Текст и перевод песни Scylla - Celui qui va mourir vous salue
Soulchildren,
S.C.Y
Soulchildren,
S.
C.
Y
Bruxelles,
Terre,
Ciel,
Abysse
Брюссель,
Земля,
Небо,
Бездна
Originaire
d'ici
et
d'ailleurs
Родом
отсюда
и
из
других
Celui
qui
va
mourir
vous
salue
Тот,
кто
умрет,
приветствует
вас
L'homme
qui
est
devant
vous
n'a
rien
de
plus
qu'un
autre
Человек,
который
перед
вами,
есть
не
что
иное,
как
Il
n'est
que
votre
humble
serviteur
Он
всего
лишь
ваш
покорный
слуга
Venu
pour
tous
vous
faire
crier
victoire
Пришел,
чтобы
все
вы
кричать
победу
L'homme
qui
est
devant
vous
observe
sans
colère
ni
peur
Человек,
который
перед
вами,
наблюдает
без
гнева
и
страха
Avoir
de
la
haine
pour
lui
serait
déclarer
la
guerre
face
un
miroir
Имея
ненависть
к
нему
будет
объявить
войну
перед
зеркалом
La
paix
dès
le
retour,
j'ai
décuplé
mes
forces
Мир,
как
только
я
вернулся,
я
увеличил
свои
силы
в
десять
раз
Vous
n'aurez
qu'à
baisser
le
pouce
et
j'exécuterais
les
prods
Вам
нужно
будет
только
опустить
большой
палец,
и
я
выполню
prods
L'homme
qui
est
devant
vous
se
courbe
quand
les
lumières
s'allument
Человек,
который
находится
перед
вами,
изгибается,
когда
загораются
огни
Il
entre
en
scène
et
crie
"celui
qui
va
mourir
vous
salue"
Он
выходит
на
сцену
и
кричит:
"тот,
кто
умрет,
приветствует
вас"
Oui,
ce
n'est
qu'une
ombre
errante
Да,
это
всего
лишь
блуждающая
тень
Il
vous
passe
la
paix
mais
pénètre
vos
terres
en
conquérant
В
игре
вам
предстоит
сразиться
с
врагами.
Si
tu
ne
crains
pas
le
rêve
il
se
peut
que
tu
intègres
le
haut
de
ses
rangs
Если
ты
не
боишься
снов,
то,
возможно,
ты
вступишь
в
его
ряды
Il
revient
sur
Terre
mais
derrière
lui
se
dresse
un
océan
Он
возвращается
на
Землю,
но
за
ним
стоит
океан
Pas
de
mauvais
hommes
mais
j'prie
quand
même
que
le
ciel
m'accorde
la
santé
Нет
плохих
людей,
но
я
все
равно
молю,
чтобы
небо
даровало
мне
здоровье
En
ces
temps
de
troubles,
je
ne
rêve
que
de
rassembler
В
эти
смутные
времена
я
мечтаю
только
о
том,
чтобы
собрать
Donc
allez-y,
flambez,
mais
si
vous
criez
"Scylla"
Так
что
идите
вперед,
пылайте,
но
если
вы
кричите
"Сцилла"
Sachez
que
ce
n'est
pas
mon
blase
mais
que
c'est
le
vôtre
que
vous
scandez
Знайте,
что
это
не
мой
Блейз,
а
Ваш,
который
вы
скандируете
Puisque
pour
ces
bâtards,
nous
ne
sommes
que
de
la
viande
Поскольку
для
этих
ублюдков
мы
всего
лишь
мясо
Puisque
pour
nous
écraser,
ces
lâches
n'ont
que
de
la
peur
à
vendre
Потому
что,
чтобы
раздавить
нас,
эти
трусы
просто
боятся
продать
Puisqu'il
est
l'heure
de
changer
la
face
du
monde
qu'on
ne
pige
donc
jamais
les
erreurs
d'avant
Так
как
пришло
время
изменить
лицо
мира,
то
мы
никогда
не
поймем
ошибки,
которые
были
раньше
Puisqu'il
parait
que
les
rêves
se
vivent
et
que
rien
est
impossible,
aller
cœur
vaillant
Так
как
кажется,
что
мечты
живут
и
что
ничего
невозможно,
идти
доблестное
сердце
Puisque
une
âme
est
vite
entachée,
on
la
dresse
pour
de
l'argent
Так
как
Душа
быстро
запятнана,
ее
за
деньги
возводят
Il
n'y
a
plus
d'artistes
engagés,
ils
se
jettent
tous
à
plat
ventre
Нет
больше
художников,
занятых,
они
все
бросают
живот
Puisqu'ils
aiment
le
goût
de
la
merde
et
qu'ils
promettent
de
nous
la
prendre
Потому
что
им
нравится
вкус
дерьма
и
они
обещают
взять
его
у
нас
Toutes
ces
chaînes
qu'on
porte,
il
faudrait
qu'on
les
prenne
pour
de
la
chance
Все
эти
цепи,
которые
мы
носим,
мы
должны
принять
за
удачу.
