Текст и перевод песни Scylla - BX Vice
Oui,
t'as
raison,
j'ai
eu
d'la
chance,
jusqu'à
présent,
tout
va
bien
Да,
ты
прав,
мне
повезло,
пока
все
хорошо
Qui
aurait
cru
ça
d'avance?
En
tout
cas,
pas
nous,
gamin
Кто
бы
мог
подумать
об
этом
раньше?
Во
всяком
случае,
не
мы,
малыш.
Vu
d'où
on
vient,
j'aurais
rien
fait
si
j'avais
écouté
parler
les
gens
Учитывая,
откуда
мы
пришли,
я
бы
ничего
не
сделал,
если
бы
слушал
разговоры
людей
J'ai
appris
qu'on
venait
de
sold-outer
une
salle
de
légende
Я
слышал,
что
мы
только
что
вышли
из
зала
легенды
J'écris
ces
lignes,
j'suis
dans
l'avion,
Я
пишу
эти
строки,
я
в
самолете,
Une
énième
fois,
j'ai
dû
quitter
l'hôtel
Однажды
мне
пришлось
покинуть
отель.
Cette
fois,
c'est
pour
le
Japon,
На
этот
раз
это
для
Японии,
On
va
clipper
le
son
"Niquer
Vos
Maîtres"
Мы
будем
обрезать
звук
"трахать
Ваших
хозяев"
Oui,
tout
va
bien
mais
j'suis
pensif,
tout
ça
m'émeut
Да,
все
в
порядке,
но
я
задумчив,
все
это
меня
волнует.
J'revois
mon
tout
premier
texte
à
Я
пересматриваю
свой
самый
первый
текст
на
BX,
en
nonante-huit,
un
soir
d'émeute
BX,
в
девяносто
восьмом,
вечер
бунта
Ah,
fais
pas
tes
yeux,
"en
nonante-huit",
Ах,
Не
делай
глаз,
" в
девяносто
восемь",
Ouais,
c'est
comme
ça
qu'on
dit
chez
nous
Да,
так
говорят
у
нас
дома.
Ah,
t'as
le
bonjour
de
BX,
ouais,
sois
l'bienvenu
parmi
les
fous
Ах,
привет
от
BX,
да,
добро
пожаловать
среди
сумасшедших
Ah
oui,
Bruxelles,
Ах
да,
Брюссель,
On
l'a
mise
sur
la
carte,
la
BX
Vibes,
qu'est-c'tu
vas
dire?
Мы
положили
ее
на
карту,
BX
Vibes,
что
ты
скажешь?
Oui,
mais
avant
de
la
mettre
sur
la
Да,
но
прежде
чем
положить
ее
на
Carte,
d'abord,
Bruxelles,
il
a
fallu
la
vivre
Карта,
во-первых,
Брюссель,
он
должен
был
жить
Ah
oui,
c'est
pas
qu'un
climat
de
Ах
да,
это
не
просто
климат
Merde,
nan,
c'est
aussi
la
violence,
ouais
Черт,
нет,
это
тоже
насилие,
да
C'est
pas
qu'les
p'tites
blagues
Это
не
просто
шутки.
Belges,
nan,
y
a
les
drames
affriolants
- Не
знаю,
- сказал
он.
Toi,
tu
dis
que
pas
mal
de
nouveaux
rappeurs
devraient
s'barrer
d'ici
Ты
говоришь,
что
многие
новые
рэперы
должны
убраться
отсюда.
Qu'ils
arrêtent
pas
de
parler
de
Bruxelles
Что
они
не
перестают
говорить
о
Брюсселе
Mais
l'ont
pas
vécu,
ils
sont
pas
légitimes
Но
не
жили,
они
не
являются
законными
Peut-être
bien
mais
je
m'en
tape,
comme
dirait
Mike:
papa
est
là
Может,
и
хорошо,
но
мне
все
равно,
как
сказал
бы
Майк:
папа
здесь.
