Текст и перевод песни Scylla - L'étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
étoiles
(les
étoiles...,
les
étoiles...)
Звезды
(звезды...,
звезда...)
Si
elles
sont
faites
pour
briller,
la
mienne
est
dur
a
voir
Если
они
сделаны,
чтобы
светить,
моя
трудно
увидеть
Elle
est
quelqu'part
dans
le
ciel,
dans
l'enfer
ou
l'purgatoire
Она-кто-то
на
небесах,
в
аду
или
чистилище
Elle
était
censée
me
guider,
elle
m'a
dit
"suis
moi,
tu
vas
voir"
Она
должна
была
вести
меня,
она
сказала:
"следуй
за
мной,
ты
увидишь"
J'ai
bu
la
tasse
mais
cul
sec,
une
mer
entière
c'est
rude
à
boire
Mon
étoile
c'est
la
lutte,
c'est
sans
cesse
se
renforcer
Я
выпил
чашку,
но
осел
сухой,
целое
море
это
грубо
пить
мою
звезду
это
борьба,
это
постоянно
усиливается
Apprendre
à
se
forger
dans
les
entrailles
de
la
brute
Научиться
ковать
себя
в
недрах
сырой
C'est
réclamer
la
lune
et
puis
n'se
battre
que
pour
des
causes
qui
d'avance
n'ont
pratiquement
aucune
chance
d'être
remportée
Это
претендовать
на
Луну,
а
затем
бороться
только
за
причины,
которые
заранее
практически
не
имеют
шансов
быть
выигранными
Mon
étoile
est
tordue,
oui
mais
je
l'aime
comme
ça
Моя
звезда
кривая,
да,
но
я
люблю
ее
так
Je
n'f'rais
jamais
fortune,
j'resterais
un
soldat
Я
никогда
не
был
бы
счастлив,
я
бы
остался
солдатом
Même
si
ça
me
torture,
je
ne
peux
que
rugir
de
détresse
Даже
если
меня
это
мучает,
я
могу
только
реветь
от
огорчения
J'n'ai
pas
d'or
pur
mais
je
vous
jure
que
j'ai
le
public
de
mes
rêves
У
меня
нет
чистого
золота,
но
я
клянусь
вам,
что
у
меня
есть
аудитория
моей
мечты
Mon
étoile
sait
sans
trêve
conquiert
la
bête
en
moi,
donc
obliger
de
m'isoler
Моя
звезда
знает
без
перемирия
покоряет
зверя
во
мне,
так
что
заставьте
меня
изолировать
Les
entendre
jouer
les
sauvage,
mais
les
écouter
miauler
Слушать
их
играть
дикие,
но
слушать
их
мяуканье
Les
voir
rentrer
dans
la
peau
de
personnages
qu'on
leur
à
créés,
mais
dans
lesquels
ils
finissent
par
être
pris
au
piège
Увидеть,
как
они
попадают
в
шкуру
персонажей,
которые
они
создали,
но
в
которых
они
в
конечном
итоге
оказываются
в
ловушке
Mon
étoile
n'est
pas
qu'la
mienne,
elle
guide
des
milliers
d'hommes
j'pense
Моя
звезда
не
только
моя,
она
направляет
тысячи
людей,
я
думаю
Je
n'sais
pas
si
c'est
la
tienne,
mais
si
oui,
bonne
chance!
Не
знаю,
твоя
ли
она,
но
если
да,
то
удачи!
Mon
étoile
est
celles
de
ceux
qui
doute
qu'un
jour,
la
chance
viendra
Моя
звезда
из
тех,
кто
сомневается,
что
когда-нибудь
удача
придет
Mais
qui
savent
que
ce
qu'on
appelle
bonheur
est
avant
tout
un
choix,
oui!
Но
кто
знает,
что
то,
что
называется
счастьем,
- это
прежде
всего
выбор,
да!
Celle
de
ceux
qui
savent
qu'ils
vont
tous
finir
sous
un
drap
Из
тех,
кто
знает,
что
все
они
окажутся
под
одной
простыней.
Mais
qui
espèrent
que
quelque
part,
ici,
quelqu'un
se
souviendra
d'eux!
Но
кто
надеется,
что
где-то
здесь
кто-то
вспомнит
о
них!
Quoique
mon
étoile
me
ramène
Хотя
моя
звезда
возвращает
меня
Je
compte
lui
ouvrir
grand
les
bras
Я
рассчитываю
распахнуть
ему
объятия.
Dans
mes
veines,
je
me
rappelle
В
моих
жилах,
я
помню
Que
n'cesse
de
couler
l'sang
des
rois
Что
не
перестает
проливать
кровь
королей
Je
promets
que
sur
ma
tête,
jamais
le
sourire
n's'enlèvera
Я
обещаю,
что
на
моей
голове
никогда
не
снимется
улыбка
Je
l'ai
juré
à
ma
mère
et
elle
vient
d'mourir
dans
mes
bras
Я
поклялся
своей
матери,
и
она
только
что
умерла
у
меня
на
руках
Quoique
mon
étoile
me
ramène
Хотя
моя
звезда
возвращает
меня
Je
compte
lui
ouvrir
grand
les
bras
Я
рассчитываю
распахнуть
ему
объятия.
