abysses
дата релиза
18-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.