Moi,
sur
le
sol
de
ma
ville,
Я,
на
земле
моего
города,
J'ai
versé
de
mon
sang
et
d'mes
larmes,
la
rage,
c'est
moi
Я
пролил
Свою
Кровь
и
слезы,
ярость,
это
я
Big
up
à
Billal,
big
up
à
Lams,
big
up
à
Mike
et
puis
fuck
la
'sique
Большой
вверх
в
Billal,
большой
вверх
в
Lams,
большой
вверх
В
Майк,
а
затем
ебать
' sique
Big
up
à
ceux
que
je
compte
sur
les
doigts
de
Большой
до
тех,
кого
я
считаю
по
пальцам
Mes
mains
et
pour
qui
j'pourrais
donner
ma
vie,
oui
Мои
руки
и
за
которые
я
мог
бы
отдать
свою
жизнь,
да
C'est
ici
que
j'ai
goûté
l'averse,
ici
qu'la
pluie
m'a
fait
roi,
ouais
Здесь
я
вкусил
ливень,
здесь
дождь
сделал
меня
королем,
да
Que
depuis
tout
petit
je
rêve,
ouais,
ici
que
je
vis
à
l'étroit
Что
с
самого
детства
я
мечтаю,
да,
здесь
я
живу
в
тесноте
Qui
sait,
peut-être
qu'un
jour,
Кто
знает,
может
быть,
когда-нибудь,
C'est
dans
ce
trou
que
j'irai
nourrir
la
terre?
La
vie
a
ses
lois
Вот
в
эту
дыру
я
и
пойду
кормить
землю?
Жизнь
имеет
свои
законы
Et
c'est
ici
que
j'ai
vu
mourir
ma
И
здесь
я
увидел,
как
умирает
моя
Mère,
mourir
ma
mère,
qui
va
faire
quoi?
Мать,
мать
моя,
кто
что
будет
делать?
Oui,
tout
va
bien,
tu
as
raison,
la
nostalgie,
elle
te
déçoit
Да,
все
хорошо,
ты
прав,
ностальгия,
она
тебя
разочаровывает
J'ai
beau
kiffer
toutes
ces
salles
de
Я
люблю
все
эти
комнаты.
Légende,
y
a
la
magie
des
premières
fois
Легенда,
есть
магия
первых
времен
Premier
concert,
la
boule
au
ventre,
Первый
концерт,
мяч
в
животе,
Ce
serait
le
flop,
j'étais
persuadé
Это
будет
флоп,
я
был
уверен
Demande
à
Lams,
au
final,
- Спросил
Ламс,
в
конце
концов.,
ça
criait
tellement
fort
dans
la
fosse,
on
pouvait
plus
rapper
это
кричало
так
громко
в
яме,
что
можно
было
больше
не
реветь
La
première
fois
que
j'ai
donné
mon
В
первый
раз
я
дал
свой
Cœur,
on
m'l'a
perforé
de
cinquante
lames
Сердце,
мне
проткнули
его
пятьюдесятью
клинками.
Premiers
freestyles
dans
les
maisons
Первые
фристайл
в
домах
D'jeunes,
Forest,
du
côté
de
Saint-Antoine
Молодые,
лес,
со
стороны
Сент-Антуана
À
cette
époque,
je
m'en
battais
du
rap,
mon
équipe,
c'était
ma
force
В
то
время
я
боролся
с
рэпом,
моя
команда,
это
была
моя
сила
Toujours
fourré
dans
les
rues
de
BX
à
Всегда
тыкали
на
улицах
ЬХ
Roder
avec
Abdel,
le
p'tit
frère
à
Nors
- Спросил
Абдель,
глядя
на
брата
в
Норсе.
Mes
premiers
textes,
c'était
pas
ça,
Мои
первые
тексты
были
не
такими,
J'étais
même
pas
kiffé
par
mes
collègues
Мне
даже
коллеги
не
нравились.
J'rappais
toujours
avec
une
voix
bizarre,
Я
всегда
говорил
странным
голосом.,
J'sais
pas
comment
ils
m'ont
jamais
cogné
Я
не
знаю,
как
они
меня
ударили.