Si
vous
cherchez
votre
but,
je
suis
votre
homme
Если
вы
ищете
свою
цель,
я
ваш
человек
Que
me
suivent
ceux
qui
souhaitent
revivre
le
temps
des
dinosaures
За
мной
следуют
те,
кто
хочет
пережить
время
динозавров
Si
je
suis
revenu
parmi
vous
depuis
que
mon
antre
brûle
au
nord
Если
бы
я
вернулся
к
вам
с
тех
пор,
как
мое
логово
горит
на
севере
C'est
que
je
n'en
pouvais
plus
de
juste
raconter
ma
vie
qu'aux
morts
Это
то,
что
я
не
мог
рассказать
свою
жизнь
только
мертвым
Alors
oui
je
suis
votre
homme
mais
je
ne
suis
certainement
pas
un
exemple
de
vertu
Так
что
да,
я
ваш
человек,
но
я,
конечно,
не
пример
добродетели
Je
ne
m'en
sens
pas
digne
mais
j'avoue
quand
même,
vos
cris
m'honorent
Я
не
чувствую
себя
достойным,
но
все
же
признаюсь,
ваши
крики
чтут
Меня
Je
dis
simplement
que
si
on
s'est
perdu
Я
просто
говорю,
что
если
мы
заблудились
Il
faut
qu'on
parte
au
cœur
du
labyrinthe
prendre
par
les
cornes
le
Minotaure
Мы
должны
отправиться
в
самое
сердце
лабиринта,
чтобы
взять
Минотавра
за
рога
Puisque,
il
n'y
a
plus
d'autre
choix
que
de
vivre
ensemble
Поскольку,
нет
другого
выбора,
кроме
как
жить
вместе
J'avoue
que
j'comprends
pas
très
bien
ce
qui
l'empêche
Признаюсь,
я
не
совсем
понимаю,
что
ему
мешает.
Nous
avons
tous
vécu
comme
ça
depuis
l'enfance
Мы
все
так
жили
с
детства
Sans
jamais
parler
de
questions
vestimentaires
Не
говоря
уже
о
вопросах
одежды
Assumez
vos
fautes
et
arrêtez
cette
pollution
Возьмите
на
себя
ваши
ошибки
и
прекратите
это
загрязнение
Là,
la
coupe
est
bien
trop
pleine
Там
чаша
слишком
полна
Tous
en
quête
d'évolution,
y'a
déjà
foule
des
nôtres
au
ciel
Все
в
поисках
эволюции,
там
уже
толпы
наших
на
небесах
Vous
n'avez
pas
de
solution
У
вас
нет
решения
Admettez-le,
arrêtez
de
vous
planquer
derrière
des
pseudos
problèmes
Признайтесь,
перестаньте
прятаться
за
никами.
Parlons
de
table
rase,
de
la
guerre,
de
la
rente
Давайте
поговорим
о
чистом
столе,
о
войне,
о
ренте
De
nos
cœurs
qui
s'écrasent
sous
le
règne
de
l'argent
Наши
сердца,
которые
разбиваются
под
властью
денег
Parlons
plutôt
de
gens
qui
crèvent
de
misère
et
de
paraître
Давайте
поговорим
о
людях,
которые
умирают
от
страданий
и
кажутся
Les
dix
pourcent
qui
détiennent
toutes
les
richesses
de
la
planète
Десять
процентов,
которые
владеют
всеми
богатствами
планеты
Parlons
de
ce
néant
qui
pilote
ces
hommes
sans
âmes
Давайте
поговорим
о
пустоте,
которая
управляет
этими
бездушными
людьми
Je
prie
qu'entre
eux
et
moi,
il
n'y
ait
que
les
corps
semblables
Я
молюсь,
чтобы
между
ними
и
мной
были
только
похожие
тела
Mais
parlons
de
cette
probabilité
de
finir
en
nombre
Но
давайте
поговорим
об
этой
вероятности
оказаться
в
числе
Parce
que
le
meilleur
d'entre
nous
pourrait
aussi
devenir
un
monstre
Потому
что
лучший
из
нас
может
также
стать
монстром
Désolé
Lionel,
j'avoue
ta
prod
elle
était
toute
douce
Извини,
Лайонел,
я
признаю,
что
твой
прод
она
была
сладкой.
Mais
je
suis
sûr
qu'un
jour,
tu
feras
mieux
Но
я
уверен,
что
когда-нибудь
ты
сделаешь
лучше
Tu
as
bien
vu
le
verdict,
le
public
a
baissé
le
pouce
- Ты
хорошо
видел
приговор,
- публика
опустила
большой
палец.
Il
te
reste
juste
une
toute
petite
mesure
pour
lui
dire
adieu
У
тебя
осталось
совсем
немного,
чтобы
попрощаться
с
ним.
Psst
eh,
eh,
est-ce
que
quelqu'un
m'entend?
Psst
эх,
эх,
кто-нибудь
меня
слышит?
Si
c'est
le
cas
qu'il
me
rejoigne
Если
это
так,
то
он
присоединится
ко
мне.
Combien
de
temps
encore
va-t-on
continuer
à
faire
semblant?
(1,
2,
3)
Сколько
еще
мы
будем
продолжать
притворяться?
(1,
2,
3)
J'ai
atterri
dans
ce
rêve,
j'sais
pas
quel
temps
il
me
reste
Я
приземлился
в
этом
сне,
не
знаю,
сколько
времени
у
меня
осталось
J'compte
demeurer
parmi
vous
jusqu'à
ce
que
les
vents
se
lèvent
Я
намерен
пребывать
среди
вас,
пока
не
поднимутся
ветры
Je
suis
peut
être
un
peu
maigre
mais
je
veux
prouver
que
même
Я,
может
быть,
немного
тощий,
но
я
хочу
доказать,
что
даже
En
étant
des
milliers,
on
peut
tout
de
même
ne
former
qu'un
seul
être
Будучи
тысячами,
мы
все
равно
можем
образовать
только
одно
существо
Ne
fût-ce
que
le
temps
d'un
titre,
savoir
être
ensemble
et
faire
front
Если
бы
не
время
для
титула,
знать,
как
быть
вместе
и
лоб
в
лоб
Réunir
les
âmes
qui
rallieront
leurs
clés
aux
miennes
Объединить
души,
которые
объединят
свои
ключи
с
моими
Faire
vibrer
les
esprits
qui,
lorsque
les
vents
se
lèveront
Взбудоражить
духов,
которые,
когда
поднимутся
ветры
Ne
dresserons
pas
des
murs
mais
bâtiront
des
éoliennes
Не
будем
строить
стены,
а
построим
ветряные
турбины
Celui
qui
va
mourir
vous
salue
Тот,
кто
умрет,
приветствует
вас
Je
ne
pourrai
pas
changer
le
monde
Я
не
смогу
изменить
мир.
Même
si
sur
moi
les
lumières
s'allument,
tu
ne
verras
chanter
qu'une
ombre
Даже
если
на
мне
зажгутся
огни,
ты
увидишь,
как
поет
только
тень
Celui
qui
va
mourir
vous
salue
Тот,
кто
умрет,
приветствует
вас
Je
ne
pourrai
pas
changer
le
monde
Я
не
смогу
изменить
мир.
Même
si
sur
moi
les
lumières
s'allument,
tu
ne
verras
chanter
qu'une
ombre
Даже
если
на
мне
зажгутся
огни,
ты
увидишь,
как
поет
только
тень
J'ai
atterri
dans
ce
rêve,
j'sais
pas
quel
temps
il
me
reste
Я
приземлился
в
этом
сне,
не
знаю,
сколько
времени
у
меня
осталось
J'compte
demeurer
parmi
vous
jusqu'à
ce
que
les
vents
se
lèvent
Я
намерен
пребывать
среди
вас,
пока
не
поднимутся
ветры
Je
suis
peut
être
un
peu
maigre
mais
je
veux
prouver
que
même
Я,
может
быть,
немного
тощий,
но
я
хочу
доказать,
что
даже
En
étant
des
milliers,
on
peut
tout
de
même
ne
former
qu'un
seul
être
Будучи
тысячами,
мы
все
равно
можем
образовать
только
одно
существо
Laisse-moi
rêver
Дай
мне
помечтать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.