Scylla - Douleurs muettes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scylla - Douleurs muettes




Mes proches m'ont souvent fait ce reproche, de ne pas me confier assez
Мои близкие часто делали мне этот упрек, не доверяя мне достаточно
Ils voudraient gratter cette écorce et me faire fondre mes glaciers
Они хотели бы соскрести эту кору и растопить мои ледники
Apercevoir ce qui se cache derrière ce regard sombre et distant
Видя, что скрывается за этим мрачным и далеким взглядом
Ils savent que la façade masque une âme plombée d'épuisement
Они знают, что фасад скрывает свинцовую душу изнеможения
Je suis discret, je reste secret je l'avoue
Я сдержанный, я тайно признаюсь
Mais peut-être ai-je mes raisons, de laisser peu parler ma bouche
Но, может быть, у меня есть свои причины, чтобы позволить немного говорить мой рот
Peut-être est-ce préférable qu'ils ne sachent jamais mes douleurs
Возможно, лучше, чтобы они никогда не знали о моей боли
Que dans ma tête le noir, a pris le pas sur toutes les couleurs
Что в моей голове чернота, взяла верх над всеми цветами
Peut-être est-ce mieux qu'ils ne sachent rien
Может быть, лучше, чтобы они ничего не знали
Ou peut-être ai-je une peur bleue qu'ils ne comprennent pas ce qui m'atteint
Или, может быть, у меня есть Синий страх, что они не понимают, что со мной происходит
S'ils savaient le nombre de fois j'n'ai fait que désirer la mort
Если бы они знали, сколько раз я желал только смерти.
Que je suis faible au fond de moi, je ne cesse de raviver la torche
Что я слаб в глубине души, я не перестаю возрождать факел
Que je n'attend qu'un signe de Dieu
Что я жду только знамения от Бога
Je suis perdu ici bas, je ne cesse de respirer le feu
Я теряюсь здесь, внизу, я не перестаю дышать огнем
Alors j'm'évade dans ma musique, masqué dans ma voiture
Так что я убегаю в своей музыке, в масках в моей машине
À regarder le ciel et l'implorer d'écarter ma brume
Смотреть на небо и умолять его раздвинуть мой туман
Alors je souffre et je me tais
Поэтому я страдаю и молчу
À quoi ça sert que vous sachiez que sur mes routes je me perds?
Зачем вам знать, что на моих дорогах я теряюсь?
J'en veux au monde de tout mon être parce qu'il a profané mes rêves
Я злюсь на мир всем своим существом за то, что он осквернил мои мечты
Ils reposent quasi tous en paix dans une Terre trop chargée de guerre
Почти все они покоятся в мире на Земле, слишком обремененной войной
Oui je souffre et je me tais, mes douleurs resteront muettes
Да, я страдаю и молчу, мои боли останутся безмолвными
J'compte pas vous les confier, de peur que j'y perde mon être
Я не собираюсь доверять их вам, чтобы я не потерял свое существо
Oui je souffre et je me tais, il arrive même que j'en pleure
Да я страдаю и молчу, бывает даже, что плачу
Je m'en fou, j'sais que n'importe quel homme à bout de nerf le fait
Мне все равно, я знаю, что любой человек с нервами делает это
J'n'ai aucune honte à vous avouer que j'sais pas j'en suis
Мне не стыдно признаться вам, что я не знаю, где я.
Que j'cherche à le cacher mais qu'au fond de moi j'suis un gars trop sensible
Что я пытаюсь это скрыть, но в глубине души я слишком чувствительный парень
Que je crains qu'cette vie ne pourra jamais me correspondre
Что я боюсь, что эта жизнь никогда не сможет соответствовать мне
Je ne suis âgé que de 30 piges, regarde comment ma prose est sombre
Мне всего 30 голубей, посмотри, как мрачна моя проза
Ça va d'jà mieux qu'il y a quelques temps, je me dit que c'est déjà ça
Это лучше, чем некоторое время назад, я думаю, что это уже так
Mais je sais qu'à n'importe quel moment de ma vie je risque le dérapage
Но я знаю, что в любой момент моей жизни мне грозит занос
Que je peux perdre le peu qu'il me reste en un simple coup d'vent
Что я могу потерять то немногое, что у меня осталось, одним дуновением ветра
Que j'creuserai le mystère aussi longtemps que j'serai debout nan
Что я буду копать тайну, пока я буду стоять НАН
Alors j'm'accroche frère, je joue le jeu de l'existence
Так что я держусь, брат, я играю в игру существования
J'accepte et je me prosterne, je n'opère que peu de résistance
Я принимаю и кланяюсь, я действую только немного сопротивления
C'est vrai, je ne sais pas trop ce qui m'attend
Правда, не знаю, что меня ждет.
Je verrais bien, mais j'ai appris, à ne pas compter sur la chance
Я бы видел, но я научился, не полагаться на удачу
Mes souffrances me serviront, laisse moi juste le temps de comprendre
Мои страдания послужат мне, дай мне только время понять
Pourquoi elle frappe de plein fouet et que ça me brûle dans mon ventre
Почему она бьется изо всех сил, и это жжет мне живот
Pourquoi le mal ne m'a jamais quitté? Et qu'mes étoiles tombent
Почему зло никогда не покидало меня? И пусть падут мои звезды
Derrière chacun de mes sourires, il y a milles peurs en toile de fond
За каждой моей улыбкой кроется тысяча страхов на фоне
Ouais, je souffre et je me tais
Да, я страдаю и молчу.
À quoi ça sert que vous sachiez que sur mes routes je me perds
Зачем вам знать, что на моих дорогах я теряюсь
Je me cherche, j'suis cerné, à mesure que passe le temps
Я ищу себя, я окружен, как проходит время
Mais par fierté je maquille mes blessures avec des tâches d'encre
Но из гордости я накрашиваю свои раны чернильными пятнами
Je souffre et je me tais
Я страдаю и молчу
Je l'avoue sur mes routes je me perds
Я признаю, что на моих дорогах я теряюсь
Je le sais ma bouche ne cesse de rester close
Я знаю, что мой рот продолжает оставаться закрытым
Mais je souffre et je me tais, ça sera mon dernier mot
Но я страдаю и молчу, это будет моим последним словом





Авторы: Gilles Alpen, Olivier Strivet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.