Un
peu
plus
tard,
Чуть
позже,
Je
me
fais
valider
par
la
plupart
des
rappeurs
que
j'admirais
trop
Меня
проверяют
большинство
рэперов,
которыми
я
слишком
восхищался
Mais
tu
sais,
pour
être
honnête,
Но
знаешь,
если
честно,
Les
trois-quarts
d'entre
eux,
Три
четверти
из
них,
J'aurai
ssûrement
mieux
fait
de
jamais
les
connaître
Мне
было
бы
лучше,
если
бы
я
когда-либо
знал
их
Maisons
de
disques,
j'leur
ai
dit
"non,
Звукозаписывающие
компании,
я
сказал
им:
"нет,
J'étais
peut-être
un
peu
trop
incisif
Возможно,
я
был
слишком
резким.
Elles
me
disaient
qu'être
blanc,
Они
говорили
мне,
что
быть
белым,
ça
fait
vendre,
elles
voulaient
faire
de
moi
l'prochain
Sinik
они
хотели
сделать
меня
следующим
Сиником.
Elles
me
disaient
"tu
peux
tout
péter,
Они
говорили
мне
:"
ты
можешь
все
испортить.,
Wesh,
mais
t'es
en
France,
sois
efficace
Веш,
но
ты
во
Франции,
будь
эффективен.
Commence
d'abord
par
masquer
que
t'es
Belge",
Сначала
замаскируй,
что
ты
бельгиец.",
Dès
qu'j'suis
rentré
j'ai
écrit
BX
Vibes,
ok
Как
только
я
вернулся
домой,
я
написал
bx
Vibes,
хорошо
BX
Vice,
BX
Vice
Bx
вице,
bx
вице
BX
Vice
(BX
Vice)
Bx
вице
(bx
вице)
Et
c'est
ici
qu'j'ai
vu
mourir
ma
mère,
juste
avant,
tout
allait
bien
И
здесь
я
увидел,
как
умерла
моя
мать,
незадолго
до
этого,
все
было
хорошо
Elle
m'a
dit
"à
toute",
sourire
aux
lèvres,
- Сказала
она,
улыбаясь.,
Une
heure
après,
elle
a
fait
l'aller
simple
Через
час
она
отправилась
в
один
конец
Tout
dans
cette
ville
me
rappelle
à
Все
в
этом
городе
напоминает
мне
о
Elle,
oui,
amis
et
famille
qui
manquent
Она,
Да,
друзья
и
семья,
которых
не
хватает
Tout
c'que
je
peux
faire,
Все,
что
я
могу
сделать,
C'est
intégrer
en
moi
ce
qu'ils
Это
включить
в
меня
то,
что
они
Avaient
de
meilleur
pour
les
garder
vivants
Было
лучше,
чтобы
держать
их
живыми
C'est
c'que
je
fais,
du
moins,
Это
то,
что
я
делаю,
по
крайней
мере,
J'essaie:
j'mets
les
réserves
d'énergie
à
fond
Я
стараюсь:
я
кладу
запасы
энергии
на
дно
J'envoie
au
monde
ma
part
de
poésie,
Я
посылаю
миру
свою
долю
поэзии,
De
rêve
ou
ma
part
de
détermination
Мечты
или
моей
доли
решимости
J'aime
mon
public
mais
j'f'rai
pas
tout
pour
Я
люблю
свою
аудиторию,
но
я
не
все
для
Lui
plaire,
ça
m'ferait
plus
de
mal
que
d'bien
Угодить
ему,
это
принесет
мне
больше
вреда,
чем
пользы
Certains
d'entre
eux
feraient
vite
de
moi
un
Некоторые
из
них
быстро
сделает
меня
Putain
d'jukebox
dans
leur
salle
de
bain,
aïe,
aïe
Fucky-fucky
jukebox
в
их
ванной
комнате,
ой,
ой
Petit,
j'étais
tendre,
j'savais
pas
trop
ce
que
la
rue
c'était
Маленький,
я
был
нежен,
я
не
знал,
что
такое
улица
J'venais
d'un
coin
réputé
plutôt
Я
был
из
известного
уголка.
Calme,
Stalle
mais
c'était
pas
non
plus
[?]
Тихо,
стойло,
но
и
этого
не
было
[?]
Premières
embrouilles,
j'comprenais
pas,
Первые
путаницы,
я
не
понимал,
La
première
fois,
j'y
ai
pas
cru
c'était
В
первый
раз
я
не
поверил,
что
это
было
Pour
un
simple
regard,
Для
простого
взгляда,
J'ai
vu
des
gars
m'sortir
des
tournevis
de
la
taille
d'une
épée
Я
видел,
как
ребята
вытаскивали
из
меня
отвертки
размером
с
меч
Après,
on
s'rode,
on
s'habitue,
А
потом
мы
привыкнем,
привыкнем.,
Chez
les
fous,
on
fait
de
belles
rencontres
У
сумасшедших
бывают
прекрасные
встречи.
Je
viens
d'c't
époque
où
la
Foire
du
Midi
Я
только
что
это
время,
когда
ярмарка
в
полдень
était
l'rendez-vous
des
règlements
de
compte
было
назначение
расчетов
по
счетам
Bref,
on
s'en
fout,
frangin,
j'ai
faim,
Короче,
нам
все
равно,
брат,
я
голоден.,
Viens,
on
va
s'faire
un
vrai
p'tit
snack
Пойдем,
закусим
по-настоящему.
Un
Tetik
ou
bien
Place
Liedts,
un
p'tit
Marmari
[?]
Emirdag
Тетик
или,
напротив,
Лидц,
паршивый
Мармари
[?]
Эмирдаг
Hmm,
qu'est-ce
t'as,
t'as
vu
ta
tronche?
Viens,
graille
ça
Хм,
что
у
тебя,
ты
видел
свою
рожу?
Давай,
смажь
это.
Chef:
géant-poulet-salade-cheddar-samouraï-blanche,
tiens,
tsaha
Шеф-повар:
гигант-курица-салат-чеддер-самурай-белый,
держи,
Цаха
C'est
ici
que
j'ai
grandi
dans
le
sang
Здесь
я
вырос
в
крови
J'ai
un
peu
d'Belgique,
d'Italie,
de
Congo,
У
меня
есть
немного
Бельгии,
Италии,
Конго,
De
Turquie,
Maroc,
Nador,
Tanger,
ça
t'fait
rager
Из
Турции,
Марокко,
Надор,
Танжер,
это
заставляет
вас
возмущаться
Rien
à
foutre,
ici,
on
a
tous
poussés
ensemble
Ничего
страшного,
здесь
мы
все
вместе
толклись.
Ça
s'est
pas
toujours
fait
dans
l'amour,
Это
не
всегда
бывает
в
любви.,
Oui,
mais
plus
que
vous
n'pourriez
l'entendre
Да,
но
больше,
чем
вы
могли
бы
услышать
On
aime
pas
les
grandes
gueules
stars
du
rap
français,
à
poils
Нам
не
нравятся
большие,
волосатые
французские
рэп-звезды.
Sont
venus
faire
les
concerts
chez
Пришли
на
концерты
в
Nous,
puis,
sont
repartis
en
état
d'choc
Мы,
затем,
снова
в
шоке
Et
c'est
ici
que
j'ai
grandi
sans
père,
И
здесь
я
рос
без
отца,
Moitié
de
la
famille
du
côté
de
Naples
Половина
семьи
со
стороны
Неаполя
Mais
mon
grand-père
est
un
homme
légendaire,
Но
мой
дед-легендарный
человек,
Je
n'vois
personne
qui
pourrait
faire
le
poids
Я
не
вижу
никого,
кто
мог
бы
сделать
вес
Le
soir
à
BX
quand
les
étoiles
Вечером
в
ВХ,
когда
звезды
S'allument,
sur
cette
terre,
je
laisse
mes
peurs
Загораются,
на
этой
земле
я
оставляю
свои
страхи
Et
je
pars
fumer
des
clopes
sur
la
И
я
ухожу
курить
сигареты
на
Lune,
demande
à
Sofiane
et
Peacemaker
Луна,
спроси
Софиана
и
Павлина.
Je
sais,
j'ai
la
femme
la
plus
belle
Я
знаю,
у
меня
самая
красивая
женщина.
Une
sorte
d'étoile
avec
une
écorce
en
chêne
Вид
звезды
с
дубовой
корой
J'l'ai
trouvée
par
hasard,
elle
s'était
perdue
à
Bruxelles
Я
нашел
ее
случайно,
она
заблудилась
в
Брюсселе.