Dans
mes
veines,
je
me
rappelle
В
моих
жилах,
я
помню
Que
n'cesse
de
couler
l'sang
des
rois
Что
не
перестает
проливать
кровь
королей
Je
promets
que
sur
ma
tête,
jamais
le
sourire
n's'enlèvera
Я
обещаю,
что
на
моей
голове
никогда
не
снимется
улыбка
Je
l'ai
juré
à
ma
mère
et
elle
vient
d'mourir
dans
mes
bras
Я
поклялся
своей
матери,
и
она
только
что
умерла
у
меня
на
руках
Mon
étoile
est
celle
de
ceux
qui
sont
ici
par
erreur
Моя
звезда-одна
из
тех,
кто
здесь
по
ошибке
Oui,
elle
brille,
mais
dans
des
cieux
parallèles
Да,
она
сияет,
но
в
параллельных
небесах
(Face
à
mon
étoile,
les
autres
salivent)
(Лицом
к
моей
звезде,
остальные
пускают
слюни)
Quand
mon
étoile
brille,
les
autres
s'alignent
Когда
светит
моя
звезда,
другие
выстраиваются
в
очередь
Mon
étoile
est
celle
de
ceux
convaincu
dur
comme
fer
Моя
звезда,
что
из
тех,
кто
убежден,
трудно,
как
железо
Qu'ils
viennent
d'un
peuple
extra-terrestre,
et
furent
lâchement
abandonné
en
route
Что
они
пришли
из
чужого
народа,
и
были
трусливо
брошены
в
пути
La
légende
veut
que
si
tu
fixes
trop
longtemps
mon
étoile
céleste,
tu
risques
fortement
de
te
changer
en
ours
(wourrh)
Легенда
гласит,
что
если
ты
слишком
долго
будешь
смотреть
на
мою
небесную
звезду,
то
сильно
рискуешь
превратиться
в
медведя
(wourrh)
Ceux
qu'avancent
en
pleine
confiance
même
quand
la
morsure
se
rapproche
Те,
кто
продвигается
в
полной
уверенности,
даже
когда
укус
приближается
Parce
qu'ils
savent
que
la
peur
mène
droit
vers
le
côté
obscure
de
la
force
Потому
что
они
знают,
что
страх
ведет
прямо
к
темной
стороне
Силы
Ceux
qui
s'lèvent
et
qui
ne
plient
pas
face
au
vent
Те,
кто
встанет
и
не
согнется
перед
ветром
Qui
rêve
de
transpercer
un
tank
avec
un
vulgaire
drapeau
blanc
Кто
мечтает
пронзить
танк
белым
флагом
Ceux
et
celles
qui
s'sacrifient
à
chercher
le
remède
Те,
кто
жертвует
собой
в
поисках
лекарства
Qui
ont
perdu
vies
mais
pour
à
chaque
fois
mieux
renaître
Которые
погибли,
но
чтобы
каждый
раз
лучше
возродиться
Ceux
qui
marche
sur
un
fil
invisible
sans
jamais
perdre
pied
Те,
кто
ходит
по
невидимой
нити,
никогда
не
теряя
ноги
Sur
le
toit
du
monde
en
équilibre
les
yeux
fermés
На
крыше
мира
в
равновесии
с
закрытыми
глазами
Mon
étoile
guide
celles
et
ceux
pour
qui
trop
grand
coeur
n'est
pas
un
aveu
d'faiblesse
Моя
звезда
направляет
тех,
для
кого
слишком
большое
сердце
не
является
признанием
слабости
Dans
la
grandeur
d'âme
et
l'étrange
guide
leurs
semblables
dans
les
feux
d'détresse
В
величии
души
и
странное
руководство
своих
собратьев
в
огнях
бедствия
Ceux
qui
savent
subir
en
maniant
l'art
de
se
redresser
Те,
кто
умеет
терпеть,
орудуя
искусством
выпрямления
Dans
chacune
de
leur
pupille
je
vois
mon
étoile
se
refléter
В
каждом
их
зрачке
я
вижу,
как
отражается
моя
звезда
Quoique
mon
étoile
me
ramène
Хотя
моя
звезда
возвращает
меня
Je
compte
lui
ouvrir
grand
les
bras
Я
рассчитываю
распахнуть
ему
объятия.
Dans
mes
veines,
je
me
rappelle
В
моих
жилах,
я
помню
Que
n'cesse
de
couler
l'sang
des
rois
Что
не
перестает
проливать
кровь
королей
Je
promets
que
sur
ma
tête,
jamais
le
sourire
n's'enlèvera
Я
обещаю,
что
на
моей
голове
никогда
не
снимется
улыбка
Je
l'ai
juré
à
ma
mère
et
elle
vient
d'mourir
dans
mes
bras
Я
поклялся
своей
матери,
и
она
только
что
умерла
у
меня
на
руках
Quoique
mon
étoile
me
ramène
Хотя
моя
звезда
возвращает
меня
Je
compte
lui
ouvrir
grand
les
bras
Я
рассчитываю
распахнуть
ему
объятия.
Dans
mes
veines,
je
me
rappelle
В
моих
жилах,
я
помню
Que
n'cesse
de
couler
l'sang
des
rois
Что
не
перестает
проливать
кровь
королей
Je
promets
que
sur
ma
tête,
jamais
le
sourire
n's'enlèvera
Я
обещаю,
что
на
моей
голове
никогда
не
снимется
улыбка
Je
l'ai
juré
à
ma
mère
et
elle
vient
d'mourir
dans
mes
bras
Я
поклялся
своей
матери,
и
она
только
что
умерла
у
меня
на
руках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.