Mais
au
fond
de
moi,
je
sais
qu'elle
a
un
château
dans
l'ciel,
yeah
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
у
нее
есть
замок
в
небе,
да.
Oui,
tout
va
bien,
j'chante
sous
la
pluie,
Да,
все
хорошо,
я
пою
под
дождем,
Encore
une
fois,
la
foudre
a
pris
ma
voix
Снова
молния
подхватила
мой
голос.
J'suis
là,
je
rappe
et
je
raconte
ma
vie,
Я
здесь,
я
перехожу
и
рассказываю
свою
жизнь,
Sur
une
prod
bouillante
à
Katrina
Squad
На
кипящей
прод
в
Катринском
отряде
Ah
oui,
Bruxelles,
j'en
porte
le
drapeau
ou
bien,
Ах
да,
Брюссель,
я
несу
флаг
или,
Je
sais
pas
trop,
c'est
p't-être
lui
que
me
lève
Я
не
знаю,
что
это
он
поднимает
меня.
Parce
que
cette
ville,
Потому
что
этот
город,
Je
l'ai
dans
la
peau
alors
qu'en
У
меня
это
в
коже,
в
то
время
как
в
Vérité,
je
sais
même
pas
si
je
l'aime
Правда,
я
даже
не
знаю,
люблю
ли
я
его
Oui,
tout
va
bien,
Да,
все
в
порядке.,
J'kiffe
sous
la
pluie,
j'ai
toujours
aimé
quand
elle
tombe
Я
люблю
дождь,
я
всегда
любил,
когда
она
падает
Je
la
regarde
comme
si
elle
venait
refaire
briller
ce
monde
Я
смотрю
на
нее
так,
словно
она
пришла,
чтобы
вновь
осветить
этот
мир.
Comme
si
elle
pouvait
laver
mes
Как
будто
она
могла
смыть
мои
Erreurs,
noyer
la
bête
quand
le
sang
chauffe
Ошибки,
утопить
зверя,
когда
кровь
греет
Je
mets
mes
tripes
et
mon
cœur
dans
mon
arme
et
Я
кладу
свои
кишки
и
сердце
в
свое
оружие
и
J'ai
peur
de
planter
que
des
couteaux
dans
l'eau
Я
боюсь
сажать
ножи
в
воду
J'suis
sous
la
pluie,
j'hurle
ma
vie,
c'est
à
ça
que
le
monstre
sert
Я
стою
под
дождем,
я
кричу
о
своей
жизни,
вот
для
чего
служит
чудовище
Tant
que
tu
me
diras
"vas-y
brûle
ça,
До
тех
пор,
пока
ты
не
скажешь
мне:
"сожги
это,
Gilles"
moi,
je
te
dirai
"non
peut-être"
Жиль"
я
скажу
тебе
" нет,
может
быть"
Putain,
ça
ressemble
à
un
dernier
morceau,
Блин,
звучит
как
последний
кусок,
Tant
que
c'est
possible,
je
vais
cracher
des
flammes
Пока
это
возможно,
я
буду
извергать
пламя
Et
j'en
profite
en
attendant
ce
jour
où
la
И
я
наслаждаюсь
этим,
ожидая
того
дня,
когда
Pluie
viendra
cette
fois
effacer
mes
traces
Дождь
придет
на
этот
раз
стереть
мои
следы
Avant
d'partir,
j'profite
à
fond
et
je
repense
au
poto
Karim
Перед
отъездом
я
наслаждаюсь
и
вспоминаю
пото
Карим
Y
a
quelques
jours
qu'il
est
mort
en
Несколько
дней
назад
он
умер
в
Avion
(paix
à
son
âme),
de
parler,
évite
Самолет
(мир
его
душе),
говорить,
избегает
Si
tu
savais,
en
moi,
y
a
des
meutes
Если
бы
ты
знал,
во
мне
есть
стаи
J'revois
mon
tout
premier
texte
à
BX,
rue
des
Alliés,
un
soir
d'émeute
Я
просматриваю
свой
первый
текст
на
BX,
улице
союзников,
в
ночь
бунта
Pas
d'hasard,
BX
Vice
Не
случайно,
bx
вице
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katrina Squad
Альбом
BX Vice